I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 42

| Tempest of the Battlefield | 442 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 42 Chapter 42: Hu Yangxuan's Ploy Translator: Oneshotwonder  Editor: Tehrn "What an uncouth clown
บทที่ 42 บทที่ 42: นักข่าวของ Hu Yangxuan's ผู้แปล: Oneshotwonder Editor: Tehrn "อะไรคือตัวตลกที่ไม่คุ้นเคย
" "He looks like someone from our school… Golly gee! I think he is!" a girl exclaimed with surprise
"เขาดูคล้ายกับคนที่มาจากโรงเรียนของเรา ... Golly gee!
"Your school couldn't set its bar lower
"โรงเรียนของคุณไม่สามารถตั้งค่าแถบด้านล่างได้
No need to take your study too seriously, babe
ไม่จำเป็นต้องใช้การศึกษาของคุณอย่างจริงจังเกินไป babe
Try to have fun first
พยายามสนุกสนานก่อน
If you are with me, you won't need to worry about finding a job in the future anyway
ถ้าคุณอยู่กับฉันคุณจะไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับการหางานทำในอนาคตต่อไป
" "After I graduate, I will have to be counting on you for everything, you better not forget that
"หลังจากจบการศึกษาแล้วฉันจะต้องนับว่าคุณทุกอย่างดีกว่าอย่าลืมว่า
" The conversation had disturbed Wang Tong's peace and forced him to agree with Samantha's scathing methods
"บทสนทนาได้รบกวนสันติสุขของวังตองและบังคับให้เขาเห็นด้วยกับวิธีที่ทำให้ซาแมนต้าเสียขวัญ
This scene of decadence was a stark contrast to Ayrlarng's former glory, in which graduates had been nothing but elites of the society
ฉากแห่งความเสื่อมโทรมนี้เป็นความแตกต่างอย่างสิ้นเชิงกับพระสิริอันเก่าแก่ของ Ayrlarng ซึ่งผู้สำเร็จการศึกษาไม่ได้เป็นอะไร แต่เป็นชนชั้นสูงของสังคม
In a fit of uncontrollable anguish, Wang Tong stood up to interrupt the couple's conversation, but someone else was one step ahead of him
Wang Tong ยืนขึ้นเพื่อขัดจังหวะการสนทนาของคู่ แต่คนอื่นก็ก้าวไปข้างหน้าเขา
"Mister, be careful of what goes in and out of your mouth, no one wants to smell that bad breath
"นายต้องระมัดระวังในสิ่งที่เข้าและออกจากปากของคุณไม่มีใครอยากจะสูดลมหายใจที่ไม่ดี
" He then turned toward the girl
จากนั้นเขาก็หันไปทางหญิงสาว
"Do you know me?" "Hu Yangxuan?" The girl was pleasantly surprised
"รู้จักฉันไหม?"
The man beside her tasted envoy in his mouth and asked, "Babe, who the hell is this guy?" "Fellow sister, why lower your standards and settle for a sugar daddy? He is not going to look after you for the rest of your life
ชายที่อยู่ข้างๆทูตที่ได้ลิ้มรสในปากของเขาและถามว่า "Babe ใครเป็นคนที่แต่งตัวประหลาดนี้ล่ะ?"
Ditch him now, I will help you find a job
ฉันจะช่วยหางานให้ได้
" Hu Yangxuan wore a broad and candid smile
"อู๋หยางซวนยอร์สวมรอยยิ้มกว้างและตรงไปตรงมา
"Hey, who the hell are you? Do you know who I am? Have you heard of the Real-Big? That is my dad's company!" "Real-Big!" Hu Yangxuan feinted a gasp as if he was shocked by the name
"คุณน่ะคุณเป็นใครคุณรู้ว่าฉันเป็นใครคุณเคยได้ยินเรื่องบิ๊กจริงหรือเปล่านี่เป็น บริษัท ของพ่อของฉัน!"
Mr
นาย
Real-Big Jr
จริง - บิ๊กจูเนียร์
took the bait and allowed smug to creep onto the comers of his mouth
เอาเหยื่อและปล่อยให้ตัวเองคลานไปมาที่ปากของเขา
"No, never heard of it," Hu Yangxuan suddenly changed his tone and snipped away Mr
"ไม่เคยได้ยินเรื่องนี้หรอก" นายฮู่หยางซวนก็เปลี่ยนโทนสีของเขา
Real-Big Jr
จริง - บิ๊กจูเนียร์
's budding ego cold turkey
ไก่งวงเย็น
He then tossed a business card on the table, "Take this, fellow sister, as a token of my promise
จากนั้นเขาก็โยนนามบัตรลงบนโต๊ะ "พาน้องสาวคนนี้เป็นสัญลักษณ์แห่งสัญญาของฉัน
" "What a garbage
"" อะไรเป็นขยะ
"Mr
"นาย
Real-Big Jr
จริง - บิ๊กจูเนียร์
’s wrath was cut short by the girl as she quickly snatched up the business card which in itself would worth over ten thousand credits
ความกริ้วโกรธถูกตัดสั้นโดยหญิงสาวขณะที่เธอรีบคว้านามบัตรที่ตัวเองจะมีมูลค่ามากกว่าหนึ่งหมื่นหน่วยกิต
Compared to Hu YangXuan's family business, there was nothing big about the Real-Big
เมื่อเทียบกับธุรกิจของครอบครัว Hu YangXuan ไม่มีอะไรใหญ่เกี่ยวกับ Real-Big
Mr
นาย
Real-Big Jr
จริง - บิ๊กจูเนียร์
had caught a glimpse of a few letters on the card: "KC Corp
ได้มองเห็นตัวอักษรสองสามตัวบนการ์ด: "KC Corp
", and he choked back his pride immediately
"และเขาสำลักความภาคภูมิใจของเขาในทันที
"You know where the door is, get out before I want to bankrupt you," Hu Yangxuan said it seemingly lightheartedly
"คุณรู้ที่ประตูมีออกก่อนที่ฉันต้องการที่จะล้มละลายคุณ" Hu Yangxuan กล่าวว่ามันดูเหมือนว่าไลฟ์สไตล์
Mr
นาย
Real-Big Jr
จริง - บิ๊กจูเนียร์
, on the other hand, had turned gloomy; he knew Hu Yangxuan could do it if he really wanted to
ในทางตรงกันข้ามก็มืดมน
"I had enough of this women; you can have her if you want
"ฉันมีผู้หญิงมากพอเธอสามารถมีเธอถ้าคุณต้องการ
" Mr
" นาย
Real-Big Jr
จริง - บิ๊กจูเนียร์
shriveled like a deflated balloon
หดตัวเหมือนลูกโป่งที่ยุบ
Hu Yangxuan ignored him
Hu Yangxuan ละเว้นเขา
Instead, he turned to the girl and said, "Fellow sister, if you want to make a spectacle of yourself, don't drag Ayrlarng's name with you
"น้องสาวคนหนึ่งถ้าคุณต้องการสร้างภาพพจน์ของตัวคุณเองอย่าลากชื่อของ Ayrlarng กับคุณ
Have some self-respect please
มีความเคารพในตนเองบ้าง
" Hu Yangxuan let the matter rest as he watched the girl scurried out of the restaurant, still holding his business card tightly in her hand
"อู๋หยางหยวนปล่อยตัวในขณะที่เขาเฝ้าดูผู้หญิงคนนั้นรีบวิ่งออกจากร้านอาหาร แต่ยังคงถือนามบัตรไว้ในมือ
He would deliver his promise and help her find a job, but it would be up to herself to improve her moral bearing
เขาจะให้คำมั่นสัญญาของเขาและช่วยหางาน แต่ก็จะขึ้นอยู่กับตัวเองเพื่อปรับปรุงการแบกรับคุณธรรมของเธอ
  It was a welcoming sight to Wang Tong as he sat down to enjoy his feast once again
นี่เป็นภาพที่ยินดีต้อนรับสู่วังทองขณะที่เขานั่งลงเพื่อฉลองเทศกาลนี้อีกครั้ง
"Wang Tong, do you mind if I join you? All that venting had made me forget how hungry I was
"วังทองคุณคิดว่าฉันจะไปสมทบกับคุณหรือไม่การระบายอากาศทั้งหมดนี้ทำให้ฉันลืมว่าฉันหิวมากแค่ไหน
" "Ha! Not at all
"ฮะ!
You are lucky today, it's all on me! Don't miss this rare opportunity!" Wang Tong smiled
คุณโชคดีวันนี้มันคือทั้งหมดที่ฉัน!
After seeing what had just happened, Wang Tong's feeling toward Hu Yangxuan had improved significantly
หลังจากที่ได้เห็นถึงสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นความรู้สึกของวังตองกับฮั่วหยางซวนวานก็เพิ่มขึ้นอย่างมาก
"I am honored, thank you!" Hu Yangxuan started to help himself with the meal, although he was eating as much as Wang Tong, his table manner was more polished thanks to the cultured environment in which he grew up
"ฉันรู้สึกเป็นเกียรติขอบคุณ!"
Two of them picked the table clean in just ten minutes
สองคนเลือกตารางทำความสะอาดในเวลาเพียงสิบนาที
Wang Tong rubbed his mouth and patted his bulged belly, "That was a good show you put on, and rightfully so
วังตองลูบปากของเขาและตบหน้าท้องโป่งของเขาว่า "นั่นเป็นการแสดงที่ดีที่คุณใส่ไว้และชอบธรรม
" "I am glad you liked it, would you consider a kind donation then?" Hu Yangxuan deflected the topic of the conversation, alluding to his real intention
"ฉันดีใจที่คุณชอบมันคุณจะพิจารณาการบริจาคแบบนั้นหรือไม่?" นายฮวนหยางหยวนหันเหความสนใจไปที่หัวข้อสนทนาซึ่งพาดพิงถึงความตั้งใจจริงของเขา
Wang Tong watched as Hu Yangxuan dappled his mouth with a piece of clean napkin, and sensed that something was lurking behind the words
วังตองจับตาดูขณะที่อู๋หยางหยวนพันปากด้วยผ้าเช็ดปากสะอาดและรู้สึกว่ามีบางอย่างที่ซ่อนอยู่หลังคำพูด
Hu Yangxuan's appearance today must not have been coincident
การปรากฏตัวของ Hu Yangxuan ในวันนี้จะต้องไม่เกิดขึ้นเหมือนกัน
Wang Tong cheered up and said, "You are trying to rob a beggar
วังทองโตขึ้นและพูดว่า "คุณกำลังพยายามปล้นคนขอทาน
" "Just kidding
" "ผมล้อเล่น
I am here today to challenge you
ฉันมาที่นี่เพื่อท้าทายคุณ
" Hu Yangxuan's face suddenly became serious
ใบหน้าของนายฮ่าหยางหยวนก็กลายเป็นเรื่องร้ายแรง
"Oh, what of me made you want to do that?" "Everyone knows that I am here for Ma Xiaoru
"โอ้อะไรที่ฉันอยากจะทำ?"
Furthermore, I am not after her inheritance, I truly like her just the way she is
นอกจากนี้ฉันไม่ได้หลังจากมรดกของเธอฉันอย่างแท้จริงชอบเธอเพียงวิธีที่เธอเป็น
A girl like her is hard to find so I would not give up so easily
เด็กผู้หญิงคนหนึ่งเหมือนเธอยากที่จะหาดังนั้นฉันจะไม่ยอมแพ้ง่าย
If I were in Capth or Yalden, I would have too many opponents, but here in Ayrlarng, I have only one
ถ้าฉันอยู่ใน Capth หรือ Yalden ฉันจะมีฝ่ายตรงข้ามมากเกินไป แต่ที่นี่ใน Ayrlarng ฉันมีเพียงหนึ่งเดียว
" Hu Yangxuan stared directly into Wang Tong's eyes
"ฮันยางซวนยันจ้องมองตรงเข้าไปในตาของวังตอง
"I am flattered
"ฉันปลื้ม
Aren't you afraid that your praise would boost my confidence, and I might as well make a move on Ma Xiaoru, even though I might have never thought of it?" "Haha, Wang Tong, I wouldn't be here if you hadn't thought of it
ไม่กลัวว่าการสรรเสริญของคุณจะเพิ่มความเชื่อมั่นของฉันและฉันก็อาจจะย้ายไปที่ Ma Xiaoru ถึงแม้ฉันจะไม่เคยนึกถึงเรื่องนี้? "" ฮ่าฮ่าวังตุงฉันจะไม่มาที่นี่ถ้าคุณ
Don't overlook my ability to pick up on things
อย่ามองข้ามความสามารถของฉันในการรับสิ่งต่างๆ
" "Fine, I did think of making a move on her, but the fact that you knew it wouldn't deter me the slightest
"ดีฉันคิดว่าการย้ายเธอ แต่ความจริงที่คุณรู้ว่ามันจะไม่ยับยั้งฉันน้อย
You might as well assume that I do and keep it to yourself
คุณอาจจะสมมติว่าฉันทำและเก็บไว้กับตัวเอง
" "Hehe
" "ฮิฮิ
To assume is to make an 'ass' out of 'u' and 'me'
สมมติว่าจะทำ 'ass' ออกจาก 'u' และ 'me'
I never liked guessing games, neither could I keep anything to myself
ฉันไม่ชอบเกมที่คาดเดาและฉันก็ไม่สามารถเก็บอะไรไว้ให้ตัวเองได้
You would know that if you knew me well
คุณจะรู้ว่าถ้าคุณรู้จักฉันดี
Anyhow, lately I have felt as if I have come to a dead end, competition might shake things up a little bit
อย่างไรก็ตามเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันรู้สึกราวกับว่าฉันกำลังมาถึงจุดสิ้นสุดของการแข่งขันแล้วการแข่งขันอาจสั่นคลอนขึ้นเล็กน้อย
A change is as good as a rest after all
การเปลี่ยนแปลงจะดีพอ ๆ กับการพักผ่อนหลังจากทั้งหมด
" Wang Tong felt that what he said seemed convincing; almost too convincing
"วังตองรู้สึกว่าสิ่งที่เขาพูดดูน่าเชื่อถือและเกือบจะน่าเชื่อมากเกินไป
As far as Wang Tong knew, only children and fools told the truth, but Hu Yangxuan was neither
เท่าที่รู้วังทองรู้เพียงเด็ก ๆ และคนโง่ก็บอกความจริง แต่นายฮู่หยางซวนก็ไม่ได้
Hu Yangxuan's strenuous efforts had failed to draw Ma Xiaoru's attention
ความพยายามของ Hu Yangxuan ล้มเหลวในการดึงดูดความสนใจของ Ma Xiaoru
He, therefore, decided to shift gear and publicly compete with Ma Xiaoru's current interest, Wang Tong
เขาจึงตัดสินใจที่จะเปลี่ยนเกียร์และแข่งขันกับคู่แข่งของ Ma Xiaoru Wang Tong
Hu Yangxuan was convinced that he has everything that Ma Xiaoru was looking for: strength, personality, talents, and look
ฮันยางซวนวานเชื่อว่าเขามีทุกสิ่งทุกอย่างที่ Ma Xiaoru กำลังมองหา: พลังบุคลิกภาพพรสวรรค์และรูปลักษณ์
In comparison, Wang Tong's only advantage was his mysterious façade which would eventually fade away over time
ในการเปรียบเทียบข้อได้เปรียบเพียงอย่างเดียวของวังตองคือหน้าผาที่ลึกลับของเขาซึ่งจะจางหายไปตามกาลเวลา
  "I won't give up what I have started
"ฉันจะไม่ละทิ้งสิ่งที่ฉันได้เริ่มต้น
" Wang Tong threw a searing glance at Hu Yangxuan
"วังทองทึกทักเอาว่า Hu Yangxuan
Ma Xiaoru had already won his heart, not because of her glaring family name, but her personality
Ma Xiaoru ได้รับชัยชนะแล้วไม่ใช่เพราะชื่อครอบครัวของเธอ แต่บุคลิกของเธอ
She seemed meek at first glance, but her words were often laced with rebellious spirits
เธอดูเหมือนจะอ่อนโยนได้อย่างรวดเร็วก่อน แต่คำพูดของเธอมักถูกเจิมด้วยวิญญาณที่กบฏ
She perhaps was innocent to the bone, but the effect of the Tactics of the Enchantress had shrouded her actions under a veil of mystery
บางทีเธออาจจะไร้เดียงสากับกระดูก แต่ผลของยุทธวิธีของแม่มดได้ปกคลุมการกระทำของเธอภายใต้ม่านของความลึกลับ
She was the embodiment of a tantalizing riddle, enchanting in her unique ways
เธอเป็นศูนย์รวมของปริศนาที่ยั่วเย้าให้เสน่ห์ในรูปแบบที่เป็นเอกลักษณ์ของเธอ
Not to mention her angel's face and devil's body which would make any boy's heartache
ไม่ต้องพูดถึงใบหน้าของนางฟ้าและร่างของปีศาจซึ่งจะทำให้จิตใจของเด็ก ๆ
Generally speaking, there would be only two types of reactions to a girl like her among the male students: admiration and the feeling of inferiority
โดยทั่วไปแล้วจะมีปฏิกิริยาเพียงสองแบบกับเด็กผู้หญิงที่ชอบเธอในหมู่นักเรียนชาย: ความชื่นชมและความรู้สึกต่ำต้อย
The first would drive them into action, and the second would make them crying over their slim chance
คนแรกจะผลักดันพวกเขาไปสู่การปฏิบัติและคนที่สองจะทำให้พวกเขาร้องไห้มากกว่าโอกาสที่ผอมของพวกเขา
Most male students in Ayrlarng had chosen the latter; they worshiped Ma Xiaoru but dared not to approach her
นักศึกษาชายส่วนใหญ่ใน Ayrlarng เลือกหลัง;
On the contrary, Hu Yangxuan had chosen to be proactive thanks to his self-confidence
ในทางตรงกันข้าม Hu Yangxuan ได้เลือกที่จะเป็นเชิงรุกด้วยความมั่นใจในตนเองของเขา
However, Wang Tong was neither
อย่างไรก็ตามวังตองไม่ได้เป็นเช่นนั้น
Although he acknowledged the gap between him and Ma Xiaoru, he also wondered if Ma Xiaoru would truly live up to her reputation
แม้ว่าเขาจะยอมรับช่องว่างระหว่างเขากับ Ma Xiaoru แต่เขาก็สงสัยว่า Ma Xiaoru จะมีชีวิตอยู่อย่างแท้จริงเพื่อชื่อเสียงของเธอหรือไม่
He would not care the difficulties nor the differences, as long as she could prove herself worthy
เขาจะไม่สนใจความยากลำบากและความแตกต่างตราบเท่าที่เธอสามารถพิสูจน์ตัวเองได้อย่างมีค่า
After having escaped the death's clutch on Norton, Wang Tong learned to measure people on a much deeper level
หลังจากหลบหนีคลัทช์แห่งความตายบน Norton วังทองได้เรียนรู้ที่จะวัดผู้คนในระดับลึกมากขึ้น
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments