I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 69

| Tempest of the Battlefield | 405 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 69 Chapter 69: True Friends Translator: Oneshotwonder  Editor: Tehrn As the host, Ma Xiaoru was quite happy that her guests seemed to have enjoyed their lunch
บทที่ 69 บทที่ 69: ทรูเพื่อนนักแปล: Oneshotwonder Editor: Tehrn ในฐานะเจ้าภาพ Ma Xiaoru มีความสุขมากที่แขกของเธอดูเหมือนจะมีความสุขกับอาหารกลางวันของพวกเขา
"These are the things that can only be tasted inside of this house
"นี่เป็นสิ่งที่สามารถลิ้มรสได้ภายในบ้านหลังนี้เท่านั้น
" Hu Yangxuan marveled at the extreme wealth of Ma Xiaoru's family
"หวงหยางหยวนประหลาดใจที่ความมั่งคั่งของตระกูลแม่เซียวอุรุ
Money could buy some produce, but not all
เงินสามารถซื้อผลผลิตได้ แต่ไม่ใช่ทั้งหมด
However, as the hegemony of an entire industry, Ma Xiaoru's family could get anything they desired
อย่างไรก็ตามในขณะที่อำนาจความเป็นเจ้าโลกของอุตสาหกรรมทั้งหมดตระกูล Ma Xiaoru ได้รับสิ่งที่พวกเขาต้องการ
"The lunch was good, now let's talk business," Samantha announced
"อาหารกลางวันอร่อยดีตอนนี้คุยกันเรื่องธุรกิจกันแล้ว" ซาแมนต้าประกาศ
The word "business" sent a chill down to the two boy's spines
คำว่า "ธุรกิจ" ทำให้รู้สึกหนาวสั่นไปกับหนามของเด็กชายสองคน
They knew there was no free lunch
พวกเขารู้ว่าไม่มีอาหารกลางวันฟรี
"Don't fret, I just thought that perhaps one of you could do me a favor
"อย่าหงุดหงิดฉันแค่คิดว่าบางทีคุณอาจจะได้รับความกรุณา
When Wang Ben eventually arrives here, we will need to put on a display of strength so that he wouldn't look down on our students," Samantha's wide and mesmerizing eyes attracted the two boys as she explained her intention
เมื่อ Wang Ben มาถึงที่นี่เราจะต้องแสดงพลังเพื่อไม่ให้มองลงไปที่นักเรียนของเรา "ตาของ Samantha กว้างและน่าหลงใหลดึงดูดเด็กชายสองคนขณะที่เธออธิบายความตั้งใจของเธอ
She had figured that Wang Ben's acceptance of her offer did not amount to his obedience
เธอคิดว่าวังเบนยอมรับข้อเสนอของเธอไม่ได้เท่ากับการเชื่อฟังของเขา
Therefore, a proper display of strength would be required to guide Wang Ben onto the right track
ดังนั้นการแสดงที่เหมาะสมของความแข็งแรงจะต้องนำทางวังเบนไปทางขวา
"Him!" Both Wang Tong and Hu Yangxuan pointed at each other
"พระองค์"
Samantha found their response both funny and annoying and wondered why the boys all lacked manly courage
ซาแมนต้าพบคำตอบของพวกเขาทั้งตลกและน่ารำคาญและสงสัยว่าทำไมพวกเด็กผู้ชายขาดความกล้าหาญ
"Um… I am too busy with the Templar's routine test that is coming up, so I am afraid that I won't have time to prepare for the fight with Wang Ben
"อืม ... ฉันยุ่งมากกับการทดสอบประจำของ Templar ที่กำลังจะมาถึงดังนั้นฉันกลัวว่าฉันจะไม่มีเวลาเตรียมตัวสำหรับการต่อสู้กับวังเบน
I would be more than willing to do it for our school once my test is over," Hu Yangxuan explained
ฉันจะเต็มใจที่จะทำมันให้กับโรงเรียนของเราเมื่อการทดสอบของฉันสิ้นสุดลง "Hu Yangxuan อธิบาย
What he had said wasn't entirely an excuse: he wouldn't want to fight Wang Ben because if he couldn't focus on a bad fight, it might scare him for the rest of his life
สิ่งที่เขาพูดไม่ได้เป็นข้อแก้ตัว: เขาไม่ต้องการที่จะต่อสู้กับวังเบนเพราะถ้าเขาไม่สามารถมุ่งความสนใจไปที่การต่อสู้ที่ไม่ดีอาจทำให้เขาตกใจตลอดชีวิต
"What about you Wang Tong, what is your excuse?" Samantha stared at Wang Tong
"แล้วคุณวังตองคุณมีเหตุผลอะไร?"
Wang Tong had thought that he might raise others' suspicions should he partake in a fight with Wang Ben, but quickly, he realized that a fight with or against Wang Ben would be inevitable in the future once Wang Ben arrived in Ayrlarng
วังตองคิดว่าเขาอาจจะทำให้คนอื่นสงสัยว่าเขาจะมีส่วนร่วมในการต่อสู้กับวังเบน แต่อย่างรวดเร็วเขาก็รู้ว่าการต่อสู้กับวังเบนคงเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ในอนาคตเมื่อวังเบนมาถึง Ayrlarng
Samantha's persuasion made it even more compelling for Wang Ben to accept the task
การชักชวนของ Samantha ทำให้น่าสนใจยิ่งขึ้นสำหรับ Wang Ben ที่จะยอมรับงานนี้
"Fine, I will try
"ดีฉันจะพยายาม
But the school would have to pay for my medical bills if I am injured
แต่โรงเรียนจะต้องจ่ายค่ารักษาพยาบาลของฉันหากฉันได้รับบาดเจ็บ
" "You won't get injured; it's just a sparring," Ma Xiaoru announced
"" คุณจะไม่ได้รับบาดเจ็บ;
She could have taken on the task if she didn't need to worry about the name of her family
ถ้าเธอไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับชื่อครอบครัว
Samantha rolled her eyes at Wang Tong and said coldly, "Xiaoru, don't you worry about it
ซาแมนต้าหมุนตาไปที่วังตองและพูดอย่างเย็นชาว่า "Xiaoru ไม่ต้องห่วงอะไร
I am more concerned about Wang Ben's medical bill
ฉันห่วงเรื่องค่ารักษาพยาบาลของวังเบนมากขึ้น
" "I'll take it as a compliment," Wang Tong said out loud
"" ฉันจะเอามันเป็นคำชมเชย "วังตองกล่าวออกมาดัง ๆ
He enjoyed talking to Samantha as if he was her equal
เขาสนุกกับการพูดคุยกับซาแมนต้าราวกับว่าเขาเป็นคนเท่าเทียมกัน
Contempt was written all over Samantha's face
Contempt ถูกเขียนขึ้นทั่วใบหน้าของ Samantha
She refrained from retorting back, trying her best to keep her composure
เธองดเว้นจากการโต้กลับพยายามที่จะรักษาความสงบ
Everyone had sense Samantha's interest in this mysterious Einherjar Wannabe as she had reviewed many times the recording of the fight
ทุกคนรู้สึกถึงความสนใจของ Samantha ใน Einherjar Wannabe ที่ลึกลับนี้ขณะที่เธอได้ตรวจสอบการบันทึกการต่อสู้หลายครั้ง
The predecessor of DREAM, YU-ZHAN had once benefited by a man with god-like ability, Samantha wondered if Einherjar Wannabe would be the next legendary warrior that would bestow profit and success to DREAM
ก่อนหน้าของ DREAM YU-ZHAN เคยได้รับประโยชน์จากชายคนหนึ่งที่มีความสามารถเหมือนพระเจ้า Samantha สงสัยว่า Einherjar Wannabe จะเป็นนักรบในตำนานคนต่อไปที่สามารถให้ผลกำไรและความสำเร็จแก่ DREAM ได้หรือไม่
However, she reminded herself not to keep her hope high since many before her had waited for such a legend, but none had appeared
อย่างไรก็ตามเธอเตือนตัวเองว่าไม่ให้ความหวังของเธอสูงตั้งแต่หลายก่อนที่เธอจะรอคอยตำนานดังกล่าว แต่ไม่มีใครปรากฏตัว
Wang Tong stared at Samantha's wide and alluring eyes as her thoughts drifted away
วังตงมองจ้องตากว้างและเสน่ห์ของซาแมนต้าขณะที่ความคิดของเธอลอยออกไป
Beside Wang Tong, Ma Xiaoru gazed at Wang Tong's face thoughtful
ข้างๆวังทองนายเสี่ยวฉางเหลียวมองหน้า Wang Tong อย่างรอบคอบ
In this awkward silence, Hu Yangxuan felt left out
ในความเงียบที่น่าอึดอัดใจนี้ Hu Yangxuan รู้สึกว่าถูกทิ้งไว้
However, thanks to his cheerful personality, Hu Yangxuan didn't mind the lack of attention
อย่างไรก็ตามด้วยบุคลิกอันร่าเริงของเขาฮันยางซวนไม่ได้ให้ความสำคัญกับการขาดความสนใจ
The party went on, and the evening had approached before they realized it
งานเลี้ยงขึ้นไปและช่วงเย็นได้เข้ามาใกล้ก่อนที่พวกเขาจะตระหนักว่า
Under the beautiful night sky, Hu Yangxuan and Wang Tong descended from the floating mansion
ภายใต้ท้องฟ้ายามราตรีที่สวยงาม Hu Yangxuan และ Wang Tong ลงจากคฤหาสน์ลอยตัว
"Are you always happy like this?" Wang Tong asked
"คุณมีความสุขอยู่เสมอเช่นนี้หรือไม่?"
"If you smile at your life, it will smile back
"ถ้าคุณยิ้มให้กับชีวิตของคุณมันจะยิ้มกลับมา
I envy your life
ฉันอิจฉาชีวิตของคุณ
People always thought that the life in the great houses was the best, but they wouldn't know the chains and balls that came with our family name
คนมักคิดว่าชีวิตในบ้านที่ดีนั้นดีที่สุด แต่พวกเขาไม่รู้จักโซ่และลูกที่มาพร้อมกับชื่อครอบครัวของเรา
I am quite a rebellious one, but still, there are things that I cannot fight
ฉันค่อนข้างเป็นกบฏ แต่ยังคงมีบางสิ่งที่ฉันไม่สามารถสู้ได้
" "Makes sense, but there were also many benefits of being born into a great house
"" ทำให้รู้สึก แต่ก็ยังมีประโยชน์มากมายที่เกิดมาในบ้านหลังใหญ่
" "That's true to some extent
"" ที่จริงบางส่วน
We are no more than standing on the shoulder of our ancestors
เราไม่ได้ยืนอยู่บนไหล่ของบรรพบุรุษของเรา
Look at all the recent heroes and heroines; you would find that almost all of them had started from scratch, like Wang Ben's father, Hu Ben
ดูที่วีรบุรุษและวีรสตรีล่าสุด
In comparison, the great houses like the Li were a dying breed who were clinging too tightly to their ancestor's great deeds
ในการเปรียบเทียบบ้านที่ยิ่งใหญ่เช่นหลี่เป็นสายพันธุ์ที่กำลังหิวโหยจนยึดมั่นอยู่กับการกระทำที่ยิ่งใหญ่ของบรรพบุรุษของพวกเขา
" "Haha, I couldn't agree more
"" ฮ่า ๆ ฉันไม่เห็นด้วยมากนัก
Life would be boring if I could get anything without working hard for it
ชีวิตจะน่าเบื่อถ้าฉันได้รับอะไรโดยไม่ต้องทำงานหนักสำหรับมัน
" Wang Tong showed the whiteness of his smile, to him, earning ten grand was something that was worth celebrating, but to a member of the great house, it was not even worth mentioning
"วังทองแสดงให้เห็นถึงความขาวของรอยยิ้มของเขากับเขารายได้สิบรางวัลอันยิ่งใหญ่เป็นสิ่งที่ควรค่าแก่การเฉลิมฉลอง แต่สำหรับสมาชิกคนหนึ่งของบ้านหลังใหญ่นั้นก็ไม่ได้น่าพูด
Therefore, success was a rather relative term
ดังนั้นความสำเร็จเป็นระยะที่ค่อนข้างสัมพันธ์กัน
"On another note, do you know anything about this Wang Ben? I have heard that he hits pretty hard, even during training
"คุณทราบอะไรเกี่ยวกับ Wang Ben ตัวนี้หรือไม่? ฉันเคยได้ยินมาว่าเขาเข้ารับการฝึกฝนอย่างหนักแม้ในระหว่างการฝึก
I have a friend that might be able to get us some information; I will send that off to you
ฉันมีเพื่อนที่อาจทำให้เราได้รับข้อมูล
" "Thank you! I didn't want to accept the task, but you know that our principal won't give up," Wang Tong said as he blushed
" "ขอขอบคุณ!
Hu Yangxuan rounded his eyes and stared at Wang Tong abruptly
อู่ยางซวนกลมตาและจ้องมองไปที่วังทองโดยฉับพลัน
"Gee, you got balls
"เหรอคุณมีลูก
Do you want to make a move on Samantha? Please, don't tell me you are serious
คุณต้องการที่จะย้ายไป Samantha?
Haven't you heard about her nickname she had earned while she was in Capth? They call her the Hammer for the many hearts she had shattered, including those of the Li's!" Wang Tong was unruffled
คุณยังไม่เคยได้ยินชื่อเล่นที่เธอได้รับในขณะที่เธออยู่ใน Capth?
"I can't help with how I feel
"ฉันไม่สามารถช่วยด้วยวิธีการที่ฉันรู้สึก
She is different than other girls indeed, but same as you
เธอแตกต่างจากสาว ๆ คนอื่น ๆ จริงๆเช่นเดียวกับคุณ
I don't believe that you came here just because you wanted to chase after Ma Xiaoru
ฉันไม่เชื่อว่าคุณมาที่นี่เพียงเพราะคุณต้องการที่จะไล่ตาม Ma Xiaoru
I wager that you also didn't like the mindless competition from the S-Class Academies
ฉันเดิมพันว่าคุณยังไม่ชอบการแข่งขันที่ไม่ตั้งใจจาก S-Class Academies
" "Haha, interesting! Not a lot of people know that much about me
"" ฮ่า ๆ น่าสนใจ!
Indeed the S-Class academies had the top notch talents and seemingly endless resources, but they focused too much on competition, and it felt too restrictive to me
แน่นอนสถาบัน S-Class มีความสามารถระดับสูงและทรัพยากรที่ไม่มีที่สิ้นสุดดูเหมือน แต่พวกเขาให้ความสำคัญกับการแข่งขันมากเกินไปและรู้สึกว่าตัวฉันเข้มงวดเกินไป
I liked Bernabeu a lot; their principal is a nice old man
ฉันชอบ Bernabeu มาก;
You will know what I mean when you met him," Hu Yangxuan said sincerely
คุณจะรู้ว่าฉันหมายถึงอะไรเมื่อคุณพบเขา "หวงเสิ่นหยางกล่าวอย่างจริงใจ
"Well, I am interested
"ฉันสนใจ
" "Haha, it's still early, do you want to grab a few drinks somewhere? We need to celebrate our friendship
"" ฮ่าฮ่ามันยังเร็วยังไงคุณอยากจะหยิบเครื่องดื่มไว้ที่ไหนสักแห่ง?
" "I think you want to celebrate for the apparent elimination of your competitor
"" ฉันคิดว่าคุณอยากจะเฉลิมฉลองการกำจัดคู่แข่งของคุณอย่างเห็นได้ชัด
" "Nah, if Ma Xiaoru likes you, I still couldn't do anything about it
"" ไม่ได้ถ้าแม่ Xiaoru ชอบคุณฉันก็ยังไม่สามารถทำอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้
I don't like to dwell on the outcomes, the process itself would be a more enjoyable experience
ฉันไม่ชอบที่จะอาศัยอยู่กับผลลัพธ์ที่ได้กระบวนการตัวเองจะเป็นประสบการณ์ที่สนุกสนานมากขึ้น
" "Just kidding
" "ผมล้อเล่น
Sure, why not, let's go grab some drinks
แน่นอนว่าทำไมไม่ลองไปคว้าเครื่องดื่มบ้าง
" Wang Tong never liked drinking after seeing what it had done to Old Fart, but since Hu Yangxuan had invited him, he felt it hard to refuse his classmate's friendly invitation
วังตองไม่เคยชอบดื่มเหล้าหลังจากได้เห็นอะไรที่เคยทำมาก่อนกับ Old Fart แต่เนื่องจากฮั้วยางซวนได้เชิญเขามาเขารู้สึกยากที่จะปฏิเสธคำเชิญที่เป็นมิตรของเพื่อนร่วมชั้น
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments