I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 27

| Tempest of the Battlefield | 425 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 27 Chapter 27: Public Enemy Translator: Oneshotwonder  Editor: Tehrn Everyone in the F Class knew that getting a good grade was the only way to get Ma Xiaoru's attention, they had even blatantly written it into their new class motto: "Fight, for Xiaoru
บทที่ 27 บทที่ 27: Public Enemy Translator: Oneshotwonder Editor: Tehrn ทุกคนในชั้น F รู้ว่าการได้เกรดที่ดีเป็นหนทางเดียวที่จะได้รับความสนใจจาก Ma Xiaoru พวกเขาได้เขียนบทโจทย์ดังกล่าวไว้ในคำขวัญใหม่ของพวกเขาว่า "Fight,
"   It had been by then crystal clear that Principal Samantha's plan had come up all roses, and the success was further touched up by the arrival of Hu Yangxuan after he had left Yalen halfway through registration and came to Ayrlarng with a clear purpose of pursuing Ma Xiaoru
& quot;
  These favorable developments had greatly boosted Samantha's confidence
การพัฒนาที่ดีเหล่านี้ช่วยเพิ่มความเชื่อมั่นของ Samantha
Although Hu Yangxuan was not from one of the five major families, he was nonetheless from the Court of Templar
ถึงแม้ว่าหวงเสี่ยวหยวนไม่ได้มาจากครอบครัวสำคัญ ๆ หนึ่งในห้า แต่เขาก็ยังอยู่ในศาลเจ้า Templar
Samantha did not know much about this elusive organization, as it related to the class-S secrets of the Confederation, the Sacred Land
ซาแมนต้าไม่รู้เรื่องนี้มากนักเพราะมันเกี่ยวข้องกับความลับของกลุ่มสมาพันธ์ดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์
  Every once in a while, the court would choose a few talented children and test their abilities and aptitudes
ทุกครั้งในขณะที่ศาลจะเลือกเด็กที่มีพรสวรรค์ไม่กี่และทดสอบความสามารถและความถนัดของพวกเขา
Should they prove themselves worthy, they would be provided training on par with that in major houses
พวกเขาควรจะพิสูจน์ตัวเองว่าคุ้มค่าพวกเขาจะได้รับการฝึกอบรมเทียบเท่ากับในบ้านหลังใหญ่
Once they had completed their training, they would be asked to leave the court and to remain in touch with the rest of the world since a real master not only needed to be good at tactics but also needed to mingle with other human beings
เมื่อพวกเขาเสร็จสิ้นการฝึกอบรมแล้วพวกเขาจะถูกขอให้ออกจากศาลและยังคงติดต่อกับส่วนที่เหลือของโลกเนื่องจากนายตัวจริงไม่จำเป็นต้องเป็นผู้ที่เก่งในยุทธวิธี แต่จำเป็นต้องกลมกลืนกับมนุษย์คนอื่น
More than half of the candidates would fail the Templar's stringent tests, but those who were able to successfully finish their training were deemed exceptional by the society and were chased after by all major academies once they left the court
มากกว่าครึ่งหนึ่งของผู้สมัครจะล้มเหลวในการทดสอบเข้มงวดของ Templar แต่คนที่สามารถประสบความสำเร็จในการจบการฝึกได้รับการยกเว้นจากสังคมและถูกไล่ล่าโดยสถาบันการศึกษารายใหญ่ทั้งหมดเมื่อพวกเขาออกจากศาลแล้ว
  Hu Yangxuan was the cream of the crop among the followers of the Templar
Hu Yangxuan เป็นครีมของพืชในหมู่สาวกของ Templar
He had shown exceptional talents while he was only ten years old due to his natural EMF, and thanks to that, he had been taken on by the Templars, and when he graduated, Yalen and Capth almost waged war in pursuing him, but Ayrlarng had unexpectedly come out as the winner
เขาได้แสดงความสามารถพิเศษในขณะที่เขาอายุเพียงสิบปีเนื่องจาก EMF ธรรมชาติของเขาและขอบคุณที่เขาได้รับการดำเนินการโดย Templars และเมื่อเขาจบการศึกษา Yalen และ Capth เกือบจะทำสงครามในการใฝ่หาเขา แต่ Ayrlarng มี
In addition to his extraordinary combat ability and a good looking face, he was also a prodigy in piano performance
นอกเหนือจากความสามารถในการสู้รบพิเศษและหน้าตาดีๆเขายังเป็นอัจฉริยะในการแสดงเปียโน
At the piano contest held by the Confederation, he had won first place by charming the judges with his Nocturne in b-flat minor and Polka in A major
ในการประกวดเปียโนที่จัดโดยสมาพันธ์เขาได้รับรางวัลชนะเลิศอันดับ 1 ด้วยเสน่ห์ของผู้พิพากษาด้วย Nocturne ใน b-flat และ Polka in A major
All in all, it was not hard to see why he had become so popular, especially among the teenage girls, including Wang Tong’s excited neighbors, who adored him like an idol
ทั้งหมดนี้ไม่ใช่เรื่องยากที่จะเห็นว่าทำไมเขาถึงกลายเป็นที่นิยมกันโดยเฉพาะอย่างยิ่งในบรรดาเด็กวัยรุ่นรวมทั้งเพื่อนร่วมงานของ Wang Tong ที่ชื่นชอบเขาเช่นเดียวกับไอดอล
  Ayrlarng had finally started to catch the attention of the other S-class academies after the arrival of Hu Yangxuan
ในที่สุด Ayrlarng ก็เริ่มที่จะดึงดูดความสนใจของสถาบันการศึกษา S-class อื่น ๆ หลังจากการมาถึงของ Hu Yangxuan
Although the school still seemed to lack solid middle range students, Samantha had at least gained two trump cards, Ma Xiaoru and Hu Yangxuan
แม้ว่าโรงเรียนดูเหมือนจะไม่มีนักเรียนระดับกลางที่ยืนยาว Samantha ได้รับการ์ดสองใบอย่างน้อย Ma Xiaoru และ Hu Yangxuan
  Samantha knew that although the two top level students would embolden the rest of the students, there was still a long way to go for Ayrlarng to catch up with the other top notch schools, and the key to this rested on her ability to draw out other students’ potential
Samantha รู้ว่าแม้ว่าทั้งสองนักเรียนระดับบนจะส่งเสริมให้นักเรียนคนอื่น ๆ ยังคงมีอีกทางยาวที่จะไป Ayrlarng ที่จะจับขึ้นกับโรงเรียนบากด้านบนอื่น ๆ และที่สำคัญในการนี้วางอยู่บนความสามารถของเธอที่จะดึงออกอื่น ๆ
  As Ma Xiaoru sauntered into the classroom, the boys let out waves of howls and catcalls as they had been doing ever since Ma Xiaoru had arrived
ขณะที่แม่เซียววอร์เดินเข้าไปในห้องเรียนเด็กชายเหล่านั้นก็ปล่อยคลื่นเสียงดังและเสียงหัวเราะเหมือนที่พวกเขาเคยทำมาตั้งแต่แม่เสี่ยวหู่มาถึง
Ma Xiaoru had already gotten used to it and sat down calmly and stoically
แม่เซียวอุ่ยได้ใช้มันและนั่งลงอย่างสงบและยืนหยัด
Many envious eyes peeked through the window at Ma Xiaoru, to them the desolate classroom seemed like a heaven
ตาอิจฉาหลายคนลุกขึ้นมองผ่านหน้าต่างที่ Ma Xiaoru ห้องเรียนที่อ้างว้างของพวกเขาดูเหมือนสวรรค์
Those students who were already inside of "heaven" knew that they had to work harder in order for their heaven to last long
นักเรียนที่อยู่ด้านในของ & quot; สวรรค์ & quot;
  Wang Tong also had been working harder, although for an entirely different reason, as he never thought of entering A class, he only wanted to pass and not to be expelled
วังตองทำงานหนักขึ้นแม้จะมีเหตุผลที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิงเพราะเขาไม่เคยคิดจะเข้าเรียนในชั้น A แต่เขาก็อยากจะผ่านไปและไม่ถูกไล่ออก
As long as he could endure the hellish school life and finish his degree, he would then be able to become an officer and live a happy life
ตราบเท่าที่เขาสามารถทนกับชีวิตในโรงเรียนที่ชั่วร้ายและจบการศึกษาระดับปริญญาของเขาได้แล้วเขาก็จะสามารถเป็นเจ้าหน้าที่และใช้ชีวิตที่มีความสุขได้
  Ma Xiaoru spared Wang Tong a glance and was immediately moved by his great efforts and focus on his studies
Ma Xiaoru ช่วยชีวิตวังตองได้อย่างรวดเร็วและได้รับการเคลื่อนย้ายโดยทันทีด้วยความพยายามที่ยอดเยี่ยมของเขาและมุ่งเน้นไปที่การศึกษาของเขา
She even started to blame Samantha for being too ruthless
เธอเริ่มตำหนิซาแมนต้าด้วยความเหี้ยมโหดมากเกินไป
Then she saw those two boxes of letters
จากนั้นเธอก็เห็นกล่องจดหมายสองกล่อง
  Wang Tong had sensed Ma Xiaoru's glance, but he decided to stay pragmatic and not to meet her eyes
วังทองได้รับรู้ถึงสายตาของ Ma Xiaoru แต่เขาก็ตัดสินใจที่จะอยู่ในทางปฏิบัติและไม่ให้ตรงกับสายตาของเธอ
He promised himself to avoid any attention, stay out of trouble, especially out of trouble with her
เขาสัญญากับตัวเองเพื่อหลีกเลี่ยงความสนใจใด ๆ หลีกเลี่ยงปัญหาโดยเฉพาะอย่างยิ่งออกจากปัญหากับเธอ
  To Wang Tong, Ma Xiaoru was an obvious bait deployed by Samantha, Wang Tong knew that she would never take an interest in a no-account like himself
วังตองหม่องเซียวรุเป็นแม่นํ้าที่เห็นได้ชัดจาก Samantha วังตองรู้ว่าเธอจะไม่สนใจเรื่องเงินที่ไม่มีบัญชีเหมือนกับตัวเอง
She was the heir of the FFC Corporation, the future of the Confederation, even as a student, her every move were under watch
เธอเป็นทายาทของ FFC คอร์ปอเรชั่นอนาคตของสมาพันธ์แม้ในขณะที่นักเรียนเธอย้ายทุกคนอยู่ภายใต้การชม
She would likely be married to some other powerful house, in order to gain political alliances for her family, a strategy favored by many large corporations
เธออาจจะแต่งงานกับบ้านทรงพลังอื่น ๆ เพื่อที่จะได้เป็นพันธมิตรทางการเมืองกับครอบครัวของเธอซึ่งเป็นยุทธศาสตร์ที่ได้รับการสนับสนุนจาก บริษัท ขนาดใหญ่หลายแห่ง
Wang Tong had lived in a real and harsh world ever since he was a child, he learned to be reasonable and stay cool-headed even in the matter of relationships
วังตองอาศัยอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริงและโหดร้ายนับตั้งแต่เขายังเป็นเด็กเขาก็เรียนรู้ที่จะทำตัวให้เหมาะสมและยังคงรักษาหัวนอนได้แม้ในเรื่องของความสัมพันธ์
“Hot stuff in the magazines would never become part of my life,” a truth he had learned from Old Fart which he had never forgotten to remind himself of
"สิ่งที่น่าสนใจในนิตยสารไม่เคยเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตของฉัน" ความจริงที่เขาได้เรียนรู้จาก Fart เก่าซึ่งเขาไม่เคยลืมที่จะเตือนตัวเอง
    Wang Tong had been intentionally ignoring Ma Xiaoru despite the fact that they had been sitting side by side, a fact that had never made other boys in the class green with envy since they knew Wang Tong would not stand a chance because of his poor grades
Wang Tong ได้ตั้งใจละเว้น Ma Xiaoru แม้ว่าพวกเขาจะได้นั่งเคียงข้างกันข้อเท็จจริงที่ว่าไม่เคยทำให้เด็กหนุ่มคนอื่น ๆ ในชั้นเรียนสีเขียวด้วยความอิจฉาตั้งแต่รู้ว่า Wang Tong จะไม่ได้รับโอกาสเพราะผลงานที่น่าสงสารของเขา
To everyone else, Wang Tong was a hopeless classmate with nothing special, he was the only one that would be tolerated to be seen sitting right beside Ma Xiaoru as he posed no threat to anyone
กับทุกคนวังตองเป็นเพื่อนร่วมห้องที่ไร้ความหวังไม่มีอะไรพิเศษเขาเป็นคนเดียวที่จะยอมรับได้ว่านั่งอยู่ข้างๆ Ma Xiaoru ในขณะที่เขาไม่เป็นภัยคุกคามต่อใคร
  However, that had quickly changed when Hu Yangxuan had arrived, followed by the ear-piercing shrieks of girls
อย่างไรก็ตามที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วเมื่อ Hu Yangxuan มาถึงตามด้วย shrieks เจาะหูของหญิง
  “Kyaaaaa! Hu Yangxuan!” “So handsome
“Kyaaaaa!
” “I love you! Kyaaaa!”   The overly excited girls made the boys jealous of their new hotshot classmate
" "ผมรักคุณ!
  Hu Yangxuan’s agenda was well known among other students, which had caused a great deal of animosity even before his arrival, as there had been some students that planned to scare him away from Ayrlarng
วาระการประชุมของ Hu Yangxuan เป็นเรื่องที่รู้จักกันดีในหมู่นักเรียนคนอื่น ๆ ซึ่งก่อให้เกิดความเกลียดชังแม้กระทั่งก่อนการมาถึงของเขาเนื่องจากมีนักเรียนบางคนวางแผนที่จะทำให้เขาตกใจจาก Ayrlarng
After they had learned of Hu Yangxuan’s reputation as a fearsome fighter, the schemers had quickly dropped the direct means and turned towards more devious and costly methods, such as bribing the school officials to reject his entry, but thanks to Hu Yangxuan’s connections with the Templar and the military, all attempts had ended in vain
หลังจากที่พวกเขาได้เรียนรู้เกี่ยวกับชื่อเสียงของ Hu Yangxuan ในฐานะนักสู้ที่น่ากลัวนักวางแผนได้ลดลงอย่างรวดเร็วและหันไปหาวิธีการที่คดเคี้ยวและค่าใช้จ่ายมากขึ้นเช่นการติดสินบนให้เจ้าหน้าที่ของโรงเรียนปฏิเสธรายการ แต่เนื่องจากความสัมพันธ์กับ Hu Yangxuan กับ Templar
When these students saw his handsome features in reality, they had lost all of their hopes of competing against him for Ma Xiaoru
เมื่อนักเรียนเหล่านี้เห็นว่าเขาหล่อเหลาในความเป็นจริงพวกเขาได้สูญเสียความหวังทั้งหมดของพวกเขาในการแข่งขันกับเขาสำหรับ Ma Xiaoru
  Hu Yangxuan had walked into the classroom quietly as he figured that there was no need to attract more hostility
ฮันยางซวนได้เดินเข้าไปในห้องอย่างเงียบ ๆ ขณะที่คิดว่าไม่จำเป็นต้องดึงดูดความเกลียดชังมากขึ้น
He walked straight toward the seat next to Ma Xiaoru at the back of the classroom as many eyes burning with envious fire singed him with their hostile blaze
เขาเดินตรงไปยังที่นั่งถัดจาก Ma Xiaoru ที่ด้านหลังของห้องเรียนเนื่องจากดวงตาที่ไหม้เกรียมด้วยไฟที่อิจฉาทำให้เขาโกรธ
  Hu Yangxuan and Ma Xiaoru exchanged a smile, they had known each other before, Hu Yangxuan turned to Wang Tong and asked, "Excuse me, fellow classmate, may I ask you for a favor?" Everyone’s eyes fell on Wang Tong as they had hoped that he would answer "no" to Hu Yangxuan with an indifferent look, and gain the upper hand in the battle for the rights to the seat beside Ma Xiaoru
Hu Yangxuan และ Ma Xiaoru เปลี่ยนรอยยิ้มพวกเขาได้รู้จักกันมาก่อน Hu Yangxuan หันไปหา Wang Tong และถามว่า "ขอโทษเพื่อนร่วมชั้นคนอื่นด้วยฉันขอให้คุณช่วยหรือไม่?" & quot;
  However, things didn’t go as they had anticipated, Wang Tong looked up from his pile of books and smiled at Hu Yangxuan, "Yes, of course, ah, and these two boxes of letters are for you from the girls in dormitory number 5
แต่สิ่งที่ไม่ได้ไปตามที่พวกเขาคาดไว้วังตองได้มองขึ้นมาจากกองหนังสือของเขาและยิ้มให้กับฮันหยางซวนว "ใช่ครับและทั้งสองกล่องนี้มีไว้สำหรับคุณจากสาว ๆ ในหอพัก
"   Everyone cursed at Wang Tong's naive reply as he brought out the two boxes in front of Hu Yangxuan
& quot;
He looked happy to be done with his duty as a mailman
เขาดูมีความสุขที่ได้ทำหน้าที่เป็นผู้ส่งจดหมาย
Hu Yangxuan nodded his head and said, "Much appreciated, what is your name please?"
ฮันหยางหยวนพยักหน้าและพูดว่า & quot; ชื่นชมมากคุณชื่ออะไรโปรด? & quot;
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments