I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 29

| Way of the Devil | 424 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 29 Chapter 29: Found (1) Translator: Deep Blue  Editor: Kurisu Hearing Yan Kai’s words, Lu Sheng simply smiled instead of getting angry
บทที่ 29 บทที่ 29: พบ (1) นักแปล: Deep Blue Editor: Kurisu ได้ยินคำพูดของ Yan Kai, Lu Sheng ยิ้มเพียงแทนที่จะโกรธ
"In that case, I’ll just pass a message to the underworld in the city
"ในกรณีนี้ฉันจะส่งข้อความไปยังนรกในเมือง
If any help is needed, you can approach all the clothes shop, pharmacies, blacksmiths in the city
หากต้องการความช่วยเหลือคุณสามารถเข้าใกล้ร้านขายเสื้อผ้าร้านขายยาช่างตีเหล็กในเมืองได้
They’ll all lend you their assistance
พวกเขาทั้งหมดจะให้ความช่วยเหลือแก่คุณ
" "That works too," Yan Kai nodded
"" ที่ทำงานด้วย "Yan Kai พยักหน้า
"Alright, since that’s settled, we’ll make a move first
"เอาล่ะตั้งแต่แรกแล้วเราจะย้ายก่อน
First order of business is to examine the Lily Flower Room
ลำดับแรกของธุรกิจคือการตรวจสอบห้องดอกไม้ลิลลี่
" "Please be my guest," Lu Sheng smiled
"" โปรดเป็นแขกของฉัน "ลู Sheng ยิ้ม
"I’ll go too," the female adventurer Zhuan Feng said as she followed them
"ฉันจะไปด้วย" นักผจญภัยหญิง Zhuan Feng กล่าวขณะที่เธอติดตามพวกเขา
Watching the trio leave, Lu Sheng gave the order to permit them free access to the entire Lu Manor
เมื่อเฝ้าดูทั้งสามคน Lu Sheng ได้ออกคำสั่งให้อนุญาตให้พวกเขาเข้าถึง Lu Manor ทั้งหมด
None was to intercept them
ไม่มีคือการดักจับพวกเขา
"Little Sheng, do you think those three will be of use?" Lu Quanan had just entered through the door and had heard their exchange earlier
"ลิตเติ้ล Sheng, คุณคิดว่าทั้งสามจะใช้?"
"Whether or not they’ll be of use doesn’t matter
"ไม่ว่าพวกเขาจะใช้งานได้หรือไม่ก็ตาม
Simply by being able to see through my wounds and curing me with a bottle of potion it was worth us spending this sum of money," Lu Sheng replied
เพียงแค่ความสามารถในการมองเห็นบาดแผลของฉันและรักษาฉันด้วยขวดยาก็คุ้มค่าที่เราใช้จ่ายเงินจำนวนนี้ "Lu Sheng ตอบ
"I give you full authority to oversee this matter
"ฉันให้อำนาจเต็มที่ในการดูแลเรื่องนี้
The entire Manor, myself included, will take orders from you
คฤหาสน์ทั้งหมดที่รวมตัวกันจะได้รับคำสั่งจากคุณ
So just do as you deem fit!" Lu Quanan said in all seriousness
ดังนั้นจงทำตามที่คุณเห็นสมควร! "นายลวนหูกล่าวด้วยความจริงจังทุกอย่าง
"Thanks, Dad," Lu Sheng replied with a smile
"ขอบคุณพ่อ" ลุยเชิงตอบด้วยรอยยิ้ม
After Lu Quanan left, Lu Sheng returned to his bedroom and had Little Qiao feed him with nourishing bird’s nest by the spoon
หลังจาก Lu Quanan ทิ้ง Lu Sheng กลับไปที่ห้องนอนของเขาและ Little Qiao เลี้ยงเขาด้วยรังนกบำรุงด้วยช้อน
[1] Ever since he was injured, he had not seriously upgraded his martial arts
[1] นับตั้งแต่ได้รับบาดเจ็บเขาไม่ได้ยกระดับศิลปะการต่อสู้ของเขาอย่างจริงจัง
After all, to expend energy and Qi to upgrade his martial arts with his body damaged was to court death, not to seek strength
อย่างไรก็ตามการใช้พลังงานและฉีเพื่อยกระดับศิลปะการต่อสู้ของเขาด้วยความเสียหายจากร่างกายของเขาคือการตายของศาลไม่ใช่การแสวงหากำลัง
With the Yin Qi now purged from his body, however, he began thinking about how he should plan his future development
กับ Yin Qi ที่ถูกกำจัดออกจากร่างกายของเขาอย่างไรก็ตามเขาเริ่มคิดถึงวิธีที่เขาควรวางแผนการพัฒนาในอนาคตของเขา
While drinking bird’s nest, Lu Sheng sat on the rattan chair in his courtyard, his eyes closed and body reclining lazily
ในขณะที่ดื่มรังนก Lu Sheng นั่งบนเก้าอี้หวายในลานของเขาดวงตาของเขาปิดลงและร่างกายเอนกายลงอย่างนุ่มนวล
"Young Master, Miss Qingqing has already not returned for a few days
"นายหนุ่มนายมิ่ง Qingqing ได้กลับมาไม่กี่วันแล้ว
Could she have…?" Little Qiao asked softly with a face full of worry
เธอจะมี ... ? "ลิตเติ้ล Qiao ถามเบา ๆ ด้วยใบหน้าที่เต็มไปด้วยความกังวล
"Don’t be anxious
อย่ากังวลเลย
There’s no use in getting anxious
ไม่มีประโยชน์ในการกังวล
Leave these professional matters to the professionals to deal with
ฝากเรื่องมืออาชีพเหล่านี้ไว้กับมืออาชีพที่จะจัดการด้วย
Even if we went along, we’d just be getting in the way," Lu Sheng shook his head
แม้ว่าเราจะไปตามทางเราก็จะไปในทาง "Lu Sheng ส่ายหัว
"It’s just that when I see Second Mistress crying her heart out every day, it breaks my heart too," Little Qiao whispered
"มันเป็นแค่ตอนที่ฉันเห็นแม่บ้านที่สองร้องไห้หัวใจของเธอทุกวันมันทำให้หัวใจฉันสลายไปด้วย" ลิตเติ้ลเคียวกระซิบ
"Young Master, do you think they’re up to it?" "They should be able to dig some things up
"คุณคิดว่าพวกเขากำลังทำอะไรอยู่?"
As for how much, I’m not sure," Lu Sheng replied casually
เท่าไหร่ฉันไม่แน่ใจ "Lu Sheng ตอบลวก ๆ
His mind, however, was on whether or not Yan Kai’s words were true
อย่างไรก็ตามความคิดของเขาอยู่ที่ว่าคำพูดของ Yan Kai นั้นเป็นความจริงหรือไม่
Thinking it through in detail, the Taoist had no reason to lie
เมื่อคิดถึงรายละเอียดลัทธิเต๋าไม่มีเหตุผลที่จะโกหก
If he was out to swindle money, just that bottle of Yang Returning Potion would have been enough to make him a handsome profit
ถ้าเขาออกไปหลอกลวงเงินเพียงขวดของยางกลับ Potion จะได้รับเพียงพอที่จะทำให้เขาเป็นกำไรที่หล่อ
With such people handling the issue now, there was no need to get anxious indeed, especially since the Demonic Ghost in Lu Manor had been dealt with
กับคนดังกล่าวจัดการปัญหาตอนนี้ไม่จำเป็นต้องได้รับความกังวลโดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่ Demonic Ghost ใน Lu Manor ได้รับการจัดการกับ
They were safe for the time being
พวกเขาปลอดภัยในขณะนี้
It’s just that, according to Yan Kai, there still remained more than a few Demonic Ghosts in Nine Links City
เป็นเพียงแค่ว่าตาม Yan Kai ยังคงมีอยู่มากกว่า Ghosts Demonic ใน Nine Links City
Immediately, a thick sense of danger rose in Lu Sheng’s heart
ทันทีที่ความรู้สึกของความเป็นอันตรายขึ้นในหัวใจของ Lu Sheng
Previously, it had already taken all his might to deal with just one Demonic Ghost
ก่อนหน้านี้มันมีอยู่แล้วทั้งหมดของเขาอาจจะจัดการกับผีปีศาจเพียงคนเดียว
Had there been a few more… "Leave first
มีอีกสักนิด ... "จงปล่อยก่อน
I want some quiet and rest," Lu Sheng suddenly said
ฉันต้องการความเงียบและส่วนที่เหลือ "Lu Sheng กล่าวอย่างฉับพลัน
Little Qiao responded in acknowledgement and helped him onto his bed and covered him in blankets
ลิตเติ้ลเฉียวตอบในการรับรู้และช่วยเขาลงบนเตียงและคลุมเขาไว้ในผ้าห่ม
Then she left the room
จากนั้นเธอก็ออกจากห้อง
The door closed with a "ka-cha" sound
ประตูปิดเสียง "ka-cha"
Lu Sheng slowly rose from the bed and took out a grey paper packet from a drawer
ลูเช็งค่อย ๆ ลุกขึ้นจากเตียงและเอากระดาษห่อกระดาษสีเทาออกจากลิ้นชัก
He opened the paper packet gingerly to reveal some fine greyish-white powder
เขาเปิดซองกระดาษอย่างระมัดระวังเพื่อเผยให้เห็นแป้งสีขาวอมเทาบางอย่าง
This were the remains left behind by the Demonic Ghost
นี่คือซากศพที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลังโดยปีศาจผี
Lu Sheng did not know whether it was of any worth
Lu Sheng ไม่ทราบว่ามันมีค่าใด ๆ
But any object left behind by such supernatural beings had to be of some use somehow
แต่วัตถุใด ๆ ที่ทิ้งไว้ข้างหลังโดยสิ่งมีชีวิตที่เหนือธรรมชาติดังกล่าวต้องมีการใช้งานบางอย่างอย่างใด
Hence, he did not dispose of the powder, but rather hid it carefully
ดังนั้นเขาไม่ทิ้งผง แต่ซ่อนมันไว้อย่างระมัดระวัง
He spread the powder out on the tabletop
เขากางผงออกจากโต๊ะ
‘Looks like if I want to find out what this stuff is good for, I’ve got to look for the Yan Kai duo,’ he mused
ดูเหมือนว่าถ้าฉันอยากรู้ว่าสิ่งนี้เป็นสิ่งที่ดีฉันต้องมองหา Yan Kai duo "
Keeping the powder, he finally climbed onto the bed and slept soundly
เก็บผงไว้ในที่สุดเขาก็ปีนขึ้นไปบนเตียงและนอนหลับสนิท
When he awoke, it was already dark
เมื่อเขาตื่นขึ้นมามันก็มืดแล้ว
Little Qiao was lighting up the candles in the room
Little Qiao กำลังส่องแสงเทียนในห้อง
She was twelve years old this year
เธออายุสิบสองปีในปีนี้
She was presently bent over, with her butt under a small white dress facing Lu Sheng
ตอนนี้เธอก้มลงไปกับก้นของเธอภายใต้ชุดสีขาวเล็ก ๆ ที่หันหน้าไปทาง Lu Sheng
Its perkiness was a huge temptation
ความเกียจคร้านเป็นสิ่งล่อใจที่ยิ่งใหญ่
The hem of her skirt reached towards the knee
กระโปรงของเธอเอียงไปถึงเข่า
With her present bent-over position, the silhouette of her round, perky butt was clearly visible through her skirt
ด้วยตำแหน่งที่โค้งงอในปัจจุบันของเธอภาพเงาของรอบของเธอก้นชนมองเห็นได้อย่างชัดเจนผ่านกระโปรงของเธอ
"Ahem…" Lu Sheng coughed lightly
"Ahem ... " Lu Sheng ไอเบา ๆ
Having awoken, he was feeling refreshed and alert
ตื่นขึ้นมาเขารู้สึกสดชื่นและตื่นตัว
Little Qiao heard him immediately and quickly spun around
Little Qiao ได้ยินเขาทันทีและหมุนไปรอบ ๆ
"Young Master, you’re up! There’s still some fungus soup boiled with vegetables in the kitchen
ยังมีซุปเชื้อราต้มผักอยู่ในครัว
Would Young Master like a bowl?" "What time is it now?" "Almost the Hai hour," Little Qiao hurriedly replied
นายหนุ่มจะชอบชาม? "" มันถึงเวลาแล้ว? "" เกือบสองชั่วโมง "ลิตเติ้ลเฉียวรีบตอบ
Lu Sheng did the conversion in his mind
Lu Sheng ทำในใจของเขา
The Hai hour was between nine to eleven o’clock at night
ช่วงเวลา Hai ชั่วโมงระหว่าง 9 ถึง 11 โมงเย็น
"Oh, it’s already so late
"โอ้มันก็สายไปแล้ว
Have the few who went out in the day sent any word back?" "You mean the Taoists?" Little Qiao clarified
มีเพียงไม่กี่คนที่ออกไปในวันส่งคำตอบกลับมาหรือ "" คุณหมายถึงลัทธิเต๋า? "ลิตเติ้ล Qiao ชี้แจง
"Yeah
"ใช่
" "Brother Yuhan has been waiting outside for a long time
"บราเดอร์ยูฮันกำลังรออยู่ข้างนอกเป็นเวลานาน
There should be some news," Little Qiao replied
ควรมีข่าว "Little Qiao ตอบ
"Let Yuhan come in
ปล่อยให้ Yuhan เข้ามา
" Lu Sheng rubbed his temples and began climbing out of bed to get dressed
"ลู Sheng ลูบวัดของเขาและเริ่มปีนออกจากเตียงเพื่อแต่งตัว
By the time he was properly dressed in his clothes and outer robe, the muscular guard from before—Yuhan—had entered
เมื่อตอนที่เขาแต่งกายด้วยเสื้อผ้าและเสื้อคลุมด้านนอกอย่างถูกต้อง
"Young Master," he clasped his hands together in ceremony
"Young Master" เขาจับมือกันไว้ในพิธี
"Is there any news from Taoist Yan Kai?" "Yes
"มีข่าวจากลัทธิเต๋า Yan Kai หรือ?"
Taoist Yan Kai went to the Zheng Family
ลัทธิเต๋า Yan Kai เดินทางไปที่ครอบครัวเจิ้งเหอ
One hour ago, he solved a similar missing person case for the Zheng Family
หนึ่งชั่วโมงที่ผ่านมาเขาได้แก้ปัญหากรณีคนที่ขาดหายไปที่คล้ายกันสำหรับครอบครัวเจิ้งเหอ
Now, he’s gone to the old Xu Manor," at the mention of Yankai, a look of respect appeared on Yuhan’s face
ตอนนี้เขาไปที่คฤหาสน์ซูเก่าแล้ว "เมื่อพูดถึง Yankai รูปใบหน้าของ Yuhan ก็ปรากฏออกมา
This man was able to resolve that strange matter so quickly! One needed to know that he had seen what that Demonic Ghost was like—it could possess a body, it could fly, it was extremely fast and even carried extremely dense toxic Qi on its body
ชายคนนี้สามารถแก้ปัญหาเรื่องแปลกอย่างรวดเร็วได้!
Even Young Master was hurt by it! Yet that Taoist could deal with such a monster so easily
แม้แต่ Young Master ก็ทำร้ายด้วย!
He truly deserved the title of an expert! Lu Sheng was unsurprised
เขาสมควรได้รับชื่อของผู้เชี่ยวชาญอย่างแท้จริง!
"How about Miss Zhuan Feng?" "She’s already found some leads
"แล้วนายเจิ้งฮุน?"
I’ve instructed a few men to follow Miss Zhuan Feng out of the city
ฉันสั่งให้ผู้ชายสองสามคนไปตามมิสซา Zhuan Feng ออกจากเมือง
There should be a message from them soon," Yuhan replied
Yuhan ตอบว่าควรจะมีข้อความจากพวกเขาเร็ว ๆ นี้
"They truly are professionals indeed
"พวกเขาเป็นมืออาชีพอย่างแท้จริง
When these matters land in their hands, clues start showing up in just one day!" Lu Sheng exclaimed
เมื่อเรื่องเหล่านี้ตกอยู่ในมือของพวกเขาเบาะแสจะเริ่มปรากฏตัวขึ้นในเวลาเพียงวันเดียว! "Lu Sheng อุทานออกมา
"Let’s go
"ไปกันเถอะ
Grab a bite with me
คว้ากัดกับฉัน
Hopefully, my sister is fine
หวังว่าน้องสาวของฉันจะดี
" Neither Yuhan nor Little Qiao dared to reply to that
"ทั้ง Yuhan และ Little Qiao ไม่กล้าตอบคำถามนี้
As servants, no matter how they replied to such comments, they were inviting trouble onto themselves
เป็นคนรับใช้ไม่ว่าพวกเขาตอบข้อคิดเห็นแบบไหนพวกเขาก็เชิญชวนให้ลำพังตัวเอง
Lu Sheng led the two of them out of the bedroom, which was guarded by two guards
ลูเซ่งนำทั้งสองคนออกจากห้องนอนซึ่งได้รับการคุ้มกันโดยเจ้าหน้าที่สองคน
An entire table full of delicacies had already been prepared outside
ทั้งโต๊ะเต็มไปด้วยความอร่อยได้เตรียมไว้ข้างนอกแล้ว
A few servant-maids were cleaning the utensils efficiently
แม่บ้านคนรับใช้จำนวนน้อยกำลังทำความสะอาดเครื่องใช้อย่างมีประสิทธิภาพ
Lu Sheng sat down, grabbed some food with his chopsticks and put it into his mouth
Lu Sheng นั่งลงคว้าอาหารด้วยตะเกียบของเขาและใส่ลงในปากของเขา
"News! Young Master! There’s news!" Suddenly, a series of shouts rang forth from outside the courtyard
"ข่าว! นายหนุ่มมีข่าว!"
Lu Sheng rose at once
Lu Sheng ลุกขึ้นทันที
A fumbling houseman dashed into the courtyard through the entrance, panting while speaking loudly, "Second Miss… there’s news of Second Miss! In the deserted Taoist temple outside the city!" Outside Nine Links City, there were three Taoist temples
"นางสาวสองคน ... มีข่าวเรื่องนางสาวสองคนในวัดลัทธิเต๋าที่อยู่นอกเมือง!"
But only one was deserted
แต่มีเพียงคนเดียวที่ถูกทิ้งร้าง
It was situated north of Nine Links City, near the White Frozen Ocean
ตั้งอยู่ทางเหนือของเมือง Nine Links City ใกล้กับ White Frozen Ocean
There was a series of deserted mountains there and a Taoist temple was built in the mountains
มีภูเขาที่รกร้างอยู่ที่นั่นและมีวัดลัทธิเต๋าตั้งอยู่ในเทือกเขา
No one knew which Lord of the Dao was worshipped there
ไม่มีใครรู้ว่าลอร์ดออฟเดอะดาวได้บูชาที่นั่น
Neither did anyone know when the temple was built
ไม่มีใครรู้ว่าเมื่อสร้างวิหาร
But Lu Sheng at least knew of that place
แต่ Lu Sheng อย่างน้อยก็รู้เรื่องนี้
He had visited it several times when he went hiking as a boy
เขาเคยไปเที่ยวหลายครั้งเมื่อเขาเดินป่าตอนเด็ก ๆ
Whenever it rained, they would head to the deserted Taoist temple for shelter
ทุกครั้งที่ฝนตกพวกเขาจะมุ่งหน้าไปยังวัดลัทธิเต๋าที่ถูกทอดทิ้งเพื่อที่หลบภัย
"Is it that Taoist temple near the White Frozen Ocean?" Lu Sheng added to clarify
"วัดวัดลัทธิเต๋าที่อยู่ใกล้กับมหาสมุทรหนาวสีขาวหรือไม่"
"That’s the one indeed," the housemen quickly answered
"นี่เป็นเรื่องที่จริงแล้ว" ข้าราชการตอบได้อย่างรวดเร็ว
"Miss Zhuan Feng said that all the missing persons may be gathered in that Taoist Temple and that we can investigate it ourselves
"นางสาว Zhuan Feng กล่าวว่าทุกคนที่หายไปอาจรวมตัวกันอยู่ในวัดลัทธิเต๋าและเราสามารถตรวจสอบตัวเองได้
" "What about Taoist Yan Kai?" "They’ve already gone ahead!" Lu Sheng’s eyes narrowed
"" แล้วเรื่องลัทธิเต๋า Yan Kai ล่ะ? "" พวกเขาไปข้างหน้าแล้ว! "ดวงตาของ Lu Sheng แคบลง
He had only just recovered and should not be so quick to join in the action
เขาเพิ่งฟื้นตัวและไม่ควรจะเข้าร่วมการแข่งขันอย่างรวดเร็ว
But, this was a golden opportunity
แต่นี่เป็นโอกาสทอง
Ideally, the best scenario was that Taoist Yan Kai would stay for the long term
สถานการณ์ที่ดีที่สุดคือ Taoist Yan Kai คงอยู่ในระยะยาว
But from the looks of it, the duo including Yan Kai didn’t seem like they were planning to stay for long
แต่จากรูปลักษณ์ของมันคู่รวมทั้ง Yan Kai ไม่ได้ดูเหมือนพวกเขาวางแผนที่จะอยู่นาน
Rather, it appeared more as if they were merely passing by this place in the pursuit of some lead
ค่อนข้างจะปรากฏขึ้นราวกับว่าพวกเขากำลังเดินผ่านสถานที่แห่งนี้ในการแสวงหาผู้นำ
‘Looks like I really need to think hard about how I can get word out of this Taoist regarding the rumored secret arts that can handle and deal with ghosts
ดูเหมือนว่าฉันจำเป็นต้องคิดอย่างหนักเกี่ยวกับวิธีการที่ฉันจะได้รับคำออกจากลัทธิเต๋านี้เกี่ยวกับศิลปะลับที่ลือกันซึ่งสามารถจัดการและจัดการกับผีได้
’ Lu Sheng’s original intention was to acquire some of the cultivation mantras used by those rumored immortality cultivators
"ความตั้งใจเดิมของ Lu Sheng คือการได้รับมนต์การเพาะปลูกที่ใช้โดยนักเพาะปลูกที่เป็นอมตะเล่าลือเหล่านี้
Since even things like Demonic Ghosts existed, perhaps those methods to cultivate immortality and become an immortal existed as well
เนื่องจากสิ่งต่างๆเช่นผีปีศาจมีอยู่บางทีวิธีการเหล่านั้นในการปลูกฝังความเป็นอมตะและกลายเป็นอมตะดำรงอยู่ได้เช่นกัน
"Gather over ten men
"รวบรวมสิบคน
We’ll go take a look too
เราจะไปดูด้วย
" At this thought, Lu Sheng gave the orders
"ที่ความคิดนี้ Lu Sheng ให้คำสั่ง
"Yes!" Yuhan quickly acknowledged
"ใช่!"
*** The night wind howled, bringing with it a piercing coldness
*** คืนลมลมวกวนนำมันหนาวเย็นเจาะ
Among the mountains, a long line formed by red flaming torches was moving rapidly
ท่ามกลางภูเขาเส้นยาวที่เกิดจากไฟฉายสีแดงกำลังเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
The leader, riding on a horse and wrapped in a thick coat, was none other than Lu Sheng
ผู้นำขี่ม้าและห่อด้วยขนหนาไม่ใช่ใครอื่นนอกจากลูเซง
Behind him was Yuhan, who was himself followed by over ten guards
เบื้องหลังเขาคือ Yuhan ซึ่งเป็นตัวของตัวเองตามมาด้วยทนายสิบคน
The party had advanced in the dark for the duration of a joss stick before finding the road that led towards the deserted Taoist temple mentioned by Zhuan Feng
งานปาร์ตี้ได้ดำเนินไปในที่มืดในช่วงระยะเวลาของการเก็บธูปก่อนที่จะหาถนนที่นำไปสู่วัดลัทธิเต๋าที่กล่าวถึงโดย Zhuan Feng
Equipped with torches and weapons like sabers, swords, bows and arrows, and wearing leather helmets, the party looked almost like real soldiers
ติดตั้งไฟฉายและอาวุธเช่นดาบดาบธนูและลูกศรและสวมหมวกกันน็อกหนังงานเลี้ยงดูเหมือนทหารจริง
Everyone advanced another few hundred steps in the cold wind
ทุกคนก้าวขึ้นไปอีกไม่กี่ร้อยก้าวในสายลมหนาว
Finally, an old, desolate grey- and yellow-colored Taoist temple revealed itself in the forest ahead
ในที่สุดวัดลัทธิเต๋าสีเทาสีเทาและสีเทาเก่าแก่เผยตัวเองในป่าข้างหน้า
The originally quiet and dark temple was now filled with sudden flashes of sparks
วัดที่เงียบสงบและมืดมิดตอนแรกเต็มไปด้วยประกายไฟกระพริบอย่างฉับพลัน
Faint yells and shouts came from it as well
เสียงตะโกนและเสียงตะโกนดังมาจากมัน
The cold wind was too strong
ลมหนาวแรงเกินไป
Lu Sheng was straining his ears, but all he could hear was the howling of the wind which covered up the sounds coming from the deserted Taoist temple
Lu Sheng กำลังดึงหูของเขา แต่สิ่งที่เขาได้ยินก็คือเสียงลมที่วอกแวกซึ่งปกคลุมเสียงขึ้นมาจากวัดลัทธิเต๋าที่ถูกทิ้งร้าง
When they were just a hundred steps away from the temple, he raised his hand, signaling the party to halt
เมื่อเดินห่างจากวัดเพียงไม่กี่ก้าวเขาก็ยกมือขึ้นส่งสัญญาณให้พรรคหยุดชะงัก
Now that they were near, everyone could hear the shouts coming out from the Taoist temple
ตอนนี้พวกเขาอยู่ใกล้ทุกคนก็ได้ยินเสียงตะโกนออกมาจากวัดลัทธิเต๋า
They should have come from Taoist Yan Kai
พวกเขาควรจะมาจาก Taoist Yan Kai
"Young Master, what should we do?" Yuhan asked a trifle nervously, cold sweat breaking out on his forehead
"เยาวชนท่านควรทำอย่างไร?"
"There’s no hurry," Lu Sheng tightened the fox fur outer coat around him
"ไม่รีบร้อน" หลุย Sheng กระชับขนนอกขนสุนัขจิ้งจอกไว้รอบตัว
The fluffy white fox fur covered his neck tightly and looked very warm and snug
ฝูงสุนัขจิ้งจอกสีขาวนุ่มปกคลุมคอของเขาให้แน่นและดูอบอุ่นและอบอุ่น
"If we go over now, we’ll only become a burden to the Taoists
"ถ้าเราผ่านไปตอนนี้เราจะกลายเป็นภาระให้แก่ลัทธิเต๋าเท่านั้น
So, there’s no hurry," Lu Sheng said gravely
ดังนั้นไม่ต้องรีบร้อน "Lu Sheng กล่าวอย่างสุภาพ
Everyone waited for a while longer
ทุกคนรอสักครู่อีกต่อไป
The sparks and flashes in the temple were getting brighter and brighter, and Taoist Yan Kai’s shouts were getting clearer and clearer
ประกายไฟและประกายไฟในพระวิหารสว่างขึ้นและสดใสขึ้นและเสียงตะโกนของเต๋าอิสยันไกก็ชัดเจนขึ้นและชัดเจนยิ่งขึ้น
Lu Sheng waited outside quietly for a while, until the shouts from the temple ceased
Lu Sheng รอสักครู่อย่างเงียบ ๆ จนกว่าเสียงตะโกนจากพระวิหารจะหยุดลง
Only then did he signal for a torch from a guard
แล้วเขาก็ส่งสัญญาณไฟจากยาม
Gripping the torch himself, he approached the temple alone
เขาจับพระวิหารด้วยตัวเอง
Yuhan wanted to stop him; but on a second thought, he gritted his teeth
Yuhan อยากจะหยุดเขา;
"Follow!" He shouted loudly, following closely after Lu Sheng
"ติดตาม!"
As for the rest of the housemen and guards, their hair stood on its ends
สำหรับส่วนที่เหลือของเรือนและยามผมของเขายืนอยู่บนปลายของมัน
But the iron rules of the Manor compelled them to advance forward, after Yuhan
แต่กฎเหล็กของคฤหาสน์บังคับให้พวกเขาก้าวไปข้างหน้าหลังจากที่ยุน
Although Yan Kai as well as Young Master were shielding them in front, these housemen and guards were largely inexperienced youths who had not seen blood yet
ถึงแม้ Yan Kai และ Young Master จะคอยปกป้องพวกเขาอยู่หน้าบ้านเหล่านี้ก็เป็นเยาวชนที่ไม่มีประสบการณ์ที่ยังไม่เคยเห็นเลือด
It was already to their credit that they were able to suppress their instinct to flee
มันมีอยู่แล้วเพื่อเครดิตของพวกเขาว่าพวกเขาสามารถที่จะปราบปรามสัญชาตญาณของพวกเขาที่จะหลบหนี
[1] ED/N: Edible Bird Nest, search that on wikipedia to find out what’s that
[1] ED / N: รังนกกินได้ค้นหาว่าวิกิพีเดียจะหาว่ามีอะไรบ้าง
To put it shortly, it’s an actual bird nest that’s made of solidified saliva of some bird; it apparently tastes great and has a big nutritional values, and is quite expensive
ในไม่ช้าก็เป็นรังนกที่แท้จริงที่ทำจากน้ำลายที่แข็งตัวของนกบางตัว
Here likely as a soup
นี่น่าจะเป็นซุป
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments