I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 94

| Tempest of the Battlefield | 442 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 94 Chapter 94: Fulfilling the Duties of a Mentor Translator: Double L  Editor: Tehrn “Ovlor, we can’t afford to lose, and for some reasons, I have a bad feeling about this
บทที่ 94 บทที่ 94: การตอบสนองความต้องการของผู้ให้คำปรึกษานักแปล: บรรณาธิการ Double L: Tehrn "Ovlor เราไม่สามารถสูญเสียได้และด้วยเหตุผลบางประการฉันรู้สึกไม่ดีเกี่ยวกับเรื่องนี้
Better be safe than sorry
ดีกว่าปลอดภัยกว่าเสียใจ
”   “You’re right, Sir
"คุณพูดถูกนะครับ
Better be safe than sorry
ดีกว่าปลอดภัยกว่าเสียใจ
”   “Haha, anyhow we might not be needing his help if we’re able to maintain our advantage; moreover, we’ll need to get prepared for the upcoming challenge against Capth after winning Ayrlarng, so this is the right timing to summon him back to undergo body checkups
"" ฮ่า ๆ พวกเราอาจจะไม่ต้องการความช่วยเหลือจากเขาหากเราสามารถรักษาความได้เปรียบของเราได้
”   “Understood
เข้าใจแล้ว
”   Martyrus turned toward the analysis data on his monitor, he was impressed by Samantha’s ability and even believed that she would be able to restore Ayrlarng’s former glory in a few years if she was given the chance
"Martyrus หันไปหาข้อมูลการวิเคราะห์บนจอมอนิเตอร์ของเขาเขาประทับใจกับความสามารถของ Samantha และเชื่อว่าเธอจะสามารถคืนความรุ่งโรจน์ของ Ayrlarng ในไม่กี่ปีถ้าเธอได้รับโอกาส
Unfortunately, this was a dog-eat-dog world, the rivalry was unavoidable amongst military academies; every academy would do whatever it takes to acquire a better source of students, more appropriations, fundings and investments, and even fame and glory
แต่น่าเสียดายที่นี่เป็นสุนัขที่กินสุนัขโลกการแข่งขันไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ระหว่างสถาบันการทหาร
The radiance of Ayrlarng has dwindled, now Bernabeu shall rise and become the next big hit
ความสว่างของ Ayrlarng ลดลงตอนนี้ Bernabeu จะเพิ่มขึ้นและกลายเป็น hit ใหญ่ต่อไป
  Moving on to the info of Ma Xiaoru and the Tactics of the Enchantress
เดินไปยังข้อมูลของ Ma Xiaoru และยุทธวิธีของ Enchantress
Indeed, she was a strong and talented student, but this female descendent from the House of Ma was too softhearted
แท้จริงแล้วเธอเป็นนักเรียนที่เข้มแข็งและมีพรสวรรค์ แต่หญิงสาวคนนี้ที่มาจาก House of Ma ก็อ่อนโยนเกินไป
According to the analysis, she didn’t like to fight, so as long as she wasn’t provoked, they might be able to pull a few tricks on her
ตามการวิเคราะห์เธอไม่ชอบที่จะต่อสู้ดังนั้นตราบใดที่เธอไม่ได้ถูกกระตุ้นพวกเขาอาจจะสามารถที่จะดึงเทคนิคบางอย่างเกี่ยวกับเธอ
  As for Hu Yangxuan, he kind of loved showing off, so the down-to-earth Cao Yi would be the perfect candidate against him
สำหรับเรื่องของ Hu Yangxuan เขาชอบแสดงออกมาเพื่อที่จะได้เป็นคนที่เหมาะกับเขา
The fancy one versus the pragmatic one, Cao Yi might be able to pull this off
แฟนซีกับคนที่มีเหตุผลอย่างหนึ่ง Cao Yi อาจสามารถดึงออกได้
  However, Wang Ben would be a headache for Bernabeu
อย่างไรก็ตามวังเบนคงจะปวดหัวสำหรับ Bernabeu
Being born in a military family, this guy was a flawless, tough rock, and he was always very serious during fights
เขาเกิดมาในครอบครัวทหารผู้ชายคนนี้เป็นหินที่ไร้ตำหนิและเขาก็มักจะรุนแรงมากในระหว่างการต่อสู้
Anyhow, he might not be a big threat since Martyrus already had the secret weapon against him and his Fist of the Racing Tiger
อย่างไรก็ตามเขาอาจจะไม่เป็นภัยคุกคามใหญ่ตั้งแต่ Martyrus มีอาวุธลับกับเขาและกำปั้นของเสือป่าเสือ
  Martyrus decided not to focus on Wang Tong, he knew Samantha had no choice but to seek for a candidate amongst freshmen because that was all she had, the other students were too weak
Martyrus ตัดสินใจที่จะไม่ให้ความสำคัญกับ Wang Tong เขารู้ว่า Samantha ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากการแสวงหาผู้สมัครในหมู่นักศึกษาเพราะเป็นสิ่งที่เธอได้รับนักเรียนคนอื่น ๆ อ่อนแอเกินไป
He was relieved after making a fine calculation, before that, he sort of regretted promising that Ayrlarng would win if they could score five matches out of ten; however, judging from the current situation, the odds were still very small
เขารู้สึกโล่งใจหลังจากทำการคำนวณที่ดีก่อนหน้านั้นเขารู้สึกเสียใจที่สัญญาว่าจะชนะ Ayrlarng ถ้าพวกเขาสามารถทำคะแนนได้ห้าไม้ขีดไฟออกจากสิบ;
With that, Martyrus didn’t have to worry about creating an uproar among the public anymore since he had given Ayrlarng a one round handicap, and since Samantha decided to accept the challenge, she would have to admit defeat if Ayrlarng lost
ด้วยเหตุนี้ Martyrus ไม่ต้องกังวลกับการสร้างความสับสนวุ่นวายในหมู่ประชาชนอีกต่อไปนับตั้งแต่ที่เขาได้รับ Ayrlarng แต้มต่อรอบเดียวและตั้งแต่ Samantha ตัดสินใจที่จะยอมรับความท้าทายนี้เธอก็จะต้องยอมรับความพ่ายแพ้หาก Ayrlarng สูญหาย
  Meanwhile, Wang Tong headed back to his dorm after his training with Ma Xiaoru and the boys, and he was surprised to find Zhou Sisi in his room
ในขณะเดียวกันวังตองก็มุ่งหน้ากลับไปที่หอพักของเขาหลังจากที่ได้ฝึกกับแม่เซียวอุรุและเด็กชายและเขารู้สึกประหลาดใจที่ได้พบกับโจวเซซี่ในห้องของเขา
She was doing some reading while waiting for his return
เธอกำลังอ่านหนังสือในขณะรอการกลับมาของเขา
  “How did you get in?” Wang Tong looked puzzled
"คุณเข้ามาได้อย่างไร?" วังตองรู้สึกงง
  “Hehe, I remembered the passcode of your door lock
"เฮ้ฉันจำรหัสผ่านของล็อคประตูได้
” Zhou Sisi looked stunning under the lighting of his room
"Zhou Sisi ดูสวยงามภายใต้แสงจากห้องของเขา
  “I see… but don’t you think it looks kinda weird?”   “Nope, I remembered your passcode so that I can come in and clean up your room when I’m free
"ฉันเห็น ... แต่คุณไม่คิดว่ามันดูแปลกอะไร?" "ไม่ฉันจำรหัสผ่านของคุณเพื่อให้ฉันสามารถเข้ามาและทำความสะอาดห้องของคุณเมื่อฉันฟรี
Why are you panicking? Are you hiding something from me?” Zhou Sisi said with an impish smile
ทำไมคุณตื่นตระหนก?
  “No, not at all, be my guest
"ไม่ได้เลยเป็นแขกของฉัน
”   “I was also chosen as a candidate against Bernabeu, so I’ll have to work harder and try my best not to embarrass myself!” Zhou Sisi grabbed her fist as she said that
"ฉันก็ถูกเลือกให้เป็นผู้ท้าชิง Bernabeu ดังนั้นฉันจะต้องทำงานหนักขึ้นและพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อไม่ให้ตัวเองลำบาก!" โจว Sisi คว้ากำปั้นของเธอขณะที่เธอบอกว่า
  Wang Tong rubbed his forehead
วังตองลูบหน้าผากของเขา
He was almost driven by his lust when he saw Zhou Sisi’s expression of excitement
เขาเกือบจะขับเคลื่อนด้วยความปรารถนาของเขาเมื่อเขาได้เห็นการแสดงออกของความตื่นเต้นของ Zhou Sisi
Wang Tong knew it was a close call as he nearly surrendered himself to the primitive desire of a man
วังทองรู้ว่ามันเป็นเรื่องใกล้ชิดในขณะที่เขาเกือบยอมจำนนต่อความต้องการของมนุษย์
He would be lying if he said that he wasn’t attracted to Zhou Sisi, she was a pretty lady with an interesting personality; moreover, she was the only girl that had ever shared affectionate contact with Wang Tong
เขาจะโกหกถ้าเขาบอกว่าเขาไม่สนใจโจวซีอีซี่เธอเป็นผู้หญิงที่มีบุคลิกที่น่าสนใจ
He was always good at controlling himself, but recently Wang Tong had no idea why he became impulsive, like an animal in heat
เขามักจะควบคุมตัวเองได้ดี แต่เมื่อเร็ว ๆ นี้วังตองไม่รู้ว่าทำไมเขาถึงกลายเป็นคนห่ามเหมือนสัตว์ที่ร้อน
  “What’s wrong?” Zhou Sisi thought there was something on her face
"มีอะไรผิดพลาด?" โจว Sisi คิดว่ามีบางอย่างอยู่บนใบหน้าของเธอ
  “Nothing, it’s okay
"ไม่มีอะไรมันไม่เป็นไร
Let’s go after I took a shower and get changed
ลองไปหลังจากที่ฉันอาบน้ำและเปลี่ยน
”   “Take your time, I haven’t finished my reading
"" ใช้เวลาของคุณฉันยังไม่เสร็จสิ้นการอ่านของฉัน
” Zhou Sisi wasn’t in a rush, she even cleaned up his room and turned it into a comfy little home
"โจว Sisi ไม่รีบร้อนเธอทำความสะอาดห้องของเขาและเปลี่ยนมันให้กลายเป็นบ้านเล็ก ๆ ที่แสนสบาย
  Tidying and cleaning up might be Wang Tong’s weakness, but Zhou Sisi was very good at this; after all, girls do love cleanliness
การทำความสะอาดและการทำความสะอาดอาจเป็นความอ่อนแอของวังตอง แต่โจวเซซี่ทำดีมากในเรื่องนี้
  Wang Tong took his shower and got changed in a jiff
วังตองได้อาบน้ำและเปลี่ยนตัวเอง
  “So what would you like to practice tonight?”   “Same, I’m not giving up on improving my space battle techniques
"งั้นคุณอยากจะฝึกอะไรในคืนนี้?" "ฉันไม่ยอมแพ้ในการปรับปรุงเทคนิคการต่อสู้ในพื้นที่ของฉัน
Oh, by the way, I have a good news, recently I discovered my Soul Energy has increased dramatically, and I’m feeling confident that I’ll be able to complete the maneuver soon!” “Wow, really? Show me what you got later!”   “Bring it on!” Zhou Sisi’s big bright eyes were in flames
โอ้ฉันมีข่าวดีเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันค้นพบพลังชีวิตของฉันได้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วและฉันรู้สึกมั่นใจว่าฉันจะสามารถทำการซ้อมรบเร็ว ๆ นี้! "" ว้าวจริงเหรอ?
  In the end, she suffered three defeats in a row, as expected
ในท้ายที่สุดเธอได้รับความเดือดร้อนสามเอาชนะในแถวตามที่คาดไว้
  Zhou Sisi was thoroughly defeated by Wang Tong, she knew she couldn’t win him in fights, but she was confident when it came to her meticulous Battlecraft layouts and fine strategies, and Wang Tong had quite a lot of loopholes, yet she always failed while he managed to make a comeback
Zhou Sisi แพ้อย่างสิ้นเชิงโดย Wang Tong เธอรู้ว่าเธอไม่สามารถเอาชนะเขาได้ในการต่อสู้ แต่เธอก็มั่นใจเมื่อมันมาถึงเค้า Battlecraft พิถีพิถันและกลยุทธ์ที่ดีของเธอและ Wang Tong มีช่องโหว่มากมาย แต่เธอก็ล้มเหลวเสมอ
  “You cheated!” Zhou Sisi got frustrated
"คุณโกง!" Zhou Sisi รู้สึกผิดหวัง
  Wang Tong laughed and said, “I didn’t cheat
วังตองหัวเราะและพูดว่า "ฉันไม่ได้โกง
You’re good in terms of conventional battle maneuver, but I prefer taking risks for the win
คุณทำได้ดีในแง่ของรูปแบบการสู้รบแบบเดิม แต่ฉันชอบที่จะเสี่ยงต่อการชนะ
”   “Yet your strategies might send your troops into dangers, you can’t do that in real battles
"แต่กลยุทธ์ของคุณอาจส่งทหารเข้าสู่อันตรายคุณไม่สามารถทำสงครามได้
”   “Right or wrong, it doesn’t matter
"ถูกหรือผิดมันไม่สำคัญ
It’s all about the results when it comes to battles
ทุกอย่างเกี่ยวกับผลการต่อสู้
” Wang Tong didn’t continue to argue because there was no point to fight against a common fact
วังตองไม่ได้โต้แย้งต่อไปเพราะไม่มีจุดใดที่จะต่อสู้กับความเป็นจริงได้
  Still, there were something that was worth to be learned in Zhou Sisi’s layouts
ยังคงมีบางอย่างที่ควรค่าแก่การเรียนรู้ในรูปแบบของ Zhou Sisi
In fact, everyone had their own strengths and weaknesses; Wang Tong might have obvious strengths, but he was always risky in order to lure his opponent into his plots, even if there would be collateral damages
ในความเป็นจริงทุกคนมีจุดแข็งและจุดอ่อนของตัวเอง
Nevertheless, it was a bad strategy during battles in reality
อย่างไรก็ตามเป็นกลยุทธ์ที่ไม่ดีในระหว่างการต่อสู้ในความเป็นจริง
  The victory was the first priority no matter how; somehow, Wang Tong managed to learn that it was the uniqueness of simulation battles
ชัยชนะเป็นอันดับแรกไม่ว่าจะเป็นอย่างไร
  Both of them began to throw their thoughts toward each other, it might look like an argument, but they were actually studying each other’s ideas
ทั้งสองคนเริ่มที่จะโยนความคิดของพวกเขาซึ่งกันและกันอาจดูเหมือนเป็นข้อโต้แย้ง แต่จริง ๆ แล้วพวกเขากำลังศึกษาความคิดของกันและกัน
Tactics and strategies on their textbooks were only theories, everything would be different during real battles, and they would have to keep on accumulating different experiences in order to improve their strategies
ยุทธวิธีและกลวิธีในตำราเรียนเป็นเพียงทฤษฎีเท่านั้นทุกอย่างจะแตกต่างกันไปในระหว่างการต่อสู้จริงและพวกเขาก็จะต้องเก็บสะสมประสบการณ์ที่แตกต่างเพื่อปรับปรุงกลยุทธ์ของพวกเขา
  Zhou Sisi then carried on with her practices on the cloning technique with Wang Tong observing alongside
Zhou Sisi ดำเนินการฝึกฝนเทคนิคการโคลนนิ่งกับวังตองตามมา
Wang Tong could tell that she had been busy tuning up her old habits, and her performance had slightly improved even though she failed again in the end
วังตองสามารถบอกได้ว่าเธอยุ่งอยู่กับการปรับนิสัยเก่าของเธอและผลงานของเธอดีขึ้นเล็กน้อยแม้ว่าเธอจะล้มเหลวอีกครั้งในตอนท้ายก็ตาม
  It had to be flawless when it came to the cloning technique, even the tiniest mistake would cause everything to crumble
มันจะต้องสมบูรณ์แบบเมื่อมันมาถึงเทคนิคการโคลนนิ่งแม้แต่ความผิดพลาดน้อยที่สุดจะทำให้ทุกอย่างพังทลาย
It might only be a loss in simulation battle, it would put the user and the Battlecraft in grave danger when mistakes occurred during real battles
มันอาจจะเป็นเพียงแค่ความสูญเสียในการต่อสู้แบบจำลองมันจะทำให้ผู้ใช้และ Battlecraft ตกอยู่ในอันตรายร้ายแรงเมื่อเกิดความผิดพลาดระหว่างการต่อสู้จริง
The greater the technique, the greater the effectiveness, but mishaps would become chances for the enemies to counter
เทคนิคยิ่งใหญ่กว่ามากเท่าไร แต่จะทำให้โอกาสเกิดความเสียหายกับศัตรูได้มากขึ้น
War was not a stage play, to win was the only way to survive!   Unlike most Kaedeians who were good in cloning technique, Earthlings were able to understand it but were unlikely to use it because even though the success rate would be at 70% to 80%, if Earthlings were to adjust and adapt, nobody would take the risk since it was meaningless during battles in reality and might only be the last resort when there weren’t other options
สงครามไม่ได้เป็นละครเวทีที่จะชนะเป็นวิธีเดียวที่จะอยู่รอด!
  Zhou Sisi leaned back in her chair and sighed, “It’s too difficult
Zhou Sisi เอนหลังลงบนเก้าอี้และถอนหายใจว่า "มันยากเกินไป
How did you do that? I couldn’t even maintain the success rate
คุณทำได้อย่างไร?
”   Wang Tong smiled and replied, “Giving up already? Looks like—”   “Who says I’m giving up? Hmph, I was only asking how did you maintain the success rate
วังตองยิ้มและตอบว่า "ให้ขึ้นแล้ว?
I had been using my left hand quite often since long ago; hence the flexibility of my left and right hands were okay, and recently I’d even increased the usage of my left hand, but the rates of failing were still high, and the failure rate would increase if the enemy targets increase
ฉันเคยใช้มือซ้ายของฉันค่อนข้างบ่อยตั้งแต่เมื่อนานมาแล้ว
It would be meaningless if the success rate of my cloning technique can’t reach 100%
มันจะไม่มีความหมายถ้าอัตราความสำเร็จของเทคนิคการโคลนนิ่งของฉันไม่สามารถเข้าถึง 100%
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments