I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 22

| Tempest of the Battlefield | 467 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 22 Chapter 22: Gale-Blade Translator: Oneshotwonder  Editor: Tehrn As he grabbed the blade that was handed over to him, Gale-Blade conceded the fact that Wang Tong was not a wimp, but a strong opponent, he gathered himself to concentrate on the fight
บทที่ 22 บทที่ 22: Gale-Blade นักแปล: Oneshotwonder Editor: Tehrn ขณะที่เขาคว้าใบพัดที่ถูกส่งมอบให้เขา Gale-Blade ยอมรับความจริงที่ว่าวังทองไม่ได้เป็นคนขี้เมา แต่ฝ่ายตรงข้ามที่แข็งแกร่งเขารวบรวมตัวเองให้มีสมาธิ
"Hey yo, put on your METAL suit man, I'm not gonna go easy on you this time
& quot; Hey yo, ใส่คนที่แต่งตัวประหลาดของคุณ METAL, ฉันจะไม่ไปง่ายกับคุณในขณะนี้
" "Don't you worry about it, do your best, I really wish to see the famous move 'Strike of the Gale Blade'
& quot;
" The slightly arrogant tone in Wang Tong's words had provoked Gale-Blade
& quot;
If he didn't know that this so called Einherjar Wannabe was only sixteen years old, Gale-Blade would have thought that he had met a master level opponent
ถ้าเขาไม่รู้ว่าเรื่องนี้เรียกว่า Einherjar Wannabe อายุเพียงสิบหกปี Gale-Blade จะคิดว่าเขาได้พบกับศัตรูระดับต้นแบบแล้ว
  Gale Blade held a serious expression in his eyes, as a deep whir became audible after his soul energy erupted from the nexus, driven by the perpetuating pulses of GN force
Gale Blade แสดงออกอย่างรุนแรงในสายตาของเขาขณะที่เสียงกระหึ่มลึกได้กลายเป็นเสียงที่เปล่งออกมาหลังจากที่พลังชีวิตของเขาปะทุออกมาจาก Nexus โดยได้แรงหนุนจากแรงโน้มถ่วงของ GN Force
  "Taste this!"   Gale-Blade took a step forward and thudded the sole of his boots flat on the ground as the blade, held tight in a pair of hands with whitening knuckles, swooped in a half circle
& quot; รสนี้! & quot;
This was a ferocious battle hardened strike technique, one could even feel the weight carried by the strike in a meter distance, but Wang Tong stood still without even flinching which made the audience think that Wang Tong might have gone mad
นี่เป็นยุทธวิธีการต่อสู้ที่รุนแรงมากจนแทบจะไม่รู้สึกถึงน้ำหนักที่เกิดขึ้นจากการตีในระยะทางเมตร แต่วังทองก็ยืนขึ้นโดยไม่สะดุมพรางซึ่งทำให้ผู้ชมคิดว่าวังตองอาจบ้า
  "Gods" someone in the audience seats let out a disbelieving cry
& quot; เทพ & quot;
Just when the strike reached the peak of its strength, its momentum ceased as Wang Tong held the back of the blade with two fingers that had crept there unnoticed in the middle of Gale-Blade's powerful and swift strike
ขณะที่วังตองจับปลายใบมีดสองนิ้วที่คืบคลานเข้ามาในระหว่างการโจมตีที่มีประสิทธิภาพและรวดเร็วของ Gale-Blade เมื่อถึงจุดสูงสุดของแรง
  "I told you, do your best
& quot; ฉันบอกคุณว่าพยายามอย่างดีที่สุด
" Wang Tong jolted his hand and sent Gale-Blade staggering a few steps back
& quot;
  The crowd was sizzling with disbelief and astonishment
ฝูงชนกำลังร้อนรนด้วยความไม่เชื่อและประหลาดใจ
It had happened so fast that no one could see how a bare hand could stop such a powerful attack infused with GN force
มันเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วจนไม่มีใครเห็นว่ามือเปล่าสามารถหยุดการโจมตีที่มีพลังด้วยแรงโน้มถ่วงได้อย่างไร
Gale-Blade did not take advantage of the amplifying effect of his METAL suit, the offense focused Martian Feral Beast-X
Gale-Blade ไม่ได้ใช้ประโยชน์จากการขยายผลของชุดเมทัลของเขาความผิดที่มุ่งเน้นดาวอังคารเทพธิดาสัตว์ป่า -X
But after he tasted humiliation for the second time, he allowed his METAL suit's effect to kick in as his armor started to emanate a faint dark red light which contrasted with the fiery expression in his eyes
แต่หลังจากที่เขาลิ้มรสความอัปยศอดสูเป็นครั้งที่สองเขาอนุญาตให้ผลงานชุดสูทของ METAL เริ่มขึ้นในขณะที่ชุดเกราะของเขาเริ่มเล็ดลอดออกมาจากแสงสีแดงเข้มจาง ๆ ซึ่งเมื่อเทียบกับการแสดงออกอย่างรุนแรงในดวงตาของเขา
  Energy started to build up in Gale-Blade's dantian, his eyes locked onto Wang Tong like a stalking lion ready to pounce on its prey
พลังงานเริ่มที่จะสร้างขึ้นในแสงจันทร์ของ Gale-Blade ดวงตาของเขาถูกขังอยู่บนวังทองเหมือนสิงโตไล่ล่าพร้อมที่จะโผเข้าหาเหยื่อของมัน
He was about to deploy his coup de grace, the ultimate strike of Gale-Blade
เขากำลังจะใช้การปฏิวัติเดอเกรซการโจมตีที่ดีที่สุดของ Gale-Blade
It was this spectacular move which the audience had been waiting to witness at every round of Gale-Blade’s fight
นี่เป็นการเคลื่อนไหวที่น่าตื่นเต้นที่ผู้ชมกำลังรอคอยที่จะได้เห็นการต่อสู้ของ Gale-Blade ในทุกๆครั้ง
Like most Martian's brash combat style, this coup de grace required the attacker to give up all defenses and to go almost berserk; in return, it would strike a paralyzing fear into an opponent's heart
เหมือนรูปแบบการรบแบบอมตะของดาวอังคารการทำรัฐประหารเดอเกรซนี้ต้องการให้ผู้บุกรุกได้รับการป้องกันทั้งหมดและเกือบจะสับสน
Even a flinch of the opponent meant their catastrophic defeat under the overwhelmingly ferocious momentum of the attack
แม้แต่ความคิดริบหรี่ของฝ่ายตรงข้ามก็หมายถึงความพ่ายแพ้ที่รุนแรงของพวกเขาภายใต้โมเมนตัมดุร้ายอย่างท่วมท้นของการโจมตี
  Wang Tong could tell that this attack was different than the previous two as its aim was more precise, its force was more brutal, and above all, this strike was infused with sizzling GN force amplified by a METAL suit, which could disintegrate any human flesh upon contact
วังตองสามารถบอกได้ว่าการโจมตีครั้งนี้แตกต่างจากครั้งก่อน ๆ เนื่องจากจุดมุ่งหมายของมันแม่นยำมากขึ้นกองกำลังของเขารุนแรงมากขึ้นและเหนือสิ่งอื่นใดการประท้วงครั้งนี้ถูกผสมด้วยแรงโน้มถ่วงของ GN ที่ขยายขึ้นโดยชุดสูทของ METAL ซึ่งอาจสลายตัวของมนุษย์ได้
But Wang Tong simply stepped back casually without flinching
แต่วังทองก็ก้าวถอยหลังลวก ๆ โดยไม่สะดุ้ง
One notable characteristic of a Martian's attack was its sheer speed as their non-stop assault would leave no opportunity for the opponent to counter, which always had turned the match into a solo performance
ลักษณะเด่นอย่างหนึ่งของการโจมตีของดาวอังคารคือความเร็วที่แท้จริงของการโจมตีแบบไม่หยุดยั้งจะทำให้ไม่มีโอกาสที่ฝ่ายตรงข้ามจะได้รับการตอบโต้ซึ่งมักจะกลายเป็นการแข่งขันเดี่ยว
As each and every strike fell towards Wang Tong, a swirling lance of ruby light spilled out from the blade, filling the arena with red flashes; however, Wang Tong didn’t flinch nor did he step back any further and, instead swayed his body at will from side to side, evading the singeing attacks
ขณะที่การนัดหยุดงานทุกครั้งและทุกๆนัดหยุดลงสู่วังทองการหมุนทวนของแสงทับทิมออกจากใบมีดทำให้เกิดประกายไฟด้วยกระพริบสีแดง
“Hack, hack, hack…” Gale-Blade seemed to have lost his consciousness as he poured out the momentous strikes like the suffocating wild gales on the ragged mountain peaks
"สับสับสับ ... " Gale-Blade ดูเหมือนจะสูญเสียจิตสำนึกของเขาขณะที่เขาหลั่งไหลทุ่นระเบิดอย่างเช่นพายุไซโคลนป่าที่ซุกซนอยู่บนยอดเขาที่ขรุขระ
  There was a total of twenty-eight consecutive hacks and slashes in one round of Strike of the Gale Blade, but when the 28th slash fell to the end of its strength, Wang Tong was perfectly unharmed
มีทั้งหมดยี่สิบแปดติดต่อกัน hacks และ slashes ในรอบหนึ่งของ Strike of the Gale ใบ แต่เมื่อเครื่องหมาย 28 ลดลงถึงจุดสิ้นสุดของความแข็งแรงของวังตองได้อย่างสมบูรณ์ไม่เป็นอันตราย
With one hand, Wang Tong clamped tightly to the back of the blade which had fallen still right below his groin, the other hand followed with a palm strike towards Gale-Blade
ด้วยมือข้างเดียววังตองยึดแน่นอยู่กับด้านหลังของใบมีดที่ตกลงมาทางด้านขวาล่างของขาหนีบมืออีกข้างหนึ่งตามด้วยการตีปาล์มไปทาง Gale-Blade
The battle-hardened Martian suddenly swayed his body to one side, twisting the handle in one hand so that the blade broke free from Wang Tong's iron clamp
อังคารที่ต่อสู้อย่างแข็งกระด้างก็โยกร่างของเขาไปข้างหนึ่งบิดมือจับในมือข้างหนึ่งเพื่อให้ใบมีดหลุดจากเหล็กยึดของวังทอง
With the sharp edge of the blade then facing upwards pointing directly at Wang Tong's groin, Gale-Blade struck hard as he yanked his arm up to destroy whatever lies in-between his groin
ด้วยขอบคมของใบพัดให้หันขึ้นตรง ๆ ที่หัวไหล่ของวังทอง Gale-Blade หลงอย่างหนักขณะที่เขาดึงแขนขึ้นเพื่อทำลายสิ่งที่อยู่ในระหว่างขาหนีบของเขา
Wang Tong didn't freak out at the despicable move out of primal instinct like most people would have; he calmly hugged closer towards the attacker and wrapped his arm around Gale-Blade's head swiftly and quietly like a python latching onto a large sized prey
วังตองไม่ได้วิตกกังวลว่าการย้ายที่น่ารังเกียจออกไปจากสัญชาตญาณแรก ๆ เหมือนคนส่วนใหญ่จะมี;
As Wang Tong’s body turned around, so did the neck in his arms’ firm embrace, and then the match was over with a crisp snap of neck bone
ร่างของวังตงหันไปรอบ ๆ ตัวคอจึงกอดคอไว้ในอ้อมกอดของเขาแล้วการจับคู่ก็จบลงด้วยกระดูกคอที่คมชัด
  Wang Tong didn't intend the battle to end in such a brutal way, but that "neck twisting" move had already become muscle memory while fighting against the Zergs, as it was necessary in order to prevent the severely wounded ones from willingly exploding their body as a suicide attack
วังตงไม่ได้ตั้งใจต่อสู้จนจบสิ้นอย่างโหดร้าย แต่ "บิดคอ"
  First, the audience members were speechless, then quickly arguments erupted among them over the origin of this mysterious "neck twister"
ประการแรกผู้ชมก็ไม่พูดคำพูดของพวกเขาอย่างรวดเร็วในหมู่พวกเขาเกี่ยวกับที่มาของเรื่องนี้ลึกลับ & quot; twister คอ & quot;
Some had asserted that, based on their years of fanboy/girl experience, the "neck twister" must have executed his move many times before since his movement looked effortlessly fluid
บางคนได้อ้างว่าขึ้นอยู่กับประสบการณ์แฟนบอย / หญิงสาวเป็นเวลาหลายปี & quot; twister คอ & quot;
But everyone was sure about one fact, that Wang Tong was not from the military nor any schools since "neck twisting" would never be allowed to be taught
แต่ทุกคนมั่นใจเกี่ยวกับข้อเท็จจริงประการหนึ่งว่าวังตองไม่ได้มาจากทหารหรือโรงเรียนใด ๆ ตั้งแต่ "บิดคอ"
  Wang Tong noticed the searing looks beamed at him, he turned on his heel to hurry off the stage as he feared the crowd would boil over at his unconventional technique
วังทองสังเกตเห็นรูปลักษณ์ที่สาละวนอยู่ที่เขาเขาหันส้นเท้าของเขาเพื่อรีบออกจากเวทีขณะที่เขากลัวว่าฝูงชนจะต้มด้วยเทคนิคแปลกแหวกแนวของเขา
  "Why are we leaving? You just fought another lame noob, ‘Gale-Blade’
& quot; เหตุใดเราจึงออกเดินทาง
pff… worse than a butter knife!" Mr
pff ... แย่กว่ามีดเนย! & quot;
Wannabe said in an unsatisfied tone
Wannabe กล่าวด้วยเสียงไม่พอใจ
"He was not bad, especially the last attack, it was powerful; albeit lacking in speed, it’s better suited to war rather than duels like this
เขาไม่ได้เลวร้ายโดยเฉพาะอย่างยิ่งการโจมตีครั้งสุดท้ายมันมีพลัง;
" "Since when did you become so modest? Anyhow, we need to find a tougher opponent, there have to be some matches for truly powerful fighters
& quot;
" "I agree," Wang Tong said as he checked the game manual, and indeed there were matches for higher level players, but with Wang Tong's current level, he stood no chance of participating in those matches
& quot;
  "Miao Xiu, Miao Xiu, come see, Einherjar Wannabe has been playing again, and he has just defeated a dude with a third tier METAL suit
& Miao Xiu, Miao Xiu มาดู Einherjar Wannabe กำลังเล่นอีกครั้งและเขาเพิ่งแพ้เพื่อนกับชุดที่สาม METAL
" "Watch him for me; I'll be there right away!"   Miao Xiu stopped messing around with a cute girl in his arms; to him, a thrilling fight always seemed more tempting than the soft body of a girl
& quot;
  A challenge message appeared in Wang Tong's mailbox as he started to feel helpless in joining any higher level matches
ข้อความท้าทายปรากฏขึ้นในกล่องจดหมายของ Wang Tong เมื่อเขาเริ่มรู้สึกไม่มั่นคงในการเข้าร่วมการแข่งขันระดับสูง ๆ
He studied the challenger's profile: "Forty wins and zero loss
เขาศึกษาโปรไฟล์ผู้ท้าชิง: & quot; สี่สิบที่ชนะและไม่สูญเสียเป็นศูนย์
" Wang Tong figured that he was either a bad-ass fighter or he cheated, that would be the only two explanation for a 100% winning rate
& quot;
  "Maybe we should give it a try?" Mr
& quot; เราควรลองดูไหม & quot;
Wannabe pleaded as he didn't want to stand around and wait since Wang Tong likely wouldn't be able to wait for very long before he had to head back to school which meant Mr
Wannabe อ้อนวอนในขณะที่เขาไม่ต้องการที่จะยืนอยู่รอบ ๆ และรอตั้งแต่วังทองอาจจะไม่สามารถที่จะรอเป็นเวลานานก่อนที่เขาจะต้องมุ่งหน้ากลับไปที่โรงเรียนซึ่งหมายความว่านาย
Wannabe would have to wait for another full week
Wannabe จะต้องรออีกสัปดาห์เต็ม
"Sure," Wang Tong accepted the challenge
& quot; ตรวจสอบว่า & quot;
"Hurry Miao Xiu, he has accepted your challenge, I have picked the location for you
&; Hurry Miao Xiu เขายอมรับความท้าทายของคุณฉันได้เลือกสถานที่สำหรับคุณแล้ว
Everything is the same old,” Luv Ma cracked a smile as he spoke
ทุกอย่างเหมือนเดิม "Luv Ma แตกรอยยิ้มในขณะที่เขาพูด
Luv Ma was well aware of Miao Xiu's strength; after all, he had defeated forty high-level fighters without losing once
Luv Ma ตระหนักดีถึงความแข็งแกร่งของ Miao Xiu;
The reason that he was relatively unheard of was mainly because of Miao Xiu’s pet peeve with the crowd, as he put it, "Too many audience members make me feel like a circus monkey
เหตุผลที่เขาไม่เคยได้ยินมาเป็นส่วนใหญ่เนื่องจากแฟนสัตว์เลี้ยงของ Miao Xiu กับฝูงชนในขณะที่เขาวางไว้ "ผู้ชมจำนวนมากเกินไปทำให้ฉันรู้สึกเหมือนลิงละครสัตว์
" Therefore he gradually self-ostracized from the TPA but had been causing trouble in real life instead
& quot;
That was right; Miao Xiu had injured an instructor on the first day of school
ที่ถูกต้อง;
  "There we go, don't let me down dude, I had to give up a sweet night just to come here to fight you," Miao Xiu muttered anxiously
& quot; มีเราไปอย่าปล่อยให้ฉันลงเพื่อนฉันต้องให้ขึ้นคืนหวานเพียงเพื่อมาที่นี่เพื่อต่อสู้กับคุณ & quot;
Both Wang Tong and Miao Xiu arrived at the designated battleground, and both were filled with anticipation
ทั้งวังทองและเหมียวหยวนก็มาถึงที่ทำการสมุทรและทั้งคู่ก็เต็มไปด้วยความคาดหมาย
This battle ground was very secluded with a very small audience
สนามรบนี้เป็นที่เงียบสงบและมีผู้ชมจำนวนน้อย
Just like in the real world, there were also introverts and extroverts in the game world
เช่นเดียวกับในโลกแห่งความเป็นจริงก็มี introverts และ extroverts ในโลกของเกม
None of this mattered to Wang Tong since he did not know anyone anyways
ไม่มีสิ่งใดเกิดขึ้นกับวังทองเนื่องจากเขาไม่รู้จักใครเลย
  Soon the two challengers appeared, one called "Nonchalant Playboy" and the other called "Sharp Razor"
ในไม่ช้านักแสดงสองคนก็ปรากฏตัวขึ้นหนึ่งคนชื่อว่า "Nonchalant Playboy"
Wang Tong watched them as he noticed how well-defined their facial features were, “They must be Ivantians,” he thought
วังตองมองพวกเขาขณะที่เขาสังเกตเห็นลักษณะใบหน้าของพวกเขาว่า "พวกเขาต้องเป็น Ivantians" เขาคิด
  Something stirred the air around Wang Tong's ear, a pulse of energy perhaps, he watched as Nonchalant Playboy gave him an agitated grin
บางสิ่งบางอย่างขยับอากาศรอบหูของวังตุงชีพจรของพลังงานบางทีเขาดูเป็น Nonchalant เพลย์บอยให้เขายิ้มตื่นเต้น
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments