I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 23

| Way of the Devil | 412 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 23 As Lu Sheng commanded in his mind, a strand of Black Fury Skill's inner Qi was rapidly activated
Chapter 23 เมื่อ Lu Sheng ได้รับคำสั่งในใจแล้ว Qi ของ Black Fury Skill ได้รับการตอบรับอย่างรวดเร็ว
This time round, it was the first level of the Black Fury Qi
คราวนี้เป็นระดับแรกของ Black Fury Qi
The scorching heat was much more intense than before
ความร้อนแผดจ้ารุนแรงขึ้นกว่าก่อน
As he activated the inner Qi and it traveled across his muscles, skin and bone marrow, Lu Sheng felt as if they were on fire
ในขณะที่เขาเปิดใช้งานภายใน Qi และเดินทางข้ามกล้ามเนื้อผิวและไขกระดูก Lu Sheng รู้สึกราวกับว่าพวกเขาถูกไฟไหม้
Black Fury Qi emitted from both his shoulders, travelling along the back of his waist and flowing into his right arm before fusing into his right palm and pouring through the long saber
Black Fury Qi ปล่อยออกมาจากทั้งสองไหล่ของเขาเดินทางไปตามหลังเอวของเขาและไหลลงในแขนขวาของเขาก่อนที่จะผสานเข้ากับฝ่ามือขวาและเทผ่านกระบี่ยาว
"CHI!!" The saber blade slashed into the air, making a sound like the shredding of paper, then hacked violently into the tree trunk before him
"CHI !!"
The stroke struck deeply into the tree, cutting through half of the trunk before it got stuck and stopped
จังหวะหลงลึกลงไปในต้นไม้ตัดผ่านครึ่งหนึ่งของลำต้นก่อนที่มันจะติดและหยุด
'Great!' Lu Sheng's heart leapt for joy
ยิ่งใหญ่!
He knew that he had once again made a vast improvement
เขารู้ว่าเขาได้พัฒนาขึ้นอีกครั้ง
His body wracked in pain, Lu Sheng dragged himself back into the wooden hut to rest
ร่างกายของเขาทุกข์ทรมานจากความเจ็บปวด Lu Sheng ลากตัวเองกลับเข้าไปในกระท่อมไม้เพื่อพักผ่อน
In the subsequent days, he did absolutely nothing
ในวันถัดมาเขาไม่ได้ทำอะไรเลย
Other than exercising his body for a little bit, he spent most of his time sleeping and resting
นอกเหนือจากการออกกำลังกายร่างกายของเขาสำหรับนิด ๆ หน่อย ๆ เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ของเขานอนหลับและพักผ่อน
At the very most, he would circulate Jade Crane Skill at a faster rate
ที่มากที่สุดเขาจะหมุน Jade Crane Skill ในอัตราที่เร็วกว่า
Jade Crane Skill could help strengthen and heal his body much faster
Jade Crane Skill สามารถช่วยเสริมสร้างและรักษาร่างกายของเขาได้เร็วขึ้นมาก
He needed to make adequate preparations to break into the subsequent two levels
เขาจำเป็นต้องเตรียมตัวให้พร้อมที่จะบุกเข้าไปในสองระดับต่อไป
After all, there were three levels that he could cultivate in the Black Fury Skill Manual! *** At the Lu Manor in Nine Links City
หลังจากทั้งหมดมีสามระดับที่เขาสามารถปลูกฝังในคู่มือทักษะ Black Fury!
Sister Yu held a basket in her hands, within which were a few hard-boiled eggs, some yellow-bean cakes, and two pieces of wind-dried smoked meat
ซิสเตอร์ยูจัดตะกร้าไว้ในมือซึ่งภายในมีไข่ไม่ลวกนิดหน่อยเค้กสีเหลืองบางส่วนและเนื้อรมควันแห้งสองชิ้น
She made her way out of the Lu Manor through a side door, called out to the door guards, and walked out along a little alley—all these with great familiarity, like a walk in the park
เธอเดินออกจาก Lu Manor ผ่านประตูด้านข้างเรียกออกไปที่ประตูยามและเดินออกไปตามซอยเล็ก ๆ เหล่านี้ทั้งหมดที่มีความคุ้นเคยดีเช่นเดินในสวน
Near the mouth of the alley, a few kids with ponytails ran around kickin up a ruckus, hoping to snatch a stick of candied hawthorn fruit from the hands of the kid in the lead
ใกล้ปากของซอยเด็กน้อยกับ ponytails วิ่งรอบ kickin ขึ้นความว้าวุ่นใจหวังที่จะคว้าไม้ของผลไม้คาทอลิกหวานจากมือของเด็กในนำ
Seeing this, Sister Yu sighed
เมื่อเห็นแบบนี้ซิสเตอร์ยูก็ถอนหายใจ
She thought of how Little Eight was just as adorable when he was younger, always running about in front of her, badgering her for a stick of the candied hawthorn fruit
เธอคิดว่าลิตเติ้ลแปดเป็นเพียงที่น่ารักเมื่อเขายังเด็กอยู่เสมอวิ่งไปข้างหน้าเธอ badgering เธอสำหรับติดของผลไม้ Hawthorn หวาน
She was only eighteen years old and still young at that time
เธออายุแค่สิบแปดปีและยังเด็กอยู่ตอนนั้น
Each day, she would go to work at the Lu Manor
ในแต่ละวันเธอจะไปทำงานที่ Lu Manor
Occasionally, she would receive some tips that she did not pass to her parents, which counted as some spare change for her to spend
บางครั้งเธอก็จะได้รับคำแนะนำบางอย่างที่เธอไม่ได้ส่งให้กับพ่อแม่ซึ่งถือว่าเป็นการเปลี่ยนแปลงบางอย่างที่เธอจ่ายให้
She would then use this money to buy some snacks for Little Eight—he was only about a few years old at that time
จากนั้นเธอก็จะใช้เงินนี้เพื่อซื้อของว่างสำหรับ Little Eight - เขามีอายุเพียงไม่กี่ปีในเวลานั้น
But now… Thinking about how Little Eight seemed to have lost his mind nowadays, Sister Yu felt extremely miserable in her heart
แต่ตอนนี้ ... คิดถึงว่าลุงเอิร์ทดูเหมือนจะสูญเสียความคิดของตัวเองไปทุกวันนี้ซิสเตอร์ยูรู้สึกเศร้าใจมากในใจ
She continued along the main street in front of the Manor entrance and returned to her usual manner, ending her walk down memory lane
เธอเดินตรงไปตามถนนสายหลักที่หน้าประตู Manor และเดินกลับไปตามทางปกติของเธอ
She decided to visit each and every stall to buy some knick-knacks for the children at home
เธอตัดสินใจที่จะแวะไปที่แผงลอยแต่ละแผงเพื่อหาซื้อของสำหรับเด็กที่บ้าน
Today was a rare day off when she had to return home to rest
วันนี้เป็นวันที่หายากเมื่อเธอต้องกลับบ้านเพื่อพักผ่อน
She intended to select nice little surprises for her husband and children
เธอตั้งใจที่จะเลือกความประหลาดใจเล็กน้อยที่ดีสำหรับสามีและลูก ๆ ของเธอ
"Child, my child!" Suddenly, she saw a woman with disheveled appearance
"ลูก, ลูก!"
She was sitting dazedly at the corner of the wall, murmuring to herself in a low voice
เธอนั่งอยู่อย่างโง่เขลาที่มุมผนังและพูดพึมพำกับตัวเองด้วยเสียงต่ำ
Somehow, she felt that the woman seemed rather familiar, as if she had seen her somewhere before, though she couldn't quite put her finger on it
อย่างใดเธอรู้สึกว่าผู้หญิงดูเหมือนคุ้นเคยค่อนข้างราวกับว่าเธอได้เห็นเธอที่ไหนสักแห่งก่อนแม้ว่าเธอจะไม่สามารถวางนิ้วของเธอไว้ได้
She took a few glances, feeling pity for the woman
เธอมองไม่กี่ครั้งรู้สึกสงสารผู้หญิง
She then retrieved a cake from her basket and placed it before the woman
จากนั้นเธอก็เรียกเค้กจากตะกร้าของเธอวางไว้ข้างหน้าผู้หญิง
"Please eat
"จงกินเถิด
This world… hai," she sighed
โลกนี้ ... สอง "เธอถอนหายใจ
She straightened herself and turned to continue her search for what she needed
เธอยืดตัวเองและหันไปค้นหาสิ่งที่เธอต้องการต่อ
"PA
"PA
" In the blink of a moment, she felt an icy cold, wet and slippery hand grabbing tightly onto her own right hand
"ในชั่วพริบตาเธอรู้สึกหนาวเย็นเปียกและลื่นมือคว้าไว้แน่นบนมือขวาของตัวเอง
"Have you seen my child!" The voice said
"คุณเห็นลูกแล้ว!"
Sister Yu's heart lurched and she turned around
หัวใจของน้องสาวยูโผล่พ้นและเธอหันกลับไป
It was the woman who had been sitting on the floor
มันเป็นผู้หญิงที่นั่งอยู่บนพื้น
She glared fixedly at Sister Yu with a pair of bloodshot eyes, with such intensity that her eyes were seemingly about to pop out of their sockets
เธอจ้องมองไปที่น้องสาวยูกับคู่ของดวงตาที่บวมเป็นประกายด้วยความรุนแรงที่ดวงตาของเธอดูเหมือนจะโผล่ออกมาจากซ็อกเก็ตของพวกเขา
"What are you doing? Let go!" Sister Yu was frightened as she hurriedly shook herself away with all her might, then retreated two steps back
"คุณกำลังทำอะไรอยู่? ปล่อยให้ไป!"
"Are you mad!?" However, that woman seemed not to hear a word as she continued to glare unflinchingly at her
"คุณบ้า!?"
Inwardly, Sister Yu cursed her bad luck
ข้างในน้องสาวยูสาปแช่งความโชคร้ายของเธอ
Turning around, she hurried off with her head low, not intending to do any more shopping
หันไปรอบ ๆ เธอรีบไปกับศีรษะของเธอต่ำไม่ได้ตั้งใจจะทำอะไรอีก
She felt a faint, tingling pain appear in the place where her hand had been grabbed
เธอรู้สึกว่าอาการปวดเมื่อรู้สึกหงุดหงิดอยู่ในที่ที่มือของเธอถูกคว้า
Passing through this street, she took a turn into a small alley as she went on her way home
เดินผ่านถนนสายนี้เธอเลี้ยวเข้าซอยเล็ก ๆ ขณะที่เธอเดินกลับบ้าน
Although it was quiet and isolated, it helped her save quite a bit of time as she did not need to make detours
แม้ว่าจะเงียบและโดดเดี่ยว แต่ก็ช่วยให้เธอประหยัดเวลาได้มากพอโดยไม่จำเป็นต้องเดินสาย
The alley was quite long, with a number of twists and turns along the way
ซอยยาวมากมีจำนวนบิดและรอบตลอดทาง
Both sides of the alley were flanked by ordinary single-story houses, their roofs at the level slightly above the height of an average man
ทั้งสองด้านของซอยถูกขนาบข้างด้วยบ้านชั้นเดียวธรรมดาหลังคาของพวกเขาในระดับสูงกว่าความสูงของคนโดยเฉลี่ย
In the alley, there were many puddles of dirty water and litter strewn all over the place
ในซอยมีน้ำสกปรกจำนวนมากและเศษซากทั่วทุกแห่ง
Sister Yu looked at her wrist
น้องสาวยูมองที่ข้อมือของเธอ
The place where she had been grabbed earlier had begun to turn red
สถานที่ที่เธอถูกคว้ามาก่อนหน้านี้ได้เริ่มเปลี่ยนเป็นสีแดง
"What bad luck! Ai… I'll need to apply some ointment when I get back
"อะไรไม่ถูกต้อง Ai ... ฉันจะต้องใช้ครีมบางอย่างเมื่อฉันกลับมา
" She jumped across a dirty puddle, but the pink embroidered flowers on her fabric shoes were nonetheless stained by some of the sewage
"เธอกระโดดข้ามบ่อที่สกปรก แต่ดอกไม้ปักสีชมพูบนรองเท้าผ้าของเธอยังคงถูกย้อมด้วยของเสียบางส่วน
Her mood instantly soured even further
อารมณ์ของเธอเริ่มหมดไปเรื่อย ๆ
She stomped her feet violently on the ground and proceeded onwards a few steps
เธอเหยียบเท้าของเธออย่างรุนแรงบนพื้นดินและเดินต่อไปไม่กี่ขั้นตอนต่อไป
"Bam
"ปัง
" She suddenly knocked into someone
"เธอก็เคาะเข้ากับใครบางคน
She raised her head
เธอเงยหน้าขึ้น
"Have you seen my child?" It was actually the woman from before! Sister Yu's heart thumped loudly, as if about to burst forth from her chest
"คุณเห็นลูกของฉัน?"
She stumbled many steps backwards, without even noticing that she had directly landed onto the dirty puddle
เธอสะดุดหลายขั้นตอนถอยหลังโดยไม่ได้สังเกตว่าเธอโดยตรงลงบนบ่อสกปรก
"You, you, you!!!" This woman's bloodshot eyes were locked onto Sister Yu
"คุณคุณคุณ !!!"
"Child, my child!" Sister Yu turned around, intending to flee
"ลูก, ลูก!"
"PA
"PA
" An emaciated hand caught her arm with powerful strength
"มือที่ผอมแห้งจับมือของเธอด้วยพลังที่แข็งแกร่ง
"Have you seen my child?" The woman maintained the same wooden, expressionless face as she repeated that same line
"คุณเห็นลูกของฉัน?"
"HELP…!" The sound barely echoed down the alley before it came to a premature end, and deathly silence replaced it
"ช่วยด้วย…!"
*** Three days later, the Lu Manor
*** สามวันต่อมา Lu Manor
Second Mother Liu Cuiyu's brows furrowed as she sat on the wooden bench, looking onto the relative of Sister Yu who came to relay some news
แม่ของ Liu Cuiyu ตัวที่สองขณะที่เธอนั่งอยู่บนม้านั่งไม้มองไปยังญาติของน้องสาวที่มาถ่ายทอดข่าวบางเรื่อง
"Sister Yu is not back? She applied for leave and left to return home to her family three days ago
"น้องยูยูไม่กลับมาหรือ? เธอขอลาไปและกลับไปบ้านกับครอบครัวเมื่อสามวันก่อน
" This burly male relative had the unique stench of mud about him, something characteristic of farmers
"ญาติชายร่างยักษ์นี้มีกลิ่นเหม็นเป็นเอกลักษณ์ของโคลนเกี่ยวกับตัวเขาซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของชาวนา
With him standing there in the side hall, the space felt somewhat cramped
กับเขายืนอยู่ที่นั่นในห้องโถงด้านข้างพื้นที่รู้สึกแคบบ้าง
"Usually, Big Sis would get back way ahead of time, but this time round, the people at home were all waiting and waiting, yet saw no sign of her
"โดยปกติ Big Sis จะกลับมาได้ทันเวลา แต่คราวนี้คนในบ้านกำลังรอคอยและรอคอย แต่ก็ไม่เห็นสัญญาณของเธอ
So, we got worried… plus, with the many incidents that have happened within the city… anyway, they got me to come here to ask…" Liu Cuiyu shook her head
ดังนั้นพวกเราจึงกังวลมาก ... บวกกับเหตุการณ์หลายอย่างที่เกิดขึ้นภายในเมือง ... อย่างไรก็ตามพวกเขาทำให้ฉันต้องมาที่นี่เพื่อถาม ... "หลิว Cuiyu ส่ายหัว
"She indeed left a long time ago
"เธอทิ้งไว้นานแล้ว
She even took a few pieces of dried meat and biscuits from the kitchen… After so many days, if she hadn't gone back, where could she have gone to?" She began to grow a bit worried
เธอยังเอาเนื้อแห้งและบิสกิตออกจากครัวสักสองสามชิ้น ... หลังจากผ่านไปหลายวันแล้วถ้าเธอไม่ได้กลับไปที่ไหนเธอจะไปที่ไหน? "เธอเริ่มงงงวยหน่อย
"Bad news! Bad news!" Suddenly, urgent cries of alarm were heard from outside the house
"ข่าวร้ายข่าวร้าย!"
A lass, pale and flustered from fright, came running in
ชายหนุ่มซีดและกระวนกระวายจากความกลัวเข้ามา
"Second Mistress! Bad news! Something has happened to Sister Yu!" "What happened?!" Second Mother Liu Cuiyu stood up in an instant, the expression on her face changing
"Mistress ที่สอง! ข่าวร้าย! บางอย่างเกิดขึ้นกับน้องสาว Yu!"
The burly man also turned as white as a sheet of paper as he looked at the lass running in
ชายร่างผอมหันหลังให้ขาวเหมือนกระดาษแผ่นหนึ่งขณะที่มองไปที่กลุ่มคนที่วิ่งเข้ามา
"Sister Yu's body has been found by someone in an alley outside the city
"ร่างกายของน้องสาวยูถูกพบโดยคนที่อยู่ในซอยนอกเมือง
It's been lifeless for a couple of days!" The lass' words immediately caused Second Mother and the burly man to be stunned
มันไม่มีชีวิตชีวาเป็นเวลาสองสามวัน! "คำพูดของสาวน้อยทำให้แม่สองคนและชายร่างยักษ์ตะลึง
"Lifeless…?" Reeling from the shock, Liu Cuiyu once again sat down
"ตาย ... ?"
*** Several days later… Lu Sheng savored the feeling of the blade he held in his hands in detail
*** หลายวันต่อมา ... Lu Sheng ได้ลิ้มรสความรู้สึกของใบพัดที่เขาจับมือไว้อย่างละเอียด
Black Fury Qi flowed from within his body into the saber's blade, akin to a wafting hot air that slowly drifted from within him to swiftly dilute into the saber before spreading out to evenly cover the entire blade
Black Fury Qi ไหลออกมาจากภายในร่างของเขาลงในใบมีดของดาบคล้ายคลึงกับอากาศร้อนที่ผุดขึ้นมาอย่างช้า ๆ จากภายในตัวเขาเพื่อเจือจางลงในกระบี่อย่างรวดเร็วก่อนที่จะแผ่กระจายออกไปทั่วๆไป
His injuries had recovered a great deal
อาการบาดเจ็บของเขาได้ฟื้นตัวอย่างมาก
He decided that, on this day, he would once again upgrade the level of Black Fury Skill to reach the second stratum
เขาตัดสินใจว่าในวันนี้เขาจะยกระดับ Black Fury Skill อีกครั้งเพื่อให้เข้าถึงชั้นที่สอง
Now, his body was more and more accustomed to the agitation caused by Black Fury Qi
ตอนนี้ร่างกายของเขามากขึ้นและคุ้นเคยกับการกวนที่เกิดจาก Black Fury Qi
The injuries resulting from upgrading a level should likely be lower than the previous time
การบาดเจ็บที่เกิดจากการอัพเกรดระดับควรจะต่ำกว่าครั้งก่อนหน้า
"SWOOSH!" He began to practice Black Tiger Saber Technique
"Swoosh!"
Black Tiger Saber Technique had a total of three moves, but in actuality, it could be further divided into more than ten over variations of moves
เทคนิคกระบี่เสือมีทั้งหมดสามท่าทาง แต่ในความเป็นจริงมันอาจจะแบ่งออกเป็นมากกว่า 10 รูปแบบของการเคลื่อนที่
Through combining a few of the variations that he had gained enlightenment of with the variations Uncle Zhao had imparted to him, he produced a set of complicated and varied saber strokes
ผ่านการรวมรูปแบบต่างๆที่เขาได้รับการตรัสรู้กับรูปแบบที่ลุง Zhao ได้ imparted ให้เขาเขาผลิตชุดของกระบี่ที่แตกต่างกันและแตกต่างกัน
In the open clearing in front of the wooden hut, Lu Sheng clutched the long saber in hand
ในที่โล่งที่เปิดอยู่ด้านหน้าของกระท่อมไม้ Lu Sheng จับกำไลยาวไว้ในมือ
His whole body flashed as light reflected off the saber in rapid succession and swooshing sounds of the surrounding air being cut rang out
ร่างของเขากระพริบเป็นแสงสะท้อนออกจากกระบี่อย่างต่อเนื่องอย่างรวดเร็วและเสียงซุบซิบของอากาศรอบถูกตัดรังออก
The silver beams of saber light danced around him in a sphere, making it seem like his entire person was cocooned within
คานเงินของแสงกระบี่เต้นรอบ ๆ ตัวเขาในทรงกลมทำให้ดูเหมือนคนทั้งตัวของเขาถูกรังไหมภายใน
Black Tiger Saber Technique was extremely imposing, with multiple hacking and chopping moves that lent a terribly fierce air to it when he trained
เทคนิคกระบองเสือกระบี่มีการจัดเก็บที่ยอดเยี่ยมโดยมีการแฮ็กและการสับหลายแบบที่ทำให้อากาศดุร้ายขึ้นเมื่อได้รับการฝึกฝน
Lu Sheng practiced the three saber moves repeatedly over ten times, causing his blood and Qi to boil
Lu Sheng ฝึกสามดาบเคลื่อนที่ซ้ำ ๆ กว่าสิบครั้งทำให้เลือดและ Qi ของเขาต้ม
From time to time, Black Fury Qi would fuse into the long saber and add tremendous power to his moves
บางครั้ง Black Fury Qi จะหลอมรวมเข้ากับกระบี่ยาวและเพิ่มพลังให้กับการเคลื่อนที่ของเขา
Taking advantage of the blood and Qi coursing through his veins, he promptly kept his saber and called out in his mind
การใช้ประโยชน์จากเลือดและการไหลผ่านเส้นเลือดของเขาทำให้เขารีบเก็บดาบและเรียกเขาออกมา
'Deep Blue!' The Modifier screen sprang forth
'สีน้ำเงินเข้ม!'
Lu Sheng moved quickly
Lu Sheng ย้ายอย่างรวดเร็ว
He pressed the Modify button, then concentrated all his focus onto the Black Fury Skill section
เขากดปุ่ม Modify จากนั้นให้ความสนใจกับส่วน Black Fury Skill
'Upgrade Black Fury Skill by one level!' He commanded silently
'Upgrade Black Fury Skill โดยระดับหนึ่ง!'
"Swish
"หวด
" Immediately, the state of Black Fury Skill leapt from Level One to Level Two
ทันทีที่สถานะ Black Fury Skill กระโจนจากระดับ 1 ถึงระดับ 2
Except that this time round, the change happened somewhat slowly, and was not as quick as before
ยกเว้นช่วงเวลานี้การเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นค่อนข้างช้าและไม่เร็วเท่าที่เคย
Lu Sheng had just finished modifying when he felt the Black Fury Qi within him increase exponentially
Lu Sheng เพิ่งปรับเปลี่ยนเมื่อเขารู้สึกว่า Black Fury Qi ภายในตัวเขาเพิ่มขึ้นอย่างมาก
A vast amount of Black Fury Qi seemed to materialize from out of nowhere and grew to two portions roughly the size of one's fist, circulating at each of his shoulders respectively
จำนวนมหาศาลของ Black Fury Qi ดูเหมือนจะเกิดขึ้นจากที่ใดก็ได้และเติบโตขึ้นเป็นสองส่วนโดยประมาณขนาดของกำปั้นหนึ่ง ๆ ไหลเวียนที่แต่ละไหล่ตามลำดับ
'It seems like my body has adapted this time round
ดูเหมือนว่าร่างกายของฉันได้ปรับตัวในครั้งนี้แล้ว
Moreover, the Second Level merely increases the overall amount of Black Fury Qi
นอกจากนี้ในระดับที่สองเพียงเพิ่มจำนวนโดยรวมของ Black Fury Qi
It should be fine
ควรจะปรับ
' Lu Sheng had read from the manual that the Second Level was the safest of the levels, which was why he dared to directly break into it in the middle of saber practice
'Lu Sheng ได้อ่านจากคู่มือการใช้งานว่าระดับที่สองเป็นระดับที่ปลอดภัยที่สุดซึ่งเป็นเหตุผลที่เขากล้าโจมตีโดยตรงในระหว่างการฝึกกระบี่
After breaking through to the Second Level, Lu Sheng felt that the reserves inside his body from before had been thoroughly emptied
หลังจากผ่านไปถึงระดับที่สองลู Sheng รู้สึกว่าเงินสำรองในร่างกายของเขาจากก่อนที่จะได้รับการอบอย่างทั่วถึง
This was especially the case for the accumulated Jade Crane Skill's Qi
นี่เป็นกรณีพิเศษสำหรับ Qi สะสมของ Jade Crane Skill
This was a Qi skill that nourished the body
นี่เป็นทักษะ Qi ที่หล่อเลี้ยงร่างกาย
Ordinarily, his diligent training should have resulted in overflowing Qi that would have gathered and congealed into a ball of Qi at his chest
ปกติการฝึกซ้อมอย่างขยันขันแข็งของเขาควรจะส่งผลให้ Qi ไหลล้นที่จะรวบรวมและยุยงให้เป็นลูกของ Qi ที่หน้าอกของเขา
After the thickness of the inner Qi had reached its limit, that ball of Qi would indicate that it would begin to increase naturally
หลังจากที่ความหนาภายใน Qi ถึงขีด จำกัด ลูกของ Qi จะบ่งบอกว่ามันจะเริ่มเพิ่มขึ้นตามธรรมชาติ
But just this one breakthrough of Black Fury Skill depleted the ball of Jade Crane Skill Qi, turning it into nothingness in the blink of an eye
แต่เพียงแค่ความคืบหน้าเดียวของ Black Fury Skill นี้ทำให้ลูกของ Jade Crane Skill Qi กลายเป็นความว่างเปล่าในพริบตา
Additionally, the originally thick and sturdy Jade Crane Skill's inner Qi was immediately reduced to the thickness of an embroidery needle
นอกจากนี้เดิมหนาและทนทานหยก Crane ทักษะของภายใน Qi ลดทันทีเพื่อความหนาของเข็มเย็บปักถักร้อย
Lu Sheng grew in his resolve after his breakthrough into the Second Level
Lu Sheng เติบโตขึ้นในความตั้งใจของเขาหลังจากการบุกเข้าสู่ระดับที่สอง
It was now about time for lunch
ตอนนี้ถึงเวลาอาหารกลางวัน
"Young Master, a new letter has arrived!" Little Qiao carried the meal box as she walked in from the door of the yard, waving a yellow envelope with a red seal in her other hand
"หนุ่มต้นแบบจดหมายใหม่มาถึงแล้ว!"
"Let me see it
"ให้ฉันดูสิ
" Lu Sheng kept the saber back into its sheath, hanging on his side, then received the letter Little Qiao brought
"Lu Sheng เก็บดาบไว้ในฝักและแขวนอยู่ข้างๆเขาและได้รับจดหมาย Little Qiao ที่นำมา
Retrieving the letter and opening it, he read through it once quickly and his face quickly darkened
การดึงจดหมายและการเปิดหนังสือนั้นเขาอ่านมันทันทีและใบหน้าของเขาก็มืดลง
Then, he kept the letter
จากนั้นเขาเก็บจดหมายไว้
"Little Qiao, it's time for us to head back," he said calmly
"Little Qiao ถึงเวลาแล้วที่เราจะหันกลับมา" เขากล่าวอย่างใจเย็น
"Back to Lu Manor?" Little Qiao was thrown off guard, but elated
"กลับไปที่ Lu Manor?"
"That's right, let's go home," Lu Sheng nodded
"ถูกต้องแล้วกลับไปบ้าน" Lu Sheng พยักหน้า
Both of them packed their bags in a jiffy, finished their lunch and left a note at the entrance to the yard
ทั้งสองคนเก็บสัมภาระของตนไว้ในระยะเวลาอันสั้นเสร็จอาหารกลางวันและทิ้งโน้ตไว้ที่ทางเข้าลาน
Then, they headed for Nine Links City in a hurry
จากนั้นพวกเขามุ่งหน้าไปที่เมือง Nine Links City รีบร้อน
From the wooden hut in the little forest to Nine Links City was a journey of roughly eight or nine miles
จากกระท่อมไม้ในป่าเล็ก ๆ ไปถึง Nine Links City เป็นการเดินทางประมาณแปดหรือเก้าไมล์
A long saber hung across Lu Sheng's back
มีเชือกยาวห้อยอยู่ด้านหลังของ Lu Sheng
It was an ordinary saber made of fine iron rather than some famous weapon
มันเป็นดาบธรรมดาที่ทำจากเหล็กดีกว่าอาวุธที่มีชื่อเสียงบางอย่าง
However, its strength was in its sturdiness and weightiness, which ensured that it wouldn't get damaged easily
อย่างไรก็ตามความแข็งแรงของมันอยู่ในความแข็งแรงและความแข็งแรงของมันซึ่งมั่นใจได้ว่าจะไม่ได้รับความเสียหายได้อย่างง่ายดาย
Both of them sped unrelentingly towards Nine Links City
ทั้งคู่เร่งเรื่องอย่างไม่เจตนาไปยัง Nine Links City
Little Qiao was dead beat; halfway through the journey, she even needed Lu Sheng to carry her for a stretch of distance
ลิตเติ้ล Qiao ตายตาย;
That's how she was able to prop herself up to the end
นั่นเป็นวิธีที่เธอสามารถที่จะสนับสนุนตัวเองได้จนถึงที่สุด
Lu Sheng was currently practicing Black Fury Skill, on top of which he also diligently practiced saber techniques each day
Lu Sheng กำลังฝึกทักษะ Black Fury Skill ซึ่งเขายังได้ฝึกฝนเทคนิคกระบี่ในแต่ละวัน
Thus, his body had grown much tougher than before
ร่างกายของเขาโตขึ้นมากขึ้นกว่าเดิม
This was especially due to Black Fury Skill that spurred on his growth
นี่เป็นเพราะ Black Fury ทักษะที่กระตุ้นการเติบโตของเขา
Each time it completed a revolution within his body, it felt like a ball of piping hot Qi flowed around his body, nourishing his muscles and bone marrow
ทุกครั้งที่มันเสร็จสิ้นการปฏิวัติภายในร่างกายของเขาก็รู้สึกเหมือนลูกของท่อร้อน Qi ไหลทั่วร่างกายของเขาบำรุงกล้ามเนื้อและไขกระดูกของเขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments