I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 90

| Tempest of the Battlefield | 394 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 90 Chapter 90: Alternative Truth Translator: Oneshotwonder  Editor: Tehrn "Thank you, Wang Ben
บทที่ 90 บทที่ 90: ความจริงทางเลือกนักแปล: Oneshotwonder Editor: Tehrn "ขอบคุณวังเบน
Wang Tong was right about that, and everyone who had fought with General Hu Ben, like me, had received this advice
วังตองกล่าวถูกต้องเกี่ยวกับเรื่องนี้และทุกคนที่ได้ต่อสู้กับนายพลฮั้วเบนเช่นฉันได้รับคำแนะนำนี้
I had since dissected thousands of bugs, and every single one of them had demonstrated that rhythmic spasm
ฉันมีตั้งแต่ผ่าพันข้อบกพร่องและทุกหนึ่งของพวกเขาได้แสดงให้เห็นว่ากล้ามเนื้อกระตุกเป็นจังหวะ
I have no idea if any scientific research can explain it, but I can guarantee that it will work
ฉันไม่มีความคิดใดหากการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ใดสามารถอธิบายได้ แต่ฉันสามารถรับประกันได้ว่าจะสามารถใช้งานได้
You need to be watchful of your energy spent in a battle, so use this method to see if a Zerg is really dead
คุณต้องระวังการใช้พลังงานของคุณในการต่อสู้ดังนั้นใช้วิธีนี้เพื่อดูว่า Zerg ตายจริงหรือไม่
If it is, then there is no need to waste your energy
ถ้าเป็นเช่นนั้นก็ไม่จำเป็นต้องเสียพลังงาน
" As soon as he finished talking, he lifted the pen and marked a 100% beside Wang Tong's name, and a 60% beside Wang Ben's
"เมื่อพูดเสร็จแล้วเขาก็ยกปากกาขึ้นข้างๆวังทอง 100% และอีก 60% ข้างๆวังเบน
Although Wang Ben had remembered his father's advice, he didn't come up with it
แม้ว่าวังเบนจำคำแนะนำของบิดาได้ แต่ก็ไม่ได้เกิดขึ้น
Wang Tong came to this conclusion solely based on his observations on Norton
วังตองได้ข้อสรุปนี้ขึ้นอยู่กับข้อสังเกตของเขาเกี่ยวกับ Norton
The unbearable boredom after Charcoal was out of commission had driven Wang Tong to keep a list of daily routines for the sake of his sanity and observing bugs was one of the tasks on that list of daily routines
ความเหน็ดเหนื่อยที่เหลือใช้หลังจากที่ Charcoal ได้รับการว่าจ้างจากคณะกรรมาธิการทำให้ Wang Tong เก็บรายชื่อกิจวัตรประจำวันเพื่อเห็นแก่สติปัญญาของเขาและการสังเกตข้อบกพร่องเป็นส่วนหนึ่งของงานประจำวันนั้น
"I have to say that I am impressed!" Ma Xiaoru muttered quietly
"ฉันต้องบอกว่าฉันประทับใจ!"
"I was just lucky
"ฉันโชคดีมาก
" "Yea, yea
"" ใช่แล้ว
" Ma Xiaoru pouted her lips
"แม่เซียวว้าเค้นริมฝีปากของเธอ
She knew Wang Tong was hiding something, and she was bothered by the fact that Wang Tong was not willing to share it with her
เธอรู้ว่าวังตองกำลังหลบซ่อนบางอย่างและเธอก็ใส่ใจด้วยความจริงที่ว่าวังตองไม่อยากจะแบ่งปันกับเธอ
"Very well, now we shall proceed to the next section
"ดีตอนนี้เราจะดำเนินการต่อไปในส่วนถัดไป
Some of you might have already watched what I am going to show to you guys
บางท่านอาจได้ดูสิ่งที่ฉันจะแสดงต่อพวกคุณแล้ว
" Gansus turned on the big screen, and it was playing the fight between Einherjar Wannabe and Solitary Snow
"Gansus เปิดหน้าจอขนาดใหญ่และกำลังเล่นการต่อสู้ระหว่าง Einherjar Wannabe และ Solitary Snow
The students boiled over at the sight of the PA match
นักเรียนต้มที่ตรงกับสายตาของ PA
They were surprised to find out that Gansus was also a fan of the PA fights
พวกเขารู้สึกประหลาดใจที่พบว่าแกนซุสเป็นแฟนพันธุ์แท้ของ PA
"I have just got this video
"ฉันเพิ่งมีวิดีโอนี้
I don't care who the two contenders are, so I don't want to hear any of you blabbing about it!" Gansus waved a stick in the air to attract the student's attention, "Watch the fight carefully!" Truth be told, many students had watched the video many times, but they felt a newfound excitement as they watched it in a classroom setting
ฉันไม่สนใจว่าใครเป็นคู่แข่งสองคนดังนั้นฉันไม่ต้องการฟังเพลงใด ๆ ของคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้! "Gansus โบกมือติดอยู่ในอากาศเพื่อดึงดูดความสนใจของนักเรียน" ดูการต่อสู้อย่างรอบคอบ! "ความจริงจะบอก
"What do you guys think about it?" Gansus asked loudly as soon as the video was over
"พวกคุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้?"
"Bravo!" "Perfect!" "The Butterfly Dash was awesome!" "Einherjar Wannabe is bad-ass!" Sensing the students were going off on a tangent, Gansus slammed the stick on the desk and yelled
"ไชโย!"
"Look for what's important! The smell, the smell of danger we had talked about last time!" Gansus turned off the screen; he didn't care to know the identity of the two fighters, he showed the clip to the students only because he felt that it suited the topic of his class
"มองหาสิ่งที่สำคัญ! กลิ่นกลิ่นของอันตรายที่เราเคยพูดถึงเมื่อครั้งที่แล้ว!"
"There are two ways of discovering unknown dangers
"มีสองวิธีในการค้นพบอันตรายที่ไม่รู้จัก
One is through the soul energy, but that is an innate ability, and only a lucky few are born with that
หนึ่งคือผ่านจิตวิญญาณพลังงาน แต่นั่นคือความสามารถโดยธรรมชาติและมีเพียงไม่กี่คนที่โชคดีจะเกิดมาพร้อมกับสิ่งนั้น
The other is the so-called 'Smell', and that is an ability you can obtain through learning, although it is hard to learn and harder to teach
อีกอย่างคือ "กลิ่น" ซึ่งเป็นความสามารถในการเรียนรู้แม้ว่าจะยากที่จะเรียนรู้และสอนได้ยาก
It is entirely up to you guys to learn it, and it is an essential skill for you to survive on the battlefield
มันขึ้นอยู่กับพวกคุณที่จะเรียนรู้มันและมันก็เป็นทักษะที่จำเป็นสำหรับคุณที่จะอยู่รอดในสนามรบ
So for your own sake, I hope that you will be able to learn it, if not, all I can do is to pray for you
ดังนั้นเพื่อประโยชน์ของคุณฉันหวังว่าคุณจะสามารถที่จะเรียนรู้มันถ้าไม่ทั้งหมดที่ฉันสามารถทำได้คือการอธิษฐานสำหรับคุณ
" "Mister Gansus, last time you talked about 'sniffing out' the Zerg
"นายคัมซุสเมื่อครั้งที่คุณพูดถึงเรื่อง 'ดม' Zerg
But it doesn't seem to be the same as Einherjar Wannabe's ability to foretold his opponent's move, does it?" Carl had spoken again
แต่ดูเหมือนจะไม่เหมือนกับความสามารถของ Einherjar Wannabe ในการทำนายการเคลื่อนไหวของฝ่ายตรงข้ามได้ไหม? "คาร์ลพูดอีกครั้ง
Gansus seemed to be displeased by the question, "It is the same thing, but Einherjar Wannabe is using it at a much higher level
Gansus ดูเหมือนจะไม่พอใจกับคำถาม "เป็นเรื่องเดียวกัน แต่ Einherjar Wannabe ใช้มันในระดับที่สูงขึ้น
So don't worry about it for now and try to focus on the basics instead
ดังนั้นอย่ากังวลกับเรื่องนี้ในตอนนี้และพยายามเน้นข้อมูลพื้นฐานแทน
" Gansus' answer stirred another wave of muffled discussions
คำตอบของ Gansus ทำให้เกิดการถกเถียงกันอีกครั้งหนึ่ง
"Mister Gansus, can I please ask a question?" a clear and pleasant voice raised up
"นายคัมซันฉันสามารถถามคำถามได้ไหม?"
"Of course, you can ask any question at any time in my class
"แน่นอนคุณสามารถถามคำถามใด ๆ ได้ตลอดเวลาในชั้นเรียนของฉัน
" The speaker was Zhou Sisi
"ลำโพงเป็นโจว Sisi
"From what we saw, Einherjar Wannabe doesn't seem to be born with the ability of detecting danger, so he must have learned it
"จากสิ่งที่เราเห็น Einherjar Wannabe ดูเหมือนจะไม่ได้เกิดมาพร้อมกับความสามารถในการตรวจจับอันตรายดังนั้นเขาต้องเรียนรู้มัน
My question is, based on your experience, what kind of training did Einherjar Wannabe underwent and how long did it take for him to achieve this level of skill? We all hope that you could shed some light on it
คำถามของฉันอยู่บนพื้นฐานของประสบการณ์ของคุณการฝึกอบรมแบบใดที่ Einherjar Wannabe ได้รับการยอมรับและต้องใช้เวลานานแค่ไหนในการบรรลุระดับทักษะนี้?
" Although Zhou Sisi's question had nothing to do with the class's topic, she had laid it out like an intriguing puzzle that compelled Gansus to solve it
แม้ว่าคำถาม Zhou Sisi จะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับหัวข้อของชั้น แต่เธอก็วางมันลงเหมือนปริศนาที่น่าสนใจซึ่งบังคับให้ Gansus แก้ปัญหานี้
"It might take a talented individual about three to four years, and of course I don't want to exclude exceptions
"มันอาจใช้เวลาบุคคลที่มีความสามารถประมาณสามถึงสี่ปีและแน่นอนฉันไม่ต้องการที่จะยกเว้นข้อยกเว้น
Although some luckier ones might have it easier, through hard work and given time, all of you could achieve this level of proficiency
แม้ว่าบางคนอาจมีความสุขได้ง่ายขึ้นด้วยการทำงานหนักและเวลาที่กำหนด แต่คุณทุกคนสามารถบรรลุความสามารถนี้ได้
As for the question of how this young fighter is able to possess such prowess, I have no idea, and I do not wish to speculate
สำหรับคำถามที่ว่านักสู้ตัวเล็กตัวนี้สามารถมีความกล้าหาญเช่นนี้ได้อย่างไรฉันไม่มีความคิดอะไรและฉันไม่ต้องการคาดเดา
" Gansus's answer had only made the matter even more perplexing
คำตอบของ Gansus ทำให้เรื่องงงงวยมากขึ้น
"Three to four years or even longer… Is he suggesting that Einherjar Wannabe had been mind opened since he was a child?" While in disbelief, some of the students looked to Wang Ben for an answer
"สามถึงสี่ปีหรือนานกว่านั้น ... เขาแนะนำว่า Einherjar Wannabe ได้รับการเปิดใจตั้งแต่ตอนที่เขาเป็นเด็ก?"
Although he remained silent, Wang Ben had a well-formed opinion about this Einherjar Wannabe
แม้ว่าวังเบนคงจะนิ่ง แต่วังเบนก็มีความเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้อย่างดี Einherjar Wannabe
He had conceded that Einherjar Wannabe's ability to predict opponent's move not only required prolonged period of intense training, it also suggested that the condition of the training must have been extremely dangerous so that the trainee's potential could be fully drawn out in a short period
เขายอมรับว่าความสามารถของ Einherjar Wannabe ในการทำนายการเคลื่อนไหวของฝ่ายตรงข้ามไม่เพียง แต่ต้องใช้ระยะเวลานานในการฝึกซ้อมอย่างเข้มข้นเท่านั้น แต่ยังชี้ให้เห็นว่าเงื่อนไขของการฝึกอบรมต้องเป็นอันตรายอย่างยิ่งดังนั้นศักยภาพของผู้ฝึกงานอาจถูกดึงออกมาได้ในระยะเวลาสั้น ๆ
Meanwhile, Einherjar Wannabe must have cultivated an unusual tactic; otherwise, it would be impossible for him to elevate his power to such a high level
ในขณะเดียวกัน Einherjar Wannabe ต้องมีการใช้กลยุทธ์ที่ไม่เหมือนใคร
Although Gansus's class was never the most encouraging one, it was nevertheless a reality check to the students, and also thought-provoking
ถึงแม้ว่าชั้นของ Gansus ไม่เคยให้กำลังใจมากนัก แต่ก็ยังคงเป็นการตรวจสอบความเป็นจริงกับนักเรียนและยังกระตุ้นให้เกิดความคิดอีกด้วย
  In Ayrlarng, like in many other schools, students formed their own cliques
ใน Ayrlarng เช่นเดียวกับในโรงเรียนอื่น ๆ นักเรียนก็กลายเป็นกลุ่มของตัวเอง
Wang Tong and his tight circle of friends had formed their own clique which had seemed hard to break into other students thanks to its member's prestigious family background, except for Wang Tong
วังตองและกลุ่มเพื่อนฝูงของเขาแน่นแฟ้นได้สร้างกลุ่มของตัวเองขึ้นซึ่งดูเหมือนจะยากที่จะเจาะเข้าสู่นักเรียนคนอื่น ๆ ด้วยภูมิหลังอันทรงเกียรติของสมาชิกคนนั้นยกเว้นวังตอง
Zhou Sisi had her own group of friends, and almost all of them were hard working students from ordinary households
Zhou Sisi มีกลุ่มเพื่อนของเธอเองและเกือบทั้งหมดเป็นนักเรียนที่ทำงานหนักจากครอบครัวธรรมดา
As the vice president of the student union, Zhou Sisi was not only good at studying but also possessed excellent personal skills
ในฐานะรองประธานของสหภาพนักศึกษา Zhou Sisi ไม่ได้เป็นเพียงแค่การศึกษาที่ดีเท่านั้น แต่ยังมีทักษะส่วนตัวที่ยอดเยี่ยม
In comparison, the senior students of Ayrlarng seemed to lack the same vigor and morale as the first year students, and neither was there any top notch stars like Ma Xiaoru and Hu Yangxuan
ในการเปรียบเทียบนักเรียนอาวุโสของ Ayrlarng ดูเหมือนจะขาดความแข็งแรงและขวัญกำลังใจเช่นเดียวกับนักเรียนปีแรกและไม่ได้มีดาวใด ๆ ที่มีรอยด้านบนอย่าง Ma Xiaoru และ Hu Yangxuan
However, in an S-Class Academy, the senior students were most definitely much stronger than the younger students
อย่างไรก็ตามใน S-Class Academy นักเรียนชั้นมัธยมศึกษาตอนปลายนั้นแข็งแรงกว่าเด็กนักเรียนที่อายุน้อยกว่ามาก
However, there had been ones that broke that rule, and they had possessed such great power that it seemed almost terrifying
อย่างไรก็ตามมีคนที่ทำลายกฎดังกล่าวและพวกเขามีอำนาจมหาศาลเช่นนี้ดูเหมือนว่าเกือบจะน่ากลัว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments