I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Tempest of the Battlefield แปลไทยตอนที่ 107

| Tempest of the Battlefield | 453 | 2403 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 107: Proved with Blade Apache didn't sign up for political experiences, he hardly even cared about the combat experience
บทที่ 107: พิสูจน์กับ Blade Apache ไม่ได้ลงทะเบียนเพื่อรับประสบการณ์ทางการเมืองเขาแทบจะไม่สนใจแม้แต่เรื่องประสบการณ์การต่อสู้
He signed up for only one reason: to kill
เขาเซ็นสัญญาด้วยเหตุผลเพียงอย่างเดียว: เพื่อฆ่า
In most cases, the criminals the special units dealt with were wanted dead or alive, due to their extremely dangerous nature and the heinous crime they committed
ในกรณีส่วนใหญ่อาชญากรหน่วยพิเศษที่เกี่ยวข้องกับถูกต้องการตายหรือมีชีวิตเนื่องจากธรรมชาติที่อันตรายมากและอาชญากรรมชั่วร้ายที่พวกเขากระทำ
After a year of killing and fighting, he no longer saw the world as a student would, he saw this world as a cold-blooded soldier
หลังจากปีแห่งการสังหารและการต่อสู้เขาไม่เห็นโลกอีกต่อไปในฐานะนักเรียนคนหนึ่งเขาก็เห็นโลกนี้กลายเป็นทหารที่มีเลือดเย็น
In contrary, Hu Yangxuan's green experience made him seem like a baby in the woods
ตรงกันข้ามประสบการณ์ที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมของ Hu Yangxuan ทำให้เขาดูเหมือนเด็กทารกในป่า
Apache had won the fight with ease as if it was a child's play
Apache ได้รับชัยชนะในการต่อสู้อย่างง่ายดายราวกับว่ามันเป็นการเล่นของเด็ก
If not because of the rule of the tournament, he would have suggested Martyrus to leave all of the five fights to him to ensure a total victory
ถ้าไม่ใช่เพราะกฎของการแข่งขันเขาจะแนะนำให้ออกไปต่อสู้กับเขาทั้งห้ามอริสเพื่อให้แน่ใจว่าชัยชนะทั้งหมด
The score right then was four to four, and the next round was between Cao Yi and Wang Ben
คะแนนที่ถูกต้องคือสี่ถึงสี่ครั้งและรอบต่อไปคือระหว่าง Cao Yi กับ Wang Ben
The consequence of the outcome of this round weighted on both Samantha and Martyrus's heart, since they knew that this round would be the most critical to their final victory
ผลที่ตามมาของผลที่ได้จากการถ่วงน้ำหนักทั้งหัวใจของ Samantha และ Martyrus เนื่องจากพวกเขารู้ว่ารอบนี้จะเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดในชัยชนะครั้งสุดท้ายของพวกเขา
Both of them had excluded the final match between Wang Tong and Apache out of the list of variables in their equation for success since Apache's victory was evident
ทั้งสองคนได้ยกเว้นการแข่งขันครั้งสุดท้ายระหว่างวังทองและอาปาเช่ออกจากรายการตัวแปรในสมการของพวกเขาสำหรับความสำเร็จตั้งแต่ชัยชนะของ Apache เห็นได้ชัด
Samantha had come to terms with the fact that Apache's experience would out-trump even the power of Ma Xiaoru, let alone Wang Tong
ซาแมนต้าได้ตกลงกับข้อเท็จจริงที่ว่าประสบการณ์ของ Apache จะแย่ลงแม้แต่พลังของ Ma Xiaoru นับประสา Wang Tong
"Wang Ben, make sure you get this!" Samantha patted the shoulder of Wang Ben
"วังเบนให้แน่ใจว่าคุณได้รับนี้!"
Wang Ben nodded, he had been expecting this fight for a while; he knew that Cao Yi was the Skyscraper who fought with Einherjar Wannabe and was defeated by the mysterious fighter's, albeit counterfeit, Fist of the Racing Tiger
วังเบนพยักหน้าเขาได้รับการคาดหวังการต่อสู้ครั้งนี้ในขณะที่;
Therefore, Wang Ben wanted to find out through Cao Yi, as to whose Fist of the Racing Tiger was stronger
ดังนั้นวังเบนจึงต้องการหาข้อมูลผ่านทาง Cao Yi เพื่อให้กำปั้นของ Tiger Racing แข็งแกร่งขึ้น
Cao Yi was ready to step into the arena, but he was then called back by Martyrus
Cao Yi ก็พร้อมที่จะก้าวเข้าสู่สังเวียนแล้ว แต่เขาก็ถูกเรียกกลับโดย Martyrus
The old principal whispered something into Cao Yi's ear
อาจารย์เก่ากระซิบอะไรบางอย่างเข้าไปในหูของ Cao Yi
"Are you sure, Principal?""This is a matter of uttermost importance, make sure you follow my instructions," Martyrus answered without hesitation
"คุณแน่ใจหรือเปล่า Principal?" "นี่เป็นเรื่องสำคัญที่สุดให้แน่ใจว่าคุณทำตามคำแนะนำของฉัน" Martyrus ตอบโดยไม่ลังเล
Cao Yi nodded, he knew it was wise to not to argue with the old fox
Cao Yi พยักหน้าเขารู้ว่ามันเป็นความฉลาดที่จะไม่เถียงกับสุนัขจิ้งจอกเก่า
Martyrus had ruled the school with both benevolence and an iron fist; although Apache had been wild and unruly, he had answered Martyrus's call quickly and obediently agreed to partake in this tournament
Martyrus ปกครองโรงเรียนด้วยความเมตตากรุณาและกำปั้นเหล็ก
Although Cao Yi was still unsure about the instruction he was given, he decided to follow through
แม้ว่า Cao Yi ยังไม่แน่ใจเกี่ยวกับคำแนะนำที่เขาได้รับเขาก็ตัดสินใจที่จะทำตาม
"We are all counting on you now," Hu Yangxuan told Wang Ben
"พวกเราทุกคนกำลังพึ่งพาคุณแล้ว" หวงหยางหยวนกล่าวกับวังเบน
Hu Yangxuan had also registered the unbridgeable gap between Ayrlarng and Apache
Hu Yangxuan ยังได้ลงทะเบียนช่องว่างระหว่าง Ayrlarng กับ Apache
He knew Wang Tong was a good fighter, perhaps even as good as himself, but that would not change Wang Tong's inevitable failure like his; he knew that Apache's combat experience would overwhelm Wang Tong
เขารู้ว่าวังตองเป็นนักมวยที่ดีบางทีอาจจะดีเท่าตัวเอง แต่นั่นก็ไม่อาจทำให้ Wang Tong ต้องล้มเหลวเช่นเดียวกับเขา
Hu Yangxuan thought that perhaps only the Four Princes of the Confederation would be able to challenge Apache since only they were so overpowered that they could ignore the role “experience” played in a fight
Hu Yangxuan คิดว่าอาจจะมีเพียงสี่ Princes of Confederation เท่านั้นที่จะสามารถท้าทาย Apache ได้เนื่องจากมีเพียงพวกเขาถูกครอบงำโดยที่พวกเขาสามารถละเลยบทบาท "ประสบการณ์" ที่เล่นในการต่อสู้ได้
Ma Xiaoru and Hu Yangxuan were bundles of nerves at the thought of being transferred to Bernabeu
Ma Xiaoru และ Hu Yangxuan เป็นกลุ่มของเส้นประสาทที่คิดว่าจะถูกโอนไปยัง Bernabeu
Over the month they had spent at Ayrlarng, they had made friends and had gotten used to the life at Ayrlarng
ในช่วงเดือนที่พวกเขาใช้เวลาอยู่ที่ Ayrlarng พวกเขาได้รู้จักเพื่อนและเคยชินกับชีวิตที่ Ayrlarng
Ayrlarng had grown on them, and they had felt that they belong to this school as much as the school belonged to them
Ayrlarng เติบโตขึ้นบนพวกเขาและพวกเขารู้สึกว่าพวกเขาอยู่ในโรงเรียนนี้เท่าที่โรงเรียนเป็นของพวกเขา
A sudden departure from this familiar and beloved place would be undoubtedly heartbreaking
การเดินทางออกจากสถานที่ที่คุ้นเคยและน่ารักอย่างไม่คาดฝันนี้น่าจะเป็นเรื่องที่น่าสังเวช
Samantha was also unnerved by the elusive content of Martyrus's whisper
ซาแมนต้ารู้สึกท้อแท้ด้วยเนื้อหากระซิบของ Martyrus
She wondered what trick would the old fox pull out of his bag this time
เธอสงสัยว่าเคล็ดลับใดที่สุนัขจิ้งจอกตัวเก่าจะดึงออกมาจากกระเป๋าของเขาในครั้งนี้
Wang Ben was unruffled by this development
วังเบนยังไม่พัฒนาโดยการพัฒนานี้
He felt confident and energetic; the first fight didn't cost him too much energy, and he was eager to make good use of what was left in him in the fight that he had been expecting for so long
เขารู้สึกมั่นใจและกระตือรือร้น
The judge signaled that the fight had begun
ผู้พิพากษาส่งสัญญาณว่าการต่อสู้เริ่มขึ้น
The responsibility weighed heavily on Cao Yi shoulders
ความรับผิดชอบหนักมากที่ไหล่ Cao Yi
He unsheathed his twin blades strapped to his back and reminded himself to be circumspect
เขาได้เอาใบมีดแฝดติดอยู่ที่หลังและเตือนตัวเองให้ระมัดระวัง
He knew that if he lost this fight, Bernabeu would have lost the tournament
เขารู้ว่าถ้าเขาสูญเสียการต่อสู้ครั้งนี้ Bernabeu จะสูญเสียการแข่งขัน
"I must win!" Cao Yi told himself
"ฉันต้องชนะ!"
Wang Ben felt satisfied as he watched lights of determination glinted in Cao Yi's eyes
วังเบนรู้สึกพอใจในขณะที่เขาเฝ้าดูแสงแห่งความมุ่งมั่นแวววาวในสายตาของ Cao Yi
"Yes, that's the spirit, measure my power with your full strength, and tell me who is stronger, ME or Einherjar Wannabe?" Wang Ben screamed in his mind as he felt the blood rushed into his head
"ใช่นั่นคือจิตวิญญาณ, การวัดอำนาจของฉันด้วยความเต็มกำลังของคุณและบอกฉันว่าใครเป็นคนที่แข็งแกร่ง, ME หรือ Einherjar Wannabe?"
Wang Ben gritted his teeth and was ready for his opponent to attack at any time, but to his surprise, Cao Yi held the twin blade about his waist and didn't make any move
วังเบนยิ้มฟันและเตรียมพร้อมสำหรับการโจมตีฝ่ายตรงข้ามในเวลาใด ๆ แต่ด้วยความประหลาดใจ Cao Yi ได้จับใบแฝดไว้ที่เอวและไม่ทำอะไร
The two fighters stood still, dragging out the silence
เครื่องบินรบทั้งสองตัวยืนนิ่งลากความเงียบออกไป
Samantha suddenly understood Martyrus's trick: he was planning to leverage Cao Yi's advantage of the faster movement to drag the match into a stalemate
ซาแมนต้าเข้าใจเคล็ดลับของ Martyrus อย่างฉับพลัน: เขากำลังวางแผนที่จะใช้ประโยชน์จาก Caoi Yi ในการเคลื่อนไหวที่เร็วขึ้นเพื่อลากการแข่งขันไปสู่จุดจบ
Since the victory of next fight was guaranteed to go to Bernabeu, a stalemate would substantially reduce the risk of losing the final victory
เนื่องจากชัยชนะของการต่อสู้ต่อไปได้รับการประกันเพื่อไปที่ Bernabeu, การคุมเชมจะช่วยลดความเสี่ยงของการสูญเสียชัยชนะครั้งสุดท้าย
Samantha's heart sank, but she couldn't blame Martyrus for using such a "cheap" method because if she were her in his shoes, she would have done the exact same thing
หัวใจของ Samantha ทรุดตัวลง แต่เธอไม่สามารถตำหนิ Martyrus ในการใช้วิธีการ "ถูก" ได้เพราะถ้าเธออยู่ในรองเท้าของเขาเธอก็คงทำแบบเดียวกัน
Fair fights only existed in fantasies, not in real-life
การต่อสู้อย่างยุติธรรมมีอยู่ในจินตนาการไม่ใช่ในชีวิตจริง
Wang Ben seemed to have also realized Martyrus's trick, so he decided to be more aggressive and punched at Cao Yi, but he quickly realized that he was too slow
วังเบนดูเหมือนจะได้ตระหนักถึงเคล็ดลับของ Martyrus ด้วยดังนั้นเขาจึงตัดสินใจที่จะก้าวร้าวและตอกย้ำ Cao Yi แต่เขาก็รู้อย่างรวดเร็วว่าเขาช้าเกินไป
Apache was impressed by the sheer force of Wang Ben's attack, he lamented over the fact that such a worthy opponent would have to be wasted by a cheap shot
Apache รู้สึกประทับใจกับพลังวังเบนที่แท้จริงของการโจมตีของเขาเขาเสียใจมากกว่าความจริงที่ว่าฝ่ายตรงข้ามที่คุ้มค่าดังกล่าวจะต้องถูกทำลายโดยการยิงราคาถูก
If it were him fighting against Wang Ben, he wouldn't have to be so passive, and the fight would have been more fun
ถ้าเขาต่อสู้กับวังเบนเขาจะไม่ต้องอดทนและการต่อสู้จะสนุกมากขึ้น
Cao Yi was one of the exceptional students among the first-year freshmen of Bernabeu
Cao Yi เป็นหนึ่งในนักเรียนที่โดดเด่นในหมู่นักศึกษาปีหนึ่งของ Bernabeu
He graduated from a rather unimpressive high school, and with equally unimpressive grades
เขาจบการศึกษาจากโรงเรียนมัธยมปลายที่ไม่เอ่ยถึงและมีคะแนนไม่เท่าเทียมกัน
He was not the kind of student one would expect to rise to become a star
เขาไม่ใช่นักศึกษาที่คาดหวังว่าจะได้เป็นดารา
If not for Martyrus, he would still be one of the ordinary no-account, struggling to graduate college
ถ้าไม่ใช่สำหรับ Martyrus เขาก็ยังคงเป็นหนึ่งในบัญชีที่ไม่ธรรมดาและกำลังพยายามที่จะสำเร็จการศึกษาในวิทยาลัย
Thanks to Martyrus careful guidance, Cao Yi's had since discovered and released his potential; he had even passed the Level-A survival test, a test that was dreaded by most students
ขอบคุณคำแนะนำอย่างระมัดระวังของ Martyrus Cao Yi ได้ค้นพบและปล่อยศักยภาพของเขา
On second thought, Apache felt that he was not entirely different than Cao Yi
เมื่อความคิดที่สอง Apache รู้สึกว่าเขาไม่ใช่คนที่แตกต่างไปจาก Cao Yi
They were both "imperfect" in other's eyes: Cao Yi was too shy and too quiet, and therefore his talent was ignored by most schools; Apache had been a trouble maker, rebellious, and unruly
พวกเขาทั้งสอง "ไม่สมบูรณ์" ในสายตาของคนอื่น: Cao Yi เป็นคนขี้อายและเงียบเกินไปและทำให้ความสามารถของเขาถูกละเลยโดยโรงเรียนส่วนใหญ่;
However, despite their shortcomings, Martyrus had taken them in, treated them like everyone else, and gave them a second chance to grow stronger and to release their potentials
อย่างไรก็ตามแม้จะมีข้อบกพร่องของพวกเขา Martyrus ได้เอาพวกเขาในการรักษาพวกเขาเหมือนคนอื่น ๆ และให้โอกาสพวกเขาที่จะเติบโตที่แข็งแกร่งและจะปล่อยศักยภาพของพวกเขา
No matter how supercilious Apache was, whenever he spoke with Martyrus, there was always a deep respect in his voice
ไม่ว่า Apache จะปราดเปรียวแค่ใดก็ตามเมื่อใดก็ตามที่เขาพูดกับ Martyrus ก็มีความเคารพในเสียงของเขาอยู่เสมอ
Apache seldom received favor from others, and on the rare occasions that he did, he always paid back ten fold
อาปาเช่ไม่ค่อยได้รับความกรุณาจากผู้อื่นและในโอกาสที่หาได้ยากที่เขาทำเขามักจะจ่ายเงินคืนให้ 10 เท่า
However, he felt that the help he had received from Martyrus was a favor that he would never be able to pay back
อย่างไรก็ตามเขารู้สึกว่าความช่วยเหลือที่เขาได้รับจาก Martyrus เป็นความโปรดปรานที่เขาจะไม่สามารถจ่ายคืนได้
Cao Yi had followed Martyrus's order to the letters
Cao Yi ได้ทำตามคำสั่งของ Martyrus ในตัวอักษร
He fought extremely passively if he could be considered fighting at all
เขาต่อสู้อย่างคึกคักถ้าเขาได้รับการพิจารณาต่อสู้ที่ทั้งหมด
With speed on his side, Cao Yi dodged Wang Ben's attack while running around the arena like a nimble monkey
ด้วยความรวดเร็วในด้านของเขา Cao Yi หลีกเลี่ยงการโจมตีของวังเบนขณะที่วิ่งไปทั่วเวทีเช่นลิงว่องไว
Wang Ben didn't know how to deal with his opponent other than delivering punches that kept on missing the target
วังเบนไม่ทราบวิธีจัดการกับฝ่ายตรงข้ามของเขานอกเหนือจากการชกต่อยที่หายไปในเป้าหมาย
He felt that he was not losing the fight, but neither was he gaining any edge
เขารู้สึกว่าเขาไม่ได้แพ้การต่อสู้ แต่ก็ไม่ได้เขาได้รับขอบใด ๆ
Wang Ben's fist of the Racing Tiger was powerful, that is if he could hit the target
วังเบนกำปั้นของเสือแข่งมีพลังนั่นคือถ้าเขาสามารถทำประตูได้
Wang Ben was very confident about his endurance in a prolonged fight, but even then he didn't find that he had any advantage over his opponent regarding that aspect
วังเบนมีความมั่นใจเกี่ยวกับความอดทนของเขาในการต่อสู้ที่ยืดเยื้อ แต่แม้กระทั่งแล้วเขาก็ไม่พบว่าเขามีข้อได้เปรียบเหนือฝ่ายตรงข้ามของเขาในด้านนี้
Although none of Bernabeu's student felt proud of their principal's tactics, they let it ride as they eagerly hoped for the victory
แม้ว่านักเรียนของ Bernabeu ไม่มีความรู้สึกภาคภูมิใจในยุทธวิธีของครู แต่พวกเขาก็ปล่อยให้มันนั่งขณะที่พวกเขากระหายหวังชัยชนะ
This turn of event delivered a blow to Ayrlarng's morale
การเปิดงานครั้งนี้ส่งผลต่อขวัญกำลังใจของ Ayrlarng
Both Ma Xiaoru and Hu Yangxuan's faces turned black, contemplating unwillingly about the dark future
ทั้งใบหน้าของ Ma Xiaoru และ Hu Yangxuan เปลี่ยนเป็นสีดำโดยไม่คำนึงถึงอนาคตที่มืดมิด
Should Ayrlarng lose the fight, they would have no option other than transfer to Bernabeu as they had agreed
หาก Ayrlarng สูญเสียการต่อสู้พวกเขาจะไม่มีทางเลือกอื่นนอกเหนือจากการโอนไปยัง Bernabeu ตามที่ตกลงไว้
“You bet, you pay
"คุณเดิมพันคุณจ่าย
” Such was life
"นั่นคือชีวิต
"This is absurd! This is
นี่เป็นเรื่องเหลวไหล!
despicable!" Tita and Kyaero protested, but their voices were drawn by the louder and louder cheers from the students of Bernabeu
น่ารังเกียจ! "Tita และ Kyaero ประท้วง แต่เสียงของพวกเขาถูกวาดโดยเชียร์และเสียงดังจากนักเรียนของ Bernabeu
Wang Ben didn't give up; instead, he carefully and patiently looked for an opening in his opponent's defense
วังเบนไม่ยอมแพ้
Martyrus, on the other hand, relaxed his body into his chair, he knew Cao Yi was a solid fighter, and he seldom made mistakes
ในทางกลับกัน Martyrus ผ่อนคลายร่างกายของเขาลงในเก้าอี้ของเขาเขารู้ว่า Cao Yi เป็นนักสู้ที่แข็งแกร่งและเขามักทำผิดพลาด
Cao Yi questioned his blind obedience that turned this fight into a cheap shot, but no one paid much attention to Cao Yi's feeling, which was written in plain view on his face
เฉายี่ถามเรื่องการเชื่อฟังคำตาบอดของเขาที่ทำให้การต่อสู้ครั้งนี้กลายเป็นเรื่องราคาถูก แต่ไม่มีใครให้ความสนใจกับความรู้สึกของเฉายีซึ่งเขียนขึ้นในมุมมองธรรมดาบนใบหน้าของเขา
He despised old fox's strategy and felt that it was a disgrace to an honorable and worthy opponent like Wang Ben
เขาเกลียดกลยุทธ์ของสุนัขจิ้งจอกเก่าและรู้สึกว่ามันเป็นความอับอายขายหน้าให้กับคู่ต่อสู้ที่มีเกียรติและสมควรอย่างวังเบน
The fight felt like a gone-show to Cao Yi, and although he knew that he had the ability to fight back, all he could do was to drag this fight into a stalemate
การต่อสู้ครั้งนี้รู้สึกเหมือนการแสดงที่หายไปกับ Cao Yi และแม้ว่าเขาจะรู้ว่าเขามีความสามารถในการสู้รบ แต่สิ่งที่เขาทำได้ก็คือลากการต่อสู้นี้ไปสู่จุดจบ
Cao Yi's lucky dodges were in part thanks to his tremendous power
หลบหนีโชคดีของ Cao Yi เป็นส่วนหนึ่งเนื่องจากพลังอันยิ่งใหญ่ของเขา
Should anyone who did not possess the same level of strength had tried to mess around with Wang Ben, he or she would have already hammered into pulp under Wang Ben's fists
คนที่ไม่ได้มีความเข้มแข็งเท่าเดิมพยายามที่จะยุ่งเกี่ยวกับวังเบนเขาหรือเธอจะต้องตอกหมากไว้ในกำมือของ Wang Ben
The seemingly simple act of dodging attacks was actually very difficult if not suicidal
ดูเหมือนการกระทำที่เรียบง่ายของการหลบการโจมตีเป็นเรื่องยากมากถ้าไม่ฆ่าตัวตาย
A simple mistake would force Cao Yi into a dead corner, and all his previous miraculous evasions would end in vain
ข้อผิดพลาดง่ายๆคือบังคับให้เฉายีเข้าสู่มุมที่ตายแล้วและการละเว้นปาฏิหาริย์ก่อนหน้านี้ทั้งหมดจะสิ้นสุดลงอย่างไร้ผล
However, in nearly twenty minutes, Cao Yi did not make even one of such mistakes
อย่างไรก็ตามในเวลาเกือบยี่สิบนาทีเฉายี่ไม่ได้ทำผิดพลาดแม้แต่น้อย
Truth be told, this tournament should not have ended like this for both combatants were top notched and honorable fighters
ความจริงจะบอกว่าการแข่งขันครั้งนี้ไม่ควรจบลงเช่นนี้สำหรับนักสู้ทั้งสองคนคือนักสู้ชั้นนำและนักสู้ที่มีชื่อเสียง
Despite his tremendous desire to fight fairly with Wang Ben, Cao Yi continued to carry out his orders, after all, the victory of the tournament was more important than his personal values
แม้จะมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะต่อสู้อย่างเป็นธรรมกับวังเบนคี่ยี่ยังคงทำตามคำสั่งของเขาอย่างไรก็ตามชัยชนะของทัวร์นาเมนต์มีความสำคัญมากกว่าคุณค่าส่วนตัวของเขา
Samantha started to come to terms with the reality
ซาแมนต้าเริ่มเข้าใจความเป็นจริง
She first felt anxious, then hopeful, and then hopeless
ครั้งแรกที่เธอรู้สึกกังวลแล้วมีความหวังและสิ้นหวังแล้ว
Martyrus had calculated this move very carefully, and he eventually decided to let Cao Yi take on the duty
Martyrus ได้คำนวณการเคลื่อนไหวนี้อย่างระมัดระวังและในที่สุดเขาก็ตัดสินใจที่จะปล่อยให้ Cao Yi รับหน้าที่นี้
Even if Cao Yi were not able to score this round, he would still be able to drag this match into a draw
แม้ว่า Cao Yi จะไม่สามารถทำคะแนนได้ในรอบนี้ แต่เขาก็ยังสามารถลากการแข่งขันนี้ไปได้
A few moments had passed, and the same game of mice and cat was still playing in the arena
สักครู่หนึ่งผ่านไปแล้วเกมเดียวกันของหนูและแมวก็ยังเล่นอยู่ในที่เกิดเหตุ
Apache felt bored, so he closed his eyes to doze off for a while
อาปาเช่รู้สึกเบื่อเพราะฉะนั้นเขาจึงหลับตาลงเพื่อหลับไหลสักครู่หนึ่ง
Although he could not bring himself to agree entirely with the old fox's method, he understood where he came from
แม้ว่าเขาจะไม่สามารถตกลงกับวิธีการของหมาจิ้งจอกเก่า แต่เขาเข้าใจว่าเขามาจากไหน
Nonetheless, he still lamented over this wasted opportunity of fighting a worthy opponent
อย่างไรก็ตามเขายังคงเสียใจกับโอกาสที่เสียโอกาสในการสู้กับฝ่ายตรงข้ามที่คุ้มค่า
Apache did not care much about the sense of justice and righteousness like he used to
Apache ไม่สนใจเรื่องความยุติธรรมและความชอบธรรมอย่างที่เขาเคยเป็นมา
Years of heartless slaughtering had taught him one of the most valuable lessons: becoming indifferent was a small price to pay to grow up
หลายปีแห่งการฆ่าที่ปราศจากความเห็นได้สอนให้เขาได้บทเรียนที่มีค่าที่สุด: การไม่ใส่ใจเป็นเรื่องเล็กที่ต้องเสียค่าเลี้ยงดู
Only five minutes left until the time was up! Both Cao Yi and Wang Ben had spent most of their energy, and their moves started to become sluggish
เหลือเวลาแค่ห้านาทีเท่านั้น!
However, both remained adamant in their course
อย่างไรก็ตามทั้งสองยังคงยืนกรานในหลักสูตรของพวกเขา
Cao Yi dared not to be less careful and had executed every single move by the book, leaving no weak spots
Cao Yi ไม่กล้าที่จะระมัดระวังน้อยลงและได้ดำเนินการทุกครั้งที่ย้ายออกจากหนังสือโดยไม่ทิ้งจุดอ่อนใด ๆ
Wang Ben had cracked many tough nuts before, but none had been as slippery as Cao Yi
วังเบนได้หักถั่วที่แข็งมากมาก่อน แต่ไม่มีใครลื่นเหมือน Cao Yi
No matter how hard Wang Ben taunted him, Cao Yi didn't rise to the bait once
ไม่ว่า Wang Ben จะล้อเลียนเขาอย่างรุนแรง Cao Yi ก็ไม่ได้ลุกขึ้นเหยื่อครั้งเดียว
Wang Ben felt the pressure as he knew that the game was near its end
วังเบนรู้สึกกดดันขณะที่เขารู้ว่าเกมนี้ใกล้หมดแล้ว
"Hehe, less than two minutes left," Ovlor said as he glanced at his watch
"เฮ้เหลือน้อยกว่าสองนาที" Ovlor กล่าวขณะที่เขาเหลือบนาฬิกาของเขา
He could not help to marvel at Martyrus's brilliant strategy
เขาไม่สามารถช่วยให้ประหลาดใจกับกลยุทธ์ยอดเยี่ยมของ Martyrus
On the other side of the area, students from Ayrlarng looked depressed
ด้านอื่น ๆ ของพื้นที่นักเรียนจาก Ayrlarng ดูหดหู่ใจ
None of them had thought that this much-anticipated fight would have consummated in such an anticlimactic end
ไม่มีใครคิดว่าการต่อสู้ที่คาดว่าจะได้รับการยกย่องครั้งนี้น่าจะเกิดขึ้นในจุดสิ้นสุดของการต่อต้าน
Wang Ben suddenly stopped his attack and casually relaxed his fingers and necks, he then said, "Hey you, stop jumping around for a second
วังเบนก็หยุดการโจมตีของเขาและตั้งใจผ่อนคลายนิ้วมือและคอของเขาแล้วเขาก็กล่าวว่า "Hey you, หยุดกระโดดไปรอบ ๆ สำหรับที่สอง
"Although slightly annoyed by Wang Ben's obnoxious tone, Cao Yi remained distant with his opponent, fearing that it was another trick to taunt him into a confrontation
"แม้ว่าจะรู้สึกรำคาญเล็กน้อยจากเสียงที่น่ารังเกียจของ Wang Ben แต่ Cao Yi ก็ยังคงอยู่ห่าง ๆ กับคู่ต่อสู้ของเขาโดยกลัวว่าจะเป็นอีกหนึ่งเคล็ดลับในการยั่วยุให้เขาเผชิญหน้ากับเขา
"Martyrus is not as great as most people had told me
"Martyrus ไม่ดีเท่าที่คนส่วนใหญ่เคยบอกมา
He is rather despicable, and same goes with his students
เขาดูน่ารังเกียจและเหมือนกับนักเรียนของเขา
"Wang Ben said as he rolled his eyes at Cao Yi
วังเบนกล่าวขณะที่เขาหมุนตาไปที่ Cao Yi
The audiences boiled over after they heard the conversation inside the arena
กลุ่มผู้ชมต้มหลังจากที่ได้ยินการสนทนาภายในเวที
To some degree, Martyrus was a legend at Bernabeu
ในบางแง่มุม Martyrus เป็นตำนานที่ Bernabeu
It was him who had brought the former B-Class school into the A-Class, and some might even say that Bernabeu was not that far behind an S-Class
เขาเป็นคนที่นำโรงเรียน B-Class เดิมเข้าสู่ A-Class และบางคนอาจบอกได้ว่า Bernabeu ไม่ได้อยู่ห่างไกลจาก S-Class
He was the pride of Bernabeu's teachers and students
เขาเป็นความภาคภูมิใจของครูและนักเรียนของ Bernabeu
He gave students hope, especially those who were struggling to keep up
เขาให้ความหวังแก่นักเรียนโดยเฉพาะผู้ที่พยายามดิ้นรนเพื่อให้ทัน
Cao Yi could swallow any humiliation Wang Ben throw at him; he figured that it would be the fair price to pay in exchange for a secure victory; however, he could never allow anyone to humiliate his principal
Cao Yi สามารถกลืนความอับอายใด ๆ ที่วังเบนโยนลงมาได้
Having sensed the barely contained anger in Cao Yi's eyes, Wang Ben let the corner of his lips lift a little
เมื่อรู้สึกถึงความโกรธที่แทบจะโกรธในสายตาของ Cao Yi วังเบนก็ปล่อยมุมริมฝีปากออกเล็กน้อย
"I say Bernabeu should just stay an A-Class, S-Class has no place for cowards like your lot
"ฉันบอกว่า Bernabeu ควรอยู่ A-Class, S-Class ไม่มีสถานที่สำหรับคนขี้ขลาดเช่นคุณมาก
"Cao Yi turned his face toward Wang Ben, and for the first time, he stood upright in front of his opponent
"Cao Yi หันหน้าไปทางวังเบนและเป็นครั้งแรกที่เขายืนตรงต่อหน้าฝ่ายตรงข้าม
He grinned, "I know what you are up to
เขายิ้มกว้าง "ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่
But I can't allow anyone to talk about my principal like that
แต่ฉันไม่สามารถอนุญาตให้ทุกคนพูดถึงหลักของฉันได้เช่นนี้
He is the BEST!"Cao Yi finally unleashed his GN force and bore down on Wang Ben
เขาเป็นคนที่ดีที่สุด! "โจวเฉินได้ปลดปล่อยพลัง GN ออกไปและได้วางลงบนวังเบน
Although there was only a minute left on the clock, he simply could not sit and take the insult directed at his beloved principal
ถึงแม้จะมีเวลาเหลืออยู่เพียงชั่วนาทีเดียวเขาก็ไม่สามารถนั่งและดูถูกกับอาจารย์ที่เขารักได้
Students at Bernabeu regarded their principal with profound respect and with uttermost admiration as if he was their father
นักเรียนที่ Bernabeu ได้รับการยกย่องเป็นอาจารย์ใหญ่ด้วยความเคารพอย่างสุดซึ้งและด้วยความชื่นชมอย่างสุดซึ้งราวกับว่าเขาเป็นพ่อของพวกเขา
Apache also regained interest in the fight, and he sat up to watch the actions
Apache ยังฟื้นความสนใจในการต่อสู้และเขาก็ลุกขึ้นนั่งเพื่อดูการกระทำ
The outburst of Cao Yi's GN force had surprised even his classmates as its intensity seemed to rival that of Wang Ben
การระเบิดของกอง GN Yi ของ Cao Yi ทำให้เพื่อนของคุณประหลาดใจแม้แต่น้อยเนื่องจากความรุนแรงของมันดูเหมือนจะแย้งกับวังเบน
No one, except for Martyrus had thought that Cao Yi had possessed such power
ไม่มีใครยกเว้น Martyrus คิดว่า Cao Yi ได้ครอบครองอำนาจดังกล่าว
An ordinary student might spend three or four hours a day on training, but Cao Yi would spend his entire day in the training room
นักเรียนธรรมดา ๆ อาจใช้เวลาฝึกสามหรือสี่ชั่วโมงต่อวัน แต่ Cao Yi จะใช้เวลาตลอดทั้งวันในห้องฝึกซ้อม
He had never taken a holiday, neither had he spent any time on entertainment
เขาไม่เคยใช้เวลาในวันหยุดและเขาก็ไม่มีเวลาพักผ่อน
He followed a very strict routine to ensure enough rest for the next day of training
เขาทำตามขั้นตอนที่เข้มงวดมากเพื่อให้แน่ใจว่ามีเวลาเพียงพอสำหรับการฝึกอบรมในวันถัดไป
Not only he had spent more time on training, but he was also much more focused while doing so; therefore his training was also more intense than other students
ไม่เพียง แต่เขาใช้เวลาฝึกฝนมากขึ้นเท่านั้น แต่เขาก็ยังให้ความสนใจมากขึ้นในขณะที่ทำเช่นนั้น
The combination of time and intensity eventually had transformed him into a top notch fighter of extraordinary power
การรวมกันของเวลาและความรุนแรงในท้ายที่สุดได้เปลี่ยนเขาให้กลายเป็นนักสู้ชั้นยอดที่มีอำนาจพิเศษ
It was Martyrus who had given him the chance to become stronger
มันเป็นมารีย์สซึ่งทำให้เขามีโอกาสที่จะแข็งแรงขึ้น
Wang Ben smiled broadly, "Excellent! Prove yourself with your blade!" Wang Ben channeled his GN force into his clenched fist and delivered a punch that was aimed squarely at his opponent
วังเบนยิ้มกว้าง "ดีเลิศพิสูจน์ตัวเองด้วยใบมีดของคุณ!"
This Gong-show finally took a dramatic turn
การแสดงฆ้องครั้งนี้ได้เกิดขึ้นอย่างมาก
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments