I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 78

| Tempest of the Battlefield | 397 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 78 Chapter 78: Troublesome Bed Sheets Translator: Oneshotwonder  Editor: Tehrn Wang Tong listened carefully while Ma Xiaoru explained the tutorial questions to him
บทที่ 78 บทที่ 78: แผ่นเตียงที่เป็นปัญหานักแปล: Oneshotwonder Editor: Tehrn Wang Tong ฟังอย่างระมัดระวังขณะที่ Ma Xiaoru อธิบายคำถามการสอนให้เขา
He was never after the title of "straight A" — he knew that he couldn't be a straight A student even if he wanted to — neither was he going to become a rocket scientist; therefore, he figured that he would only need to understand enough for him to graduate
เขาไม่เคยได้รับตำแหน่ง "ตรง" - เขารู้ว่าเขาไม่สามารถเป็นนักเรียนได้แม้ว่าเขาจะต้องการ - ไม่ว่าเขาจะเป็นนักวิทยาศาสตร์จรวดหรือไม่
He was deeply moved by Ma Xiaoru's patience and attention to details; it was the first time in his life that someone had given him so much attention and care
เขารู้สึกทึ่งกับความอดทนและความใส่ใจในรายละเอียดของ Ma Xiaoru;
Wang Tong's only relative was Old Fart
ญาติคนเดียวของวังตองคือผายหล่น
Unfortunately, he doubted if Old Fart knew how to spell "caring"
แต่น่าเสียดายที่เขาสงสัยว่า Old Fart รู้วิธีสะกดว่า "ห่วงใย"
Although Wang Tong was moved by Ma Xiaoru, he was also equally possessed by Samantha
ถึงแม้วังทองจะย้ายไปที่แม่เซียวอุ่ย แต่เขายังครอบครองโดยซาแมนต้า
For some inexplicable reason, Wang Tong had always experienced an uncontrollable fit of excitement whenever he thought about Samantha
ด้วยเหตุผลบางอย่างที่ไม่สามารถอธิบายได้วังตองเคยมีประสบการณ์กับความตื่นเต้นที่ไม่สามารถควบคุมได้เมื่อใดก็ตามที่เขาคิดเรื่องซาแมนต้า
He started to find it hard to fall asleep at night as he was torn between the choice of the meek and caring Ma Xiaoru and the dangerous and sexy Samantha
เขาเริ่มพบว่ามันยากที่จะหลับในเวลากลางคืนขณะที่เขาถูกฉีกขาดระหว่างการเลือกที่อ่อนโยนและห่วงใย Ma Xiaoru และซาแมนต้าที่อันตรายและเซ็กซี่
Having been mired in his infatuations, Wang Tong forgot about the TPA fights and didn't sign in ever since his last fight
หลังจากถูกฝังอยู่ในความหลงใหลของเขาวังตองลืมเรื่องการต่อสู้ของทีพีเอและไม่ได้ลงชื่อเข้าใช้นับตั้งแต่การต่อสู้ครั้งสุดท้ายของเขา
However, his absence had been noted and had stirred up wild speculations and preposterous commands in the virtual community
อย่างไรก็ตามการที่เขาไม่ได้ถูกตั้งข้อสังเกตและก่อกวนการคาดเดาและคำสั่งสอนในชุมชนเสมือนจริง
The reviews about Wang Tong's fight were mixed
ความคิดเห็นเกี่ยวกับการต่อสู้ของวังตองมีความหลากหลาย
Every day, more and more TPA fighters joined the ranks of challengers since the consensus of the online community was that Einherjar Wannabe's victory was a fluke, and he was not as powerful as his victory seem to have suggested
ทุกวันนักสู้ TPA จำนวนมากเข้าร่วมกลุ่มผู้แข่งขันเพราะความเห็นร่วมกันของชุมชนออนไลน์คือชัยชนะของ Einherjar Wannabe เป็นความบังเอิญและเขาก็ไม่ได้มีพลังเท่าที่ชัยชนะของเขาดูเหมือนจะเป็นข้อเสนอแนะ
They believed that Einherjar Wannabe's popularity was primarily due to Wang Ben, yet, Wang Ben had been only an IPA fighter when their match took place
พวกเขาเชื่อว่าความนิยมของ Einherjar Wannabe เป็นหลักเนื่องจาก Wang Ben วังเบนเป็นนักสู้ IPA เมื่อการแข่งขันเกิดขึ้น
Therefore, the victory did not carry that much credence
ดังนั้นชัยชนะไม่ได้ดำเนินการที่เชื่อมาก
Wang Tong's absences only added fuel to the fire as it gave other TPA fighters an impression of him being either cowardly or pretentious
การขาดงานของวังตองก็เพิ่มเชื้อเพลิงลงไปในกองไฟเท่านั้นทำให้เครื่องบินรบ TPA คนอื่น ๆ รู้สึกว่าเขาเป็นคนขี้ขลาดหรือเก๊ก
Amidst the ceaseless uproar, those who had deciphered the real power of Einherjar Wannabe had remained calm and silent as they quietly gathered more information about the mysterious fighter
ท่ามกลางความโกลาหลที่ไม่หยุดนิ่งบรรดาผู้ที่ถอดรหัสพลังอันแท้จริงของ Einherjar Wannabe ยังคงสงบและนิ่งเงียบขณะที่พวกเขารวบรวมข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับนักรบลึกลับอย่างเงียบ ๆ
Once they had gathered enough evidence to validate their speculation, they would strike without hesitation
เมื่อพวกเขาได้รวบรวมหลักฐานเพียงพอที่จะตรวจสอบการเก็งกำไรของพวกเขาพวกเขาจะนัดหยุดงานโดยไม่ลังเล
"Luv Ma, haven't you sent out the challenge? " "Yes, every day
"Luv Ma, คุณไม่ได้ส่งออกความท้าทาย?" "ใช่ทุกวัน
But I doubt that he would notice ours among the other thousands of challenges
แต่ฉันสงสัยว่าเขาจะสังเกตเห็นความท้าทายของเราในหลายพันคน
I say you have a better chance exchanging barbs with Gadus
ฉันพูดว่าคุณมีโอกาสที่ดีกว่าในการแลกเปลี่ยนความเสี่ยงกับ Gadus
" Luv Ma shook his head as he lamented over the free labor he had to provide for Miao Xiu
"ลูวามะส่ายศีรษะขณะที่เขาเสียใจไปกับแรงงานอิสระที่เขาต้องจัดหาให้กับแม้วเถียน
"I'm not sure where Gadus is, I have been looking for him for days
"ฉันไม่แน่ใจว่า Gadus อยู่ที่ไหนฉันกำลังมองหาเขาอยู่หลายวัน
I think he is hiding!" Mia Xiu pouted
ฉันคิดว่าเขาซ่อนตัวอยู่! "Mia Xiu โกรธ
He was not interested in his senior classmates at all, for, he knew that it was only a matter of time before he defeated Gadus and gained the title of No
เขาเป็นคนที่ไม่สนใจในเพื่อนร่วมชั้นอาวุโสของเขาที่ทุกคนสำหรับเขารู้ว่ามันเป็นเพียงเรื่องของเวลาก่อนที่เขาจะพ่ายแพ้ Gadus และได้รับชื่อของไม่มี
1 Fighter of the second year
1 นักรบแห่งปีที่สอง
The ranking system had remained a tradition at the Starry Sky Academy
ระบบการจัดอันดับยังคงเป็นประเพณีที่ Starry Sky Academy
The number one on that list would enjoy certain of privileges granted by the school
จำนวนหนึ่งในรายชื่อที่จะเพลิดเพลินไปกับสิทธิพิเศษบางอย่างที่ได้รับจากโรงเรียน
That being said, anyone could challenge the No
ที่ถูกกล่าวว่าทุกคนสามารถท้าทาย No
1 fighter in a formal challenge, and the challenger did not have to come from the same year as the title holder
1 ในการท้าทายอย่างเป็นทางการและผู้ท้าชิงไม่จำเป็นต้องมาจากปีเดียวกับเจ้าของชื่อ
Although the title of the first year's No
แม้ว่าชื่อของปีแรกของปี
1 fighter was still vacant, everyone knew to whom this title belonged
1 นักรบยังคงว่างอยู่ทุกคนรู้ว่าใครชื่อนี้เป็นของ
Although this person had never instigated a single fight, even the most arrogant brat such as Miao Xiu did not dare to cross path with him
ถึงแม้คน ๆ นี้จะไม่ได้ต่อสู้เพียงครั้งเดียว แต่แม้แต่คนที่หยิ่งที่สุดเช่น Miao Xiu ก็ไม่กล้าที่จะข้ามเส้นทางไปกับเขา
Miao Xiu would rather fight a senior student than fight Patroclus
แม้วซิ่วค่อนข้างจะต่อสู้กับนักศึกษาระดับสูงกว่าต่อสู้ Patroclus
Cao Yi had also become more popular ever since the fight with Wang Tong
Cao Yi ได้รับความนิยมมากขึ้นนับตั้งแต่การต่อสู้กับวังตอง
Even the students at Bernabeu were caught off guard by his performance
แม้กระทั่งนักเรียนที่ Bernabeu ได้รับผลกระทบจากการแสดงของเขา
They never thought that such a meek and kind classmate would unleash so much belligerent attack upon his opponent, neither did they thought that Cao Yi could reach such a high soul energy reading
พวกเขาไม่เคยคิดเลยว่าเพื่อนร่วมชั้นที่อ่อนโยนและร่าเริงจะปลดปล่อยการโจมตีแบบคู่บารักษ์ให้กับคู่ต่อสู้ของเขาและพวกเขาก็ไม่คิดว่า Cao Yi สามารถเข้าถึงการอ่านพลังงานสูงได้
Cao Yi's friendliness didn't change even after he had become popular
ความเป็นมิตรของ Cao Yi ไม่เปลี่ยนแปลงแม้กระทั่งหลังจากที่เขาได้รับความนิยม
He engrossed himself in his research, but he never refused his classmates' sparring requests and had always offered his suggestions openly
เขาหมกมุ่นอยู่กับงานวิจัยของเขา แต่เขาไม่เคยปฏิเสธคำร้องขอซ้อมของเพื่อนร่วมห้องและได้เสนอคำแนะนำของเขาอย่างเปิดเผย
Martyrus had also spent much time with this boy, grooming him into a powerful fighter
Martyrus ยังใช้เวลาอยู่กับเด็กผู้ชายคนนี้มากทำให้เขาเป็นนักมวยที่มีอำนาจ
There were usually two types of talented person: one that was born with talents and the other that had earned it through strenuous efforts
มีสองประเภทของคนที่มีพรสวรรค์คือคนที่เกิดมาพร้อมกับพรสวรรค์และคนอื่น ๆ ที่ได้รับความพยายามอย่างหนัก
Martyrus believed that Cao Yi was the latter and experience had taught him the ones that had gained talents through hard work were more likely to continue to be successful
Martyrus เชื่อว่า Cao Yi เป็นคนหลังและประสบการณ์สอนเขาว่าคนที่ได้รับความสามารถผ่านการทำงานหนักมีแนวโน้มที่จะยังคงประสบความสำเร็จ
What made Martyrus believed in Cao Yi even more firmly was the fact that the boy seemed to be genuinely interested in tactics
สิ่งที่ทำให้ Martyrus เชื่อมั่นใน Cao Yi ยิ่งมากขึ้นคือความจริงที่ว่าเด็กผู้ชายดูเหมือนจะสนใจอย่างแท้จริงในยุทธวิธี
Just like Miao Xiu, Cao Yi had been signing into the TPA system every day to wait out Einherjar Wannabe
เช่นเดียวกับ Miao Xiu Cao Yi ได้เข้าสู่ระบบ TPA ทุกวันเพื่อรอ Einherjar Wannabe
Their fight had been inspiring to him, but it also provoked more questions
การต่อสู้ของพวกเขาสร้างแรงบันดาลใจให้กับเขา แต่มันก็ทำให้เกิดคำถามเพิ่มเติม
For one thing, he never believed that Einherjar Wannabe was only 16 years old; based on his usage of soul energy, Cao Yi had estimated Einherjar Wannabe to be around 35 or so
สำหรับสิ่งหนึ่งที่เขาไม่เคยเชื่อว่า Einherjar Wannabe ได้เพียง 16 ปี;
Cao Yi had maintained a calm appearance, but it was a thin disguise of the wild turbulence the fight had stirred up in his mind
Cao Yi รักษาความสงบไว้ได้ แต่มันก็เป็นการปลอมตัวของความสับสนวุ่นวายในป่าที่เกิดขึ้นในการต่อสู้
Before the fight, Cao Yi had always believed that as long as he kept his strike fast and precise, he could be invincible, but the match had proven him wrong
ก่อนการต่อสู้ Cao Yi ได้เชื่อเสมอว่าตราบเท่าที่เขายังคงตีอย่างรวดเร็วและแม่นยำเขาอาจจะอยู่ยงคงกระพัน แต่การแข่งขันได้พิสูจน์ให้เขาผิด
He started to realize that simpler moves sometimes could outweigh elaborated ones
เขาเริ่มเข้าใจว่าการเคลื่อนไหวที่เรียบง่ายบางครั้งอาจมีค่ามากกว่า
Suddenly, Cao Yi seemed to have realized something, he jumped out of his chair and darted out of the library
ทันใดนั้น Cao Yi ดูเหมือนจะตระหนักว่าบางสิ่งบางอย่างเขาพุ่งออกมาจากเก้าอี้แล้วรีบวิ่งออกจากห้องสมุด
He realized that it wasn't a set of flawless moves he needed, but a simple and effective strike to settle the scores
เขาตระหนักว่ามันไม่ได้เป็นชุดของการเคลื่อนไหวที่สมบูรณ์แบบที่เขาต้องการ แต่การนัดหยุดงานที่เรียบง่ายและมีประสิทธิภาพในการชำระคะแนน
Wang Tong didn't consider TPA as the most important part of his life; therefore he only showed up when he was available
วังตองไม่ได้พิจารณา TPA ว่าเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดในชีวิตของเขา
This weekend was a busy one for Wang Tong since he planned to visit a few robotic shops after his work was done
วันหยุดสุดสัปดาห์นี้ยุ่งมากสำหรับ Wang Tong เนื่องจากเขาวางแผนที่จะไปเยี่ยมชมร้านค้าหุ่นยนต์ไม่กี่หลังหลังจากทำงานเสร็จ
Although he was told that the chance of Charcoal's revival was slim, he had remained adamant in his quest to bring his friend back
แม้ว่าเขาจะบอกว่าโอกาสของการฟื้นตัวของถ่านเป็นบางเขายังคงยืนกรานในการแสวงหาของเขาเพื่อนำเพื่อนของเขากลับ
He didn't visit Ma Xiaoru's house this weekend either, not because he didn't receive her invitation, but he was still confused by his infatuations
เขาไม่ได้ไปเยี่ยมบ้าน Ma Xiaoru ในสุดสัปดาห์นี้ไม่ใช่เพราะเขาไม่ได้รับคำเชิญของเธอ แต่เขาก็ยังสับสนกับความหลงผิดของเขา
Since he couldn't make up his mind between Ma Xiaoru and Samantha, he decided to push the matter aside and focusing on more pressing issues such as reviving Charcoal
เนื่องจากเขาไม่สามารถตัดสินใจได้ระหว่าง Ma Xiaoru และ Samantha เขาจึงตัดสินใจที่จะผลักดันเรื่องนี้ออกไปและมุ่งเน้นประเด็นเร่งด่วนเช่นการฟื้นฟูถ่าน
Do nothing was always better than do the wrong thing
ทำอะไรได้ดีกว่าทำผิด
He spent his morning visiting eight robotic shops, and none could come up with a good solution
เขาใช้เวลาเช้ามาเยี่ยมร้านหุ่นยนต์แปดแห่งและไม่มีใครสามารถหาทางออกที่ดีได้
All the official outlets unanimously suggested to handle the situation by the book, and their quotes for the job were astronomical
ทุกร้านอย่างเป็นทางการมีมติเป็นเอกฉันท์แนะนำให้จัดการกับสถานการณ์โดยหนังสือเล่มนี้และคำพูดของพวกเขาสำหรับงานนั้นดาราศาสตร์
None of the black market robotic shops were useful either; some of them had proposed an overhaul of Charcoal's system but could not offer Wang Tong a warranty
ไม่มีร้านค้าหุ่นยนต์ตลาดสีดำมีประโยชน์อย่างใดอย่างหนึ่ง;
Fearing that he might lose Charcoal for good, Wang Tong refused their proposal right away
กลัวว่าเขาอาจสูญเสียถ่านไปได้ดีวังตองปฏิเสธข้อเสนอของพวกเขาในทันที
The recent development in the TPA had proved himself to be a competent fighter
การพัฒนาล่าสุดของ TPA ได้พิสูจน์ตัวเองว่าเป็นนักสู้ที่มีอำนาจ
Therefore Wang Tong was confident that it would only be a matter of time before he could earn enough money to revive Charcoal
ดังนั้นวังตองจึงมั่นใจได้ว่าจะต้องใช้เวลาพอสมควรก่อนที่เขาจะได้เงินเพียงพอที่จะฟื้นฟูถ่านได้
He decided to wait rather than wasting his luck and money on a dodgy black market shop
เขาตัดสินใจที่จะรอมากกว่าการสูญเสียเงินและค่าใช้จ่ายของเขาในร้านค้าตลาดสีขาวหลบ
Wang Tong continued his search after lunch, but he was slowed down by the commuting around the city
วังตองยังคงค้นหาหลังจากรับประทานอาหารกลางวัน แต่เขาก็ชะลอตัวลงโดยการเดินทางไปรอบ ๆ เมือง
Although Shangjin had a well-developed transit system, the enormous size of the city meant that the transit system wouldn't be able to cover every corner of the city
แม้ว่า Shangjin มีระบบขนส่งมวลชนที่มีการพัฒนาอย่างดีขนาดมหึมาของเมืองหมายความว่าระบบการขนส่งสาธารณะจะไม่สามารถครอบคลุมทุกมุมของเมือง
Therefore, Wang Tong had to walk to some places
ดังนั้นวังตองต้องเดินไปยังที่ต่างๆ
After an entire day of searching that had bared no fruit, Wang Tong conceded that his only hope would lay at the search institutes, but he doubted that any institute would bother with a low-tire robot
หลังจากการค้นคว้าตลอดทั้งวันที่ไม่มีผลใด ๆ วังตองยอมรับว่าความหวังเดียวของเขาจะวางอยู่ที่สถาบันค้นคว้า แต่เขาสงสัยว่าสถาบันใดจะต้องกังวลกับหุ่นยนต์ยางต่ำ
As the night fell, Wang Tong decided to give up and go home
เมื่อค่ำคืนวังต๋องตัดสินใจที่จะยอมแพ้และกลับบ้าน
He entertained the thoughts of traveling to the Moon as he had heard that there were a lot of skilled robotic mechanics there
เขาให้ความบันเทิงในการเดินทางไปยังดวงจันทร์ในขณะที่เขาได้ยินว่ามีช่างกลมีฝีมือจำนวนมากอยู่ที่นั่น
But to pay for the expensive flight to the Moon, he needed to save more money — It always came down to the money
แต่การที่จะจ่ายค่าตั๋วเครื่องบินราคาแพงไปยังดวงจันทร์เขาจำเป็นต้องประหยัดเงินมากขึ้น - มันมักจะลงมาเพื่อเงิน
As he walked along the bustling street of Shangjin, hearing the soft whirs of Meg-levs above his head, a strange mixture of exhilaration, nostalgia, and loneliness arose inside of him
ขณะที่เขาเดินไปตามถนนที่คึกคักของ Shangjin ได้ยินเสียงกระเพื่อมของ Meg-levs เหนือศีรษะของเขาทำให้มีส่วนผสมของความตื่นเต้นความแปลกปลอมและความเหงาที่เกิดขึ้นภายในตัวเขา
He saw a department store and remembered that he needed cover sheets for his bed, so he walked toward the store, thinking that he might as well grab a new T-shirt or two while he was there
เขาเห็นห้างสรรพสินค้าและจำได้ว่าเขาต้องการแผ่นปกสำหรับเตียงของเขาดังนั้นเขาจึงเดินไปที่ร้านคิดว่าเขาอาจจะคว้าเสื้อยืดใหม่หรือสองคนในขณะที่เขาอยู่ที่นั่น
As soon as Wang Tong stepped through the threshold, he heard a deafening blare, and he saw a thousand pieces of broken glasses flying at him
ทันทีที่วังตองเดินผ่านธรณีประตูเขาได้ยินเสียงอึกทึกครึกโครมและเขาได้เห็นแว่นตาพันชิ้นที่บินอยู่ที่เขา
He acted out of instinct as he sprawled on the floor
เขาทำตัวออกมาจากสัญชาตญาณขณะที่เขาเหยียดอยู่บนพื้น
"Sh*t, so much trouble for a set of bed sheets!"
"Sh * t, ปัญหามากสำหรับชุดของผ้าปูที่นอน!"
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments