I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 34

| Way of the Devil | 511 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 34: Different (2) "There’s no need to talk about price
บทที่ 34: แตกต่าง (2) "ไม่ต้องพูดถึงราคา
I’m not short of money anyway
ฉันไม่ขาดเงินเลยล่ะค่ะ
It’s just that even Wan’er doesn’t have the kind of item Young Master seeks
เพียงว่า Wan'er ไม่ได้มีรายการ Young Master ที่ต้องการ
That kind of skill isn’t even as useful as a life-force skill
ชนิดของทักษะนั้นไม่ได้มีประโยชน์มากเท่ากับทักษะชีวิต
To us, extending our longevity is much more useful than cultivating these stuff with pathetically low damage
การขยายอายุการใช้งานของเราเป็นประโยชน์มากขึ้นกว่าการเพาะปลูกสิ่งเหล่านี้ด้วยความเสียหายต่ำสุดที่น่าสงสาร
But… Wan’er does have a good idea
แต่ ... Wan'er มีความคิดที่ดี
""What idea?""If Young Master would really like to learn, we Noble Families also have great sects and gangs organized by mortals under our command
"" ความคิดแบบไหน? "" ถ้าคุณครูอยากจะเรียนรู้เราครอบครัวโนเบิลยังมีนิกายและแก๊งค์ที่ยิ่งใหญ่ซึ่งจัดโดยมนุษย์ภายใต้การบังคับบัญชาของเรา
This kind of inner force mantra can be found in one them
มนต์พลังภายในนี้สามารถพบได้ในรูปแบบเดียวกัน
Young Master can choose to join one based on your preferences
Young Master สามารถเลือกเข้าร่วมได้ตามความต้องการของคุณ
Wan’er can even recommend you one, how about that?" Duanmu Wan proposed gently
Wan'er สามารถแนะนำคุณได้เช่นกัน "Duanmu Wan เสนออย่างนุ่มนวล
"That won’t be necessary
"สิ่งนี้จะไม่จำเป็น
If you would, it’d be great if Miss Wan’er can give me some information about the sects and gangs in the region," Lu Sheng requested boldly
ถ้าคุณต้องการจะดีมากถ้านางสาววานซีสามารถให้ข้อมูลเกี่ยวกับนิกายและแก๊งค์ในภูมิภาคนี้ได้ "ลูเซิงขอร้องอย่างกล้าหาญ
Although he had no idea why Duanmu Wan regarded him so highly, he wouldn’t trouble someone else for this favor if he could help it
แม้ว่าเขาจะไม่ทราบว่าทำไม Duanmu Wan ถึงได้รับการยกย่องอย่างมากเขาก็จะไม่ทำให้คนอื่นได้รับความช่วยเหลือหากเขาสามารถช่วยได้
Since he had already owed her a favor regarding inner force mantras, he might as well trouble her further
เนื่องจากเขาได้รับความโปรดปรานจากเธอเกี่ยวกับมนต์พลังภายในแล้วเขาก็อาจทำให้เธอลำบากมากขึ้น
"Let Wan’er have somebody send that over after I get back," Duanmu Wan smiled
"ปล่อยให้ Wan'er มีคนส่งมันหลังจากที่ฉันได้รับกลับมา" Duanmu Wan ยิ้ม
With dazed eyes, she lifted her hand and was about to reach inside Lu Sheng’s robes
ด้วยดวงตาที่มึนงงเธอยกมือขึ้นและกำลังจะไปถึงภายในเสื้อคลุมของ Lu Sheng
"Miss Wan’er, please respect yourself!" Anger arose in Lu Sheng’s heart
"นางสาววานเอ่อโปรดเคารพตัวเอง!"
He did not want to develop any relations with a woman of unknown background
เขาไม่ต้องการพัฒนาความสัมพันธ์กับผู้หญิงที่ไม่รู้จัก
Not to mention that this woman was taking him as a replacement for someone else
ไม่พูดถึงว่าผู้หญิงคนนี้กำลังพาเขาไปแทนคนอื่น
What if this woman suddenly went crazy one day and lost interest in him? Then he’d be left in a pitiful state
เกิดอะไรขึ้นถ้าผู้หญิงคนนี้จู่ ๆ ก็บ้าไปในวันหนึ่งและสูญเสียความสนใจในตัวเขา
"Just call me Wan’er…" Duanmu Wan’s sensuous eyes lit with passion, her cheeks blushed and body hot
"เพียงโทรหาฉัน Wan'er ... " ดวงตาความรู้สึกของ Duanmu Wan สว่างไสวด้วยความหลงใหลแก้มของเธอแดงและร่างกายร้อน
She seemed to be truly consumed with desire
เธอดูเหมือนจะถูกกินอย่างแท้จริงด้วยความปรารถนา
She reached towards Lu Sheng’s waist
เธอเอื้อมไปถึงเอวของ Lu Sheng
"Miss Wan’er," Lu Sheng grabbed on to her hand
"นางสาววานซี" ลูเซ้งจับมือเธอ
"If you’re taking me as a replacement for someone else, then not only are you lying to yourself, you’re also disrespecting your own body
"ถ้าคุณกำลังพาฉันไปแทนคนอื่นแล้วคุณไม่เพียง แต่โกหกตัวเองแล้วคุณก็ไม่เคารพในร่างกายของคุณด้วย
" "Disrespecting?" Startled, Duanmu Wan looked down and fell into silence
"Disrespecting?" ตกใจ, Duanmu Wan มองลงไปและล้มลงไปในความเงียบ
After a long while…She suddenly heaved a long sigh
หลังจากนั้นเป็นเวลานาน ... เธอก็ถอนหายใจยาว ๆ
"That’s right… Wan’er wasn’t like this in the past…" she turned disinterested in a flash
"ถูกต้อง ... Wan'er ไม่ได้เป็นเช่นนี้ในอดีต ... " เธอหันไม่สนใจในแฟลช
Lu Sheng took two steps back without a word and merely stared at her
Lu Sheng เดินสองก้าวโดยไม่มีคำใด ๆ และจ้องที่เธอ
"In this region, the largest sect is the Crimson Whale Sect
"ในภูมิภาคนี้นิกายที่ใหญ่ที่สุดคือนวลของ Crimson Whale Sect
The skills in that sect are pretty interesting
ทักษะในนิกายนั้นน่าสนใจมาก
If Young Master is interested, you can check it out
ถ้า Young Master สนใจคุณสามารถตรวจสอบได้
But that sect is really too small
แต่นิกายนั้นเล็กเกินไป
If Wan’er has the opportunity to do so in the future, I’ll take Young Master to a different place—the Central Plains
ถ้า Wan'er มีโอกาสที่จะทำเช่นนั้นในอนาคตฉันจะพา Young Master ไปยังสถานที่อื่น Central Plains
The sects in that place are way stronger than the Crimson Whale Sect
นิกายในสถานที่ที่เป็นวิธีที่แข็งแกร่งกว่านวลเวลส์ Crimson
""Many thanks to Miss Wan’er
"ขอบคุณมากกับคุณวรรณวาน
I’ll look out for any news about it
ฉันจะมองหาข่าวเกี่ยวกับเรื่องนี้
As for the future, let’s leave it till then," Lu Sheng made a mental note and clasped his hands together
ในอนาคตเราจะทิ้งมันไว้ตลอดไป "Lu Sheng ทำบันทึกจิตใจและจับมือด้วยกัน
"Still calling me Miss? Haven’t you already touched my body?" Duanmu Wan lamented as she looked at him
"ยังคงเรียกฉันว่านางสาวหรือไม่ยังไม่ได้สัมผัสร่างกายของฉันแล้ว?"
Stunned, Lu Sheng was about to speak when he suddenly noticed Little Qiao peering in from afar outside the window
ตะลึง Lu Sheng กำลังจะพูดเมื่อเขาสังเกตเห็นเล็ก ๆ Qiao peering จากระยะไกลนอกหน้าต่าง
The window had not been shut properly and Little Qiao was presently staring at them through it, wide-eyed and dumbstruck
หน้าต่างไม่ได้ถูกปิดอย่างถูกต้องและ Little Qiao กำลังจ้องมองพวกเขาตลอดเวลาด้วยตากว้างและงูสวัด
It so happened that he and Duanmu Wan were in an extremely intimate position, with her hand on his waist and arm in his hand
มันเกิดขึ้นที่เขาและ Duanmu Wan อยู่ในตำแหน่งใกล้ชิดมากกับมือของเธอในเอวและแขนของเขาในมือของเขา
The two of them were glued together and looked extremely intimate
ทั้งสองคนถูกติดกาวเข้าด้วยกันและดูสนิทสนมมาก
"Alright, I shan’t tease you anymore
"เอาล่ะฉันจะไม่หยอกล้อคุณอีกต่อไป
I’ve got things to attend to, so I’ll leave first," Duanmu Wan stepped backwards lightly and her smile faded
ฉันมีเรื่องที่จะต้องเข้าร่วมดังนั้นฉันจะออกไปก่อน "Duanmu Wan ก้าวถอยหลังเล็กน้อยและรอยยิ้มของเธอจางหายไป
"Young Master… be honest, do you think that Wan’er is a very bad and promiscuous woman?" She looked at Lu Sheng with a look of inexplicable hope and anticipation, as if wishing for him to give a different answer
"นายหนุ่ม ... ซื่อสัตย์คุณคิดว่า Wan'er เป็นผู้หญิงที่ไม่ดีและสำส่อน?"
Lu Sheng was caught in a fix
Lu Sheng ถูกจับในการแก้ไข
She had helped him twice and given him so much useful information without cost
เธอช่วยเขาสองครั้งและมอบข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากมายให้เขาโดยไม่เสียค่าใช้จ่าย
There was no way he could bring himself to tell her that she was a promiscuous, bad woman
ไม่มีทางที่เขาจะพาตัวเองไปบอกเธอว่าเธอเป็นผู้หญิงที่ชั่วร้ายเลวทราม
He had always had a soft spot for those who showed him favor
เขามีจุดอ่อนเสมอสำหรับผู้ที่แสดงความชื่นชอบของเขา
Whoever was good towards him, he would be good to them
ใครก็ตามที่ดีต่อเขาเขาจะดีต่อพวกเขา
Yet right now, he was really caught in a dilemma
แต่ตอนนี้เขาถูกจับจริงๆในภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก
Lu Sheng deliberated over his words, carefully examining the Duanmu Wan before him
Lu Sheng deliberated มากกว่าคำพูดของเขาอย่างรอบคอบตรวจสอบ Duanmu วานก่อนเขา
Presently, despite her sexy clothing, Duanmu Wan seemed to be hiding a faint trace of gentleness and purity
ปัจจุบันแม้จะมีเสื้อผ้าสุดเซ็กซี่ของเธอ Duanmu Wan ดูเหมือนจะซ่อนรอยหยักอันอ่อนโยนและความบริสุทธิ์
She seemed like a well-behaved girl-next-door, asking him timidly what was wrong with herself
เธอดูเหมือนกับหญิงสาวที่ประพฤติดี - ประตูถัดไป, ถามเขาอย่างอ่อนโยนว่ามีอะไรผิดปกติกับตัวเอง
"I guess Miss Wan’er is alright
"ฉันคิดว่านางสาววานซีคงไม่เป็นไร
Everyone’s got his or her own way of dealing with the world
ทุกคนมีวิธีการจัดการกับโลกของตัวเอง
You’re just slightly more open-minded than others," Lu Sheng said in full sincerity
คุณมีจิตใจที่เปิดกว้างมากกว่าคนอื่น ๆ "Lu Sheng กล่าวด้วยความจริงใจอย่างเต็มที่
After all, in his previous life, there were plenty of people on Earth who were much more liberal than Duanmu Wan
อย่างไรก็ตามในชีวิตก่อนหน้านี้มีคนมากมายบนโลกที่มีเสรีนิยมมากกว่า Duanmu Wan
Some of them even put themselves out there on the internet stark naked for countless millions to view
บางคนก็เอาตัวเองออกไปบนอินเทอร์เน็ตที่เปลือยเปล่าอยู่นับไม่ถ้วนนับล้านเพื่อดู
Hence, in his eyes, Duanmu Wan was merely slightly more independent and unique than others
ดังนั้นในดวงตาของเขา Duanmu Wan เป็นเพียงเล็กน้อยที่เป็นอิสระและไม่ซ้ำกันกว่าคนอื่น ๆ
When Duanmu Wan asked her question, she was staring at Lu Sheng very seriously
เมื่อ Duanmu Wan ถามคำถามเธอก็จ้องที่ Lu Sheng อย่างจริงจัง
To her surprise, Lu Sheng’s words felt sincere, as if they had come from his heart rather than being a mere consolation
ด้วยความประหลาดใจคำพูดของ Lu Sheng รู้สึกเป็นความจริงราวกับว่าพวกเขามาจากหัวใจของเขาแทนที่จะเป็นเพียงการปลอบโยน
Such an attitude of acceptance was drastically different from what she had seen on many others whom she has asked the same question
ท่าทียอมรับเช่นนี้แตกต่างจากที่เธอเห็นในคนอื่น ๆ ที่เธอถามคำถามเดียวกัน
"You…"A complicated expression flashed across Duanmu Wan’s eyes
"คุณ ... " การแสดงออกที่ซับซ้อนได้กระพริบผ่านดวงตาของ Duanmu Wan
Subtly, some unexplainable waves were surging in her heart
อย่างน่าเสียดายคลื่นที่ไม่อาจอธิบายได้เกิดขึ้นในใจของเธอ
"Although I don’t know what Young Master wants so many inner force mantras for, I’ve still got two books here
"ถึงแม้ว่าฉันไม่รู้ว่า Young Master ต้องการอะไรเช่นนี้ แต่ฉันยังมีหนังสือสองเล่มอยู่ที่นี่
I’ll just give them to you," she looked down so that he could not see her face
ฉันจะให้พวกเขากับคุณ "เธอมองลงไปเพื่อไม่ให้เขามองเห็นใบหน้าของเธอ
Rapidly, she took out two booklets and placed them on the table
อย่างรวดเร็วเธอหยิบหนังสือเล่มเล็กสองเล่มวางไว้บนโต๊ะ
"Wan’er’s got to go," she was already hurrying out of the house as her voice faded
"วันวานต้องไปแล้ว" เธอรีบออกจากบ้านเมื่อเสียงของเธอจางหายไป
Lu Sheng only just registered what had happened and hurried out in chase only to see the courtyard totally empty
Lu Sheng เพิ่งลงทะเบียนสิ่งที่เกิดขึ้นและรีบออกไปไล่ตามเท่านั้นเพื่อดูลานว่างเปล่าทั้งหมด
In the blink of an eye, Duanmu Wan had vanished
ในพริบตา Duanmu Wan ได้หายตัวไป
Stunned, he stood in the yard for a while before collecting his thoughts
ตะลึงเขายืนอยู่ในลานสักพักก่อนที่จะเก็บความคิดของเขา
He returned to the Guest Hall and picked up the two booklets placed on the tabletop
เขากลับไปที่ห้องโถงและหยิบหนังสือเล่มเล็กสองเล่มที่วางไว้บนโต๊ะ
On them were written: "Yin Yang Attraction" and "Green Pine One-Thought Formula"
พวกเขาเขียนว่า "Yin Yang Attraction" และ "Green Pine One-Thought Formula"
They were precisely the two manuals that he had not chosen when he had bought an inner force manual from her the first time
พวกเขาเป็นสองคู่มือที่เขาไม่ได้เลือกเมื่อเขาซื้อคู่มือแรงจากเธอเป็นครั้งแรก
Looks like Duanmu Wan truly had only these three inner force skills on her
ดูเหมือนว่า Duanmu Wan มีทักษะในการบังคับทั้งสามอย่างนี้อย่างแท้จริง
At that time, she had offered them perhaps merely for kicks or because of some other complicated intentions
ในเวลานั้นเธอได้เสนอให้พวกเขาอาจเป็นเพียงเพราะเตะหรือเพราะความตั้งใจที่ซับซ้อนอื่น ๆ บางอย่าง
***Outside Nine Links City
*** นอกเมือง Nine Links
Duanmu Wan’s figure floated and landed lightly by Lake Sui Yang
ตัวเลขของ Duanmu Wan ลอยขึ้นและลงสู่ทะเลสาบ Sui Yang เล็กน้อย
The surface of Lake Sui Yang was as calm as a mirror
พื้นผิวของทะเลสาบสุยยางสงบเหมือนกระจก
It looked just like a mirror, framed in white
มันดูคล้ายกระจกที่มีกรอบเป็นสีขาว
Around the lake were huge swathes of white forests
รอบทะเลสาบเป็นผืนป่าสีขาวขนาดใหญ่
Fine snow covered leaves and branches, clothing the trees in dress of silver and turning them into ice sculptures all around
ใบและกิ่งหิมะที่ปกคลุมไปด้วยหิมะช่วยให้เสื้อผ้าในชุดสีเงินและเปลี่ยนเป็นรูปปั้นน้ำแข็งรอบ ๆ
"To think that there’d be a time when the famous Autumn Princess Duanmu Wan, who has three thousand royal consorts, would dress up like a little girl
"คิดว่านั่นคงจะถึงเวลาที่เจ้าหญิงดุนานมวนที่มีชื่อเสียงในฤดูใบไม้ร่วงซึ่งมีสามพันคู่สมรสของกษัตริย์จะแต่งตัวเหมือนเด็กหญิงตัวน้อย
That’s truly worth my showing up for this meeting," an insidious-sounding, deep male voice reverberated around the area
นั่นเป็นสิ่งที่น่ายินดีอย่างยิ่งที่ได้มาร่วมงานในการประชุมครั้งนี้ "เสียงชายลึก ๆ ที่เต็มไปด้วยเสียงสะท้อนแผ่กระจายไปทั่วบริเวณ
Duanmu Wan tightened the black shawl around her as her face turned cold
Duanmu Wan กระชับผ้าคลุมไหล่สีดำรอบตัวเธอขณะที่ใบหน้าของเธอเย็น
"Zhang Xinyuan
"Zhang Xinyuan
Have you come all the way here to the northern lands just to make a joke? Shall I help you gouge your eyes out? Let’s see if you’re still able laugh at that time
คุณมาตลอดทางที่นี่ที่ดินแดนทางตอนเหนือเพียงเพื่อทำเรื่องตลก?
""Heheh, don’t be angry, Princess
"" เฮ้อย่าโกรธเจ้า
Zhen Family and Mortal-Sweeping Manor are locked in war
Zhen Family และ Mortal-Sweeping Manor กำลังเข้าสู่สงคราม
Autumn Princess, you know Ye Lingmo
เจ้าหญิงแห่งฤดูใบไม้ร่วงคุณรู้จัก Ye Lingmo
I’ve come to ask you, Princess, to help make introductions," the voice continued
ฉันมาถามคุณเจ้าหญิงเพื่อช่วยแนะนำ "เสียงยังคง
No sight of any person was to be seen from left to right; there was no way to pinpoint his exact location
ไม่มีใครมองเห็นจากซ้ายไปขวา;
"Make introductions? Have you prepared my compensation?" In a flash, Duanmu Wan’s face had turned into an expression of gentleness and sensuality
"ทำให้การแนะนำคุณเตรียมค่าชดเชยหรือไม่?"
"I’ve long since heard of your rule, Princess
"ฉันได้ยินมานานแล้วตั้งแต่คุณปกครองเจ้าหญิง
Of course I have your compensation prepared," the voice continued
แน่นอนว่าฉันมีค่าตอบแทนของคุณไว้ "เสียงยังคงดำเนินต่อไป
Duanmu Wan chuckled, her eyes spinning
Duanmu Wan หัวเราะเบา ๆ ดวงตาของเธอปั่น
"How about you consider spending a night with this Princess? Who knows? When I’m satisfied, maybe I won’t charge you?""Forget it
"เมื่อไหร่ที่ฉันพอใจฉันอาจจะไม่เรียกเก็บเงินจากคุณ?" "ลืมไปเถอะ
The reputation of the Autumn Princess has long entered my ears
ชื่อเสียงของเจ้าหญิงแห่งฤดูใบไม้ร่วงได้ใส่หูของฉันมานานแล้ว
This old man still wishes to live for a few more years," the voice chuckled dryly
ชายชราคนนี้ยังคงปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่อีกสักสองสามปีข้างหน้า "เสียงหัวเราะแห้งแล้ง
"However, if Princess reveals the whereabouts of that treasure and whose hands it now lies in, I can double the reward!""Scarlet Dragon Tribulation still remains in Taoist Crazed Heart’s hands—no one has managed to lay his hands on it
"ถ้าเจ้าหญิงเปิดเผยตำแหน่งของสมบัตินั้นและตอนนี้มือของเขาอยู่ในนั้นข้าจะได้รับรางวัลอีกสองเท่า!" "ความทุกข์ยากของมังกรแดงยังคงอยู่ในมือของลัทธิเต๋าคลัสเตอร์ - ไม่มีใครสามารถจัดการกับมันได้
A few days ago, Mortal-Sweeping Manor engaged Zhen Family in a massive battle, triggering Scarlet Dragon Tribulation’s sacrifice and causing a huge explosion
ไม่กี่วันที่ผ่านมา Mortal-Sweeping Manor ได้มีส่วนร่วมกับ Zhen Family ในการต่อสู้อันยิ่งใหญ่ทำให้เกิดการเสียสละของ Tribute Scarlet Dragon และทำให้เกิดการระเบิดครั้งใหญ่
All three factions suffered significant losses
ทั้งสามกลุ่มประสบความสูญเสียอย่างมีนัยสำคัญ
If you and those with you want to intercept it, this is the best and last opportunity
ถ้าคุณและคนที่คุณต้องการตัดถอนนี่เป็นโอกาสสุดท้ายที่ดีที่สุดและสุดท้าย
That’s because too many have died, and Scarlet Dragon Tribulation is just about to complete its sacrifice…" Duanmu Wan swiftly added
นั่นเป็นเพราะหลายคนเสียชีวิตไปแล้วและ Scarlet Dragon Tribulation กำลังจะเสร็จสิ้นการเสียสละ ... "Duanmu Wan เพิ่มอย่างรวดเร็ว
"Is that so…
"เป็นเช่นนั้น ...
" the voice turned somber
"เสียงหันมืด
"Thank you, Princess, for your information
"ขอบคุณเจ้าหญิงสำหรับข้อมูลของคุณ
The recompense will be handed directly to your family guard
การชดเชยจะถูกส่งตรงไปยังเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของครอบครัวของคุณ
I’ll take my leave now," the voice faded into the distance rapidly until it thoroughly vanished from above Lake Sui Yang
ตอนนี้ฉันจะออกไป "เสียงจางหายไปในระยะไกลอย่างรวดเร็วจนหายไปจากทะเลสาบสุยยาง
Duanmu Wan’s smile gradually faded as well
รอยยิ้มของ Duanmu Wan ค่อยๆจางหายเช่นกัน
She stared at the peaceful lake surface, her thoughts unknown to all but herself
เธอจ้องที่พื้นทะเลสาบอันเงียบสงบความคิดของเธอไม่รู้จักกับตัวเอง
***What happened in Nine Links City had moved Lu Sheng deeply
*** เกิดอะไรขึ้นที่เมือง Nine Links City ได้ย้าย Lu Sheng ไปอย่างลึกซึ้ง
After Duanmu Wan left and he had his lunch, he returned to his room to begin cultivating inner force
หลังจากที่ Duanmu Wan ทิ้งอาหารกลางวันเขาก็กลับไปที่ห้องเพื่อเริ่มต้นปลูกฝังพลังภายใน
He had even left the kitchen instructions to boil great amounts of tonic gels and send them into his room so that he could consume them any time
เขายังเหลือคำแนะนำจากห้องครัวเพื่อต้มจำนวนมากของเจลโทนิคและส่งพวกเขาเข้าไปในห้องของเขาเพื่อให้เขาสามารถกินได้ตลอดเวลา
After this period of rest, he intended to cultivate both life-force skills he had just acquired
หลังจากช่วงเวลาที่เหลือเขาตั้งใจที่จะปลูกฝังทักษะชีวิตที่เขาเพิ่งได้รับ
Based on Jade Crane Skill’s example, Lu Sheng could tell that life-force skills could replace mental energy and Qi for consumption when he upgraded other skills
จากตัวอย่างของ Jade Crane ทักษะ Lu Sheng สามารถบอกได้ว่าทักษะชีวิตสามารถเปลี่ยนพลังงานจิตและ Qi เพื่อการบริโภคได้เมื่ออัพเกรดทักษะอื่น ๆ
This stuff was like a reserve battery
สิ่งนี้เป็นเหมือนแบตเตอรี่สำรอง
During ordinary times, he was storing reserves
ในช่วงเวลาปกติเขากำลังเก็บสำรองไว้
When it was time to use it, it would be of immense use
เมื่อถึงเวลาแล้วที่จะใช้มันก็จะมีประโยชน์มหาศาล
Lu Sheng shut his room’s door and sat cross-legged on his bed
Lu Sheng ปิดประตูห้องและนั่งไขว้บนเตียง
He gently flipped the Green Pine One-Thought Formula booklet open
เขาค่อย ๆ พลิกตำราสูตรกรีนไพน์ปองหนึ่งคิดเปิด
Lines upon lines of handwritten words appeared, elegant and refined, seemingly the work of a woman
บรรทัดบนเส้นของคำที่เขียนด้วยลายมือปรากฏสง่างามและการกลั่นดูเหมือนการทำงานของผู้หญิง
Only one line was on the first page of the booklet: "As human beings, we are to imitate the green pine—unyielding in the wind, unceasing in the frost, undying in the most lifeless of lands
มีเพียงบรรทัดเดียวเท่านั้นที่อยู่ในหน้าแรกของหนังสือเล่มเล็กเล่มนี้ว่า "ในฐานะมนุษย์เราจะเลียนแบบต้นสนสีเขียว - ไม่ยอมอ่อนข้อในสายลมตลอดเวลาที่อยู่ในสายฝนไม่มีที่สิ้นสุดในแผ่นดินที่ไม่มีชีวิตชีวาที่สุด
"Lu Sheng continued to browse
"Lu Sheng ยังคงเรียกดู
The second page was a diagram just like the one he had seen previously in Jade Crane Skill’s booklet
หน้าที่สองเป็นแผนภาพเดียวกับที่เขาเคยเห็นมาก่อนในคู่มือเล่ม Jade Crane Skill
It was an old, dark green pine, growing horizontally out of a cliff with its roots entangled in it
มันเป็นไม้สนสีเขียวเข้มตัวเก่าที่โตขึ้นในแนวนอนออกมาจากหน้าผาที่มีรากเหง้าอยู่ด้วย
Its needles and branches were thick and dense, emanating an extremely vigorous and thriving life-force
เข็มและกิ่งก้านของมันหนาและหนาทึบทำให้ร่างกายแข็งแรงและเจริญรุ่งเรือง
This life-force skill emphasized only one concept, "stillness"
ทักษะแห่งชีวิตนี้เน้นแนวคิดเพียงอย่างเดียว "นิ่งเฉย"
Stillness of Qi, stillness of mind
ความเงียบสงบของ Qi ความสงบนิ่ง
The body circulated breath based on the most instinctive cycle, producing strands of the purest life-force inner Qi
ร่างกายหมุนเวียนลมหายใจขึ้นอยู่กับวัฏจักรสัญชาตญาณมากที่สุดที่ผลิตเส้นชีวิตที่บริสุทธิ์ที่สุดภายใน Qi
Because of Lu Sheng’s foundations in Jade Crane Skill, he was quick on the uptake for this kind of life-force skill
เนื่องจากฐานของ Lu Sheng ใน Jade Crane Skill เขาได้รับความสนใจอย่างรวดเร็วสำหรับทักษะชีวิตแบบนี้
Soon, he had already familiarized himself with it and began to meditate
ในไม่ช้าเขาก็คุ้นเคยกับมันและเริ่มทำสมาธิ
This was not to say he was just sitting there quietly, but rather guiding his breath with particular postures and particular breathing techniques at particular times
นี้ไม่ได้บอกว่าเขาเพียงแค่นั่งอยู่ที่นั่นอย่างเงียบ ๆ แต่เป็นแนวทางในการหายใจของเขากับท่าทางโดยเฉพาะอย่างยิ่งและเทคนิคการหายใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งในเวลาที่เฉพาะเจาะจง
After practicing for a period of time according to the skill manual, Lu Sheng rose and consumed a piece of tonic gel, and was about to go back to cultivating
หลังจากฝึกซ้อมเป็นระยะเวลาหนึ่งตามคู่มือทักษะ Lu Sheng ลุกขึ้นและบริโภคเจลบำรุงกำลังและกำลังจะกลับไปปลูก
This time, he was intending to cultivate Black Fury Skill, using Deep Blue to upgrade it to its highest level
คราวนี้เขาตั้งใจจะพัฒนา Black Fury Skill โดยใช้ Deep Blue เพื่ออัพเกรดเป็นระดับสูงสุด
"Thump, thump, thump
"กระหน่ำเสียงกระหน่ำเสียงกระหึ่ม
"Knocks rang out on the door
"เคาะโผล่ออกมาที่ประตู
"Young Master, Taoist Yan Kai and the rest are here," Little Qiao’s timid voice sounded from outside the door
"นายหนุ่มเต๋าแยนเคียและส่วนที่เหลืออยู่ที่นี่" เสียงตะโกนของลิตเติ้ลเฉียวเป่าจากด้านนอกประตู
Opening his eyes, Lu Sheng quickly got out of bed and put on his outer coat and shoes
เปิดตา Lu Sheng รีบลุกขึ้นจากเตียงแล้วใส่เสื้อนอกและรองเท้า
"I’ll be there right away
"ฉันจะอยู่ตรงนั้น
"He left his room and headed straight for the Guest Hall
"เขาออกจากห้องของเขาและมุ่งหน้าตรงไปยัง Guest Hall
Yan Kai, Duan Rongrong and Zhuan Feng—all three of them were present
Yan Kai, Duan Rongrong และ Zhuan Feng ทั้งสามคนอยู่ด้วยกัน
"Young Master Sheng, how have you been? You seem in a good condition," Yan Kai clasped his hands together and said in a casual tone
"นายหนุ่มนายเฉินคุณเป็นยังไงบ้าง? คุณดูดีอยู่แล้ว" ยันแย้มจับมือกันด้วยเสียงโทน
"Will the three of you please be seated," Lu Sheng smiled
"คุณสามคนจะนั่งรึยังไงล่ะ" Lu Sheng ยิ้ม
After the servant-maids served tea, they left and shut the doors and windows
หลังจากที่สาวใช้คนรับใช้เสิร์ฟชาพวกเขาทิ้งและปิดประตูและหน้าต่าง
Only then did he continue, "Taoist-sir, what on earth happened last night?" Lu Sheng enquired again
แล้วเขาก็ยังคงดำเนินต่อไป "ลัทธิเต๋า - เซอร์สิ่งที่เกิดขึ้นในโลกเมื่อคืน?"
Yan Kai hid nothing and described in detail all that Duanmu Wan, too, had previously said
Yan Kai ไม่ได้ซ่อนอะไรและได้อธิบายรายละเอียดทั้งหมดที่ Duanmu Wan กล่าวไว้ก่อนหน้านี้
By the time he was done, an hour had passed
เมื่อถึงเวลาที่เขาทำเสร็จแล้วหนึ่งชั่วโมงก็ผ่านไป
His description was even more detailed than Duanmu Wan’s
คำอธิบายของเขามีรายละเอียดมากยิ่งขึ้นกว่าคำว่า Duanmu Wan's
Perhaps out of guilt for ruining several of Lu Sheng’s horses, Yan Kai answered Lu Sheng’s questions very seriously
บางทีอาจเป็นเพราะความผิดของการทำลายม้าของ Lu Sheng Yan Kai ได้ตอบคำถามของ Lu Sheng อย่างจริงจัง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments