I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 5

| Way of the Devil | 431 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 5 Chapter 5: Heroic Courage Translator: Deep Blue  Editor: Kurisu “Practising martial arts?” Lu Quanan furrowed his brows
บทที่ 5 บทที่ 5: Heroic Courage นักแปล: Deep Blue Editor: Kurisu "ฝึกศิลปะการต่อสู้" Lu Quanan ร่องคิ้วของเขา
  “Why are you starting to practice martial arts again?” He was about to chide him further, but he promptly thought of other young masters who chased pleasures and indulged in them
"ทำไมคุณเริ่มฝึกศิลปะอีกครั้ง?" เขากำลังจะไล่ตามเขาไปไกลกว่าเดิม แต่เขาก็คิดถึงเจ้านายหนุ่มคนอื่น ๆ ที่ไล่ตามความสุขและตามใจตัวเอง
In comparison, this child Lu Sheng’s actions indeed showed much more ambition than the others’ actions
ในการเปรียบเทียบการกระทำของเด็กสาว Lu Sheng นี้แสดงให้เห็นถึงความใฝ่ฝันมากขึ้นกว่าการกระทำของผู้อื่น
As the chiding words appeared at the tip of his tongue, they turned into a sigh instead
เมื่อคำพูดของ chiding ปรากฏที่ปลายลิ้นของเขาพวกเขากลายเป็นถอนหายใจแทน
  “If you want to practice martial arts, then you’d better find your Uncle Zhao and learn from him rather than practice blindly by yourself; it can easily lead to mishaps,” he shook his head and turned to walk out of the door
"ถ้าคุณต้องการฝึกศิลปะการต่อสู้คุณควรจะหาลุงโจวและเรียนรู้จากเขามากกว่าการปฏิบัติตามลำพังโดยตัวคุณเอง
Halfway there, he paused and added,   “If you need any medicine from the pharmacy, just go ahead
"ถ้าคุณต้องการยาจากร้านขายยาเพียงไปข้างหน้า
I’ll give you two thousand talents each month for your monthly allowance…” He left in big strides after he had finished speaking
ฉันจะให้คุณสองพันความสามารถในแต่ละเดือนสำหรับค่าใช้จ่ายรายเดือนของคุณ ... "เขาซ้ายในความก้าวหน้าใหญ่หลังจากที่เขาได้เสร็จสิ้นการพูด
  Second mother Liu Cuiyu reached out and lightly wiped Lu Sheng’s perspiration off with a towel
แม่สองคน Liu Cuiyu เอื้อมมือและเช็ดเบา ๆ Lu Sheng จากผ้าเช็ดตัว
  “Your father’s quite soft-hearted,” she gave a long sigh
"พ่อของคุณค่อนข้างใจดี" เธอถอนหายใจยาว
  “The Xu family’s Old Master and he were sworn brothers… Now that this has happened, he’s feeling very miserable
"นายเก่าของตระกูลซูและเขาเป็นพี่ชายที่สาบานว่า ... ตอนนี้เรื่องนี้เกิดขึ้นแล้วเขาก็รู้สึกอนาถมาก
It’s good for you to practice martial arts
เป็นการดีสำหรับคุณในการฝึกศิลปะการต่อสู้
It’s just that, most who do so begin from a young age to establish a solid foundation
เป็นเพียงแค่ว่าส่วนใหญ่ผู้ที่ทำเช่นนั้นจะเริ่มต้นตั้งแต่วัยหนุ่มสาวเพื่อสร้างรากฐานที่มั่นคง
At this age now, it is rather late…”   She prattled on and on about other things, but Lu Sheng was entirely unable to hear what she said
ตอนนี้อายุตอนนี้มันค่อนข้างช้า ... "เธอคราฟท์และอื่น ๆ แต่ Lu Sheng ไม่สามารถได้ยินสิ่งที่เธอกล่าวได้
  His attention was wholly focused on the Black Tiger Saber Technique that he had newly acquired
ความสนใจของเขามุ่งเน้นไปที่เทคนิคกระบี่เสือที่เขาเพิ่งได้รับ
  ‘It’s really incredible…’   Lu Sheng narrowed his eyes a little
'มันไม่น่าเชื่อจริงๆ ... ' Lu Sheng แคบลงเล็กน้อย
On the surface, it seemed like he was listening to his second mother, but in reality he was assessing the state of his body
ดูเหมือนว่าเขาจะฟังแม่ที่สองของเขา แต่ในความเป็นจริงเขากำลังประเมินสภาพร่างกายของเขา
  He flexed his biceps
เขาขยับลูกหนูของเขา
  ‘The muscles on my arms are the same as they were
กล้ามเนื้อแขนของฉันก็เหมือนกัน
Yet, there’s this feeling of familiarity, a strong sense of muscle memory as if I’ve undergone many years’ practice
ยังมีความคุ้นเคยความรู้สึกของหน่วยความจำของกล้ามเนื้อเหมือนกับว่าฉันได้รับการฝึกมาหลายปีแล้ว
It’s simply…’   He again tried to flex his muscles, this time on his legs
มันเป็นแค่ ... "เขาพยายามที่จะงอกล้ามเนื้ออีกครั้งคราวนี้ที่ขาของเขา
  Clearly, the muscles on his legs could exert strength much more easily than previously
เห็นได้ชัดว่ากล้ามเนื้อบนขาของเขาสามารถออกกำลังกายได้ง่ายกว่าที่เคย
  He could distinctly feel his strength from both his legs quickly coursing upwards, all the way to his waist and then to both his arms
เขารู้สึกได้ถึงความแข็งแรงของเขาจากทั้งสองขาอย่างรวดเร็วพุ่งขึ้นไปตลอดทางจนถึงเอวของเขาแล้วทั้งสองแขนของเขา
  This fluidity in the flow of strength was described in great detail in the Black Tiger saber Technique
ความคล่องตัวในการไหลของความแข็งแรงนี้ได้อธิบายไว้ในรายละเอียดในเทคนิคกระบี่เสือดาว
  This was called Strength Proficiency
สิ่งนี้เรียกว่า Strength Proficiency
  ‘If it is as the saber Technique says, most people who practice martial arts would have a method to circulate a huge amount of the body’s strength
'ถ้าเป็นเทคนิคกระบี่บอกว่าคนส่วนใหญ่ที่ฝึกฝนศิลปะการต่อสู้จะมีวิธีการหมุนเวียนความแข็งแรงของร่างกายเป็นจำนวนมาก
One is already considered an expert if he is able to mobilize 50% of his total physical strength
หนึ่งมีการพิจารณาแล้วผู้เชี่ยวชาญถ้าเขาสามารถระดม 50% ของความแข็งแรงทางกายภาพทั้งหมดของเขา
To be able to mobilize 80% of one’s strength means to enter the so-called Strength Proficiency realm
เพื่อให้สามารถระดมกำลัง 80% ของตัวเองหมายถึงการเข้าสู่ดินแดนที่เรียกว่า Strength Proficiency
’   Lu Sheng considered those things in his mind while taking into account the memories originally present in his current body as well as what he had once heard from Uncle Zhao and in conversations with other martial experts regarding the matter
'Lu Sheng พิจารณาสิ่งเหล่านั้นในใจของเขาโดยคำนึงถึงความทรงจำที่มีอยู่ในปัจจุบันของเขาเช่นเดียวกับสิ่งที่เขาเคยได้ยินมาจากลุงเจียวและในการสนทนากับผู้เชี่ยวชาญด้านการต่อสู้อื่น ๆ เกี่ยวกับเรื่องนี้
  The Strength Proficiency realm was reckoned to be more or less one of the very highest levels achieved by those within Nine Links City
ขอบเขตความสามารถด้านความแข็งแกร่งได้รับการพิจารณาว่ามากหรือน้อยเป็นหนึ่งในระดับสูงสุดที่ประสบความสำเร็จโดยผู้ที่อยู่ใน Nine Links City
  Even for a normal person, to be able to consolidate their strength and focus it into one strike would result in a terrifying speed and strength far surpassing the limits of an ordinary person
แม้กระทั่งสำหรับคนปกติเพื่อให้สามารถรวบรวมความแข็งแรงของพวกเขาและมุ่งเน้นให้เป็นหนึ่งนัดหยุดงานจะส่งผลให้ความเร็วที่น่ากลัวและความแข็งแรงเกินกว่าขีด จำกัด ของคนธรรมดา
  ‘Uncle Zhao is exactly in that Strength Proficiency realm…’ Lu Sheng sighed inwardly
'ลุง Zhao อยู่ในแดนแห่งความเข้มแข็ง ... ' Lu Sheng ถอนหายใจเข้าข้าง
The effects of the Modifier were not compromised in the slightest
ผลกระทบของการปรับเปลี่ยนไม่ได้ถูกทำลายในน้อยที่สุด
This thoroughly removed the worry weighing down on his heart
ความกังวลนี้ทำให้หัวใจของเขาชั่งน้ำหนักลง
  “It’s a pity that the Modifier seems to expend a combination of one’s mental energy, Qi and the sort
"มันน่าเสียดายที่เห็นได้ชัดว่าการปรับปรุงดูเหมือนจะใช้พลังงานจิตของตัวเองรวมทั้ง Qi และการจัดเรียง
Just modifying an ordinary saber technique once has actually almost caused me to lose both qi and blood to the point of being bedridden… and it’s not even one of those legendary inner force or Qi skills
เพียงแค่การปรับเปลี่ยนเทคนิคปกติของ Saber หนึ่งครั้งที่แทบจะทำให้ฉันสูญเสียทั้งฉีและเลือดไปจนถึงจุดที่ถูกล้มป่วย ... และมันก็ไม่ใช่แม้แต่พลังภายในที่เป็นตำนานหรือทักษะ Qi
”   Lu Sheng was gradually coming to understand the essential nature of the Modifier
"Lu Sheng เริ่มทยอยเข้าใจลักษณะสำคัญของการปรับปรุง
  It was basically just like an adjustment device that was able to imprint one’s body with experience, memories, instincts and martial arts
มันเป็นพื้นเช่นเดียวกับอุปกรณ์การปรับตัวที่สามารถประทับตราตัวของตัวเองด้วยประสบการณ์ความทรงจำสัญชาตญาณและศิลปะการต่อสู้
  However, this sort of adjustment required energy consumption, which apparently occurred at the expense of his mental energy and Qi
อย่างไรก็ตามการปรับตัวแบบนี้ต้องการการใช้พลังงานซึ่งดูเหมือนจะเกิดขึ้นจากค่าพลังงานจิตและ Qi
  Moreover, there was no guarantee of instant success when adjusting one’s body and mind
นอกจากนี้ยังไม่มีการรับประกันความสำเร็จทันทีเมื่อปรับร่างกายและจิตใจ
  ‘The body is like a pile of materials
ร่างกายก็เหมือนกองวัสดุ
The Modifier seems to make use of these materials, and establishes a new foundation upon the original base
ตัวปรับเปลี่ยนดูเหมือนว่าจะใช้วัสดุเหล่านี้และสร้างรากฐานใหม่บนฐานเดิม
But it cannot just increase the muscle strength or bone strength from nothing
แต่ไม่สามารถเพิ่มความแข็งแรงของกล้ามเนื้อหรือความแข็งแรงของกระดูกได้
’ Lu Sheng obtained hypothesized
'Lu Sheng ได้รับการตั้งสมมติฐาน
  In the following few days, the changes to his body also confirmed his hypothesis
ในไม่กี่วันต่อมาการเปลี่ยนแปลงร่างกายของเขายังยืนยันสมมติฐานของเขา
  It began to slowly recover since Day One
เริ่มฟื้นตัวตั้งแต่วันแรก
At the same time, sturdy muscles gradually formed on his arms, legs, chest and back
ในเวลาเดียวกันกล้ามเนื้อแข็งแรงค่อยๆเกิดขึ้นที่แขนขาหน้าอกและหลังของเขา
  Moreover, Lu Sheng felt an obvious change as the pain in his body turned to numbness
นอกจากนี้ Lu Sheng รู้สึกเปลี่ยนแปลงอย่างเห็นได้ชัดเนื่องจากความเจ็บปวดในร่างกายของเขากลายเป็นความมึนงง
On his palms, a thick horny layer steadily appeared
บนฝ่ามือมีขนหนาขึ้นเรื่อย ๆ
[1]   His appetite also grew larger and larger
[1] ความอยากอาหารของเขาก็โตขึ้นและใหญ่ขึ้น
  In order to hide these sudden changes, he would sneak out by himself each day to have extra meals outside
เพื่อซ่อนการเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันเหล่านี้เขาจะแอบออกไปข้างนอกด้วยตัวเองในแต่ละวันเพื่อรับประทานอาหารนอกบ้าน
  Four meals within the house: three basic meals (breakfast, lunch and dinner) plus a midnight snack
อาหารสี่มื้อภายในบ้าน: อาหารพื้นฐานสามมื้อ (อาหารเช้ากลางวันและมื้อค่ำ) รวมอาหารว่างยามค่ำคืน
  Outside, he would still eat the same portions as he did at home
ข้างนอกเขายังคงกินอาหารที่เหมือนกันที่บ้าน
  This carried on for seven days
การดำเนินการนี้เป็นเวลาเจ็ดวัน
After that, Lu Sheng’s whole body became slightly sturdier, and his stature was no longer as thin and weak as it used to be in the past
หลังจากนั้นร่างกายของ Lu Sheng ก็แข็งแรงขึ้นเล็กน้อยและความสูงของเขาก็ไม่มากและอ่อนแอเหมือนที่เคยเป็นมาในอดีต
  As for the saber technique manual, he had long since returned it intact to Uncle Zhao
สำหรับคู่มือเทคนิคกระบี่เขากลับมาเป็นเวลานานตั้งแต่ลุง Zhao
  Having heard how he was ill and bedridden, Uncle Zhao didn’t say anything much
เมื่อได้ยินว่าเขาป่วยและป่วยเป็นโรคอะไรลุง Zhao ไม่ได้พูดอะไรมากนัก
When he received the manual, he merely shook his head and sighed without raising the matter of the saber practice
เมื่อเขาได้รับคู่มือแล้วเขาก็ส่ายหัวและถอนหายใจโดยไม่ต้องพูดถึงเรื่องการฝึกกระบี่
  Lu Sheng guessed that Uncle Zhao probably thought that he had recklessly tried to practice and hurt himself as a result
Lu Sheng คาดเดาได้ว่าลุงโจวอาจคิดว่าเขาพยายามที่จะฝึกฝนและทำร้ายตัวเองอย่างไม่ระมัดระวัง
  Indeed, Uncle Zhao’s thoughts were just like that
แท้จริงความคิดของลุงเจียวเป็นเช่นนั้น
  Initially, he had wanted to wait till Lu Sheng faced difficulties in saber practice before helping him clarify his doubts and clear up any confusion
ในขั้นต้นเขาต้องการที่จะรอจนกว่า Lu Sheng ต้องเผชิญกับความยากลำบากในการฝึกกระบี่ก่อนที่จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยของเขาและทำความเข้าใจกับความสับสน
Who knew that, in the blink of an eye, he would hear that Young Master Lu Sheng would be bedridden from injuries
ใครรู้ได้ว่าในพริบตาเขาจะได้ยินว่านายหนุ่ม Lu Sheng จะถูกล้มเลิกจากการบาดเจ็บ
And then, he had even come to return the secret manual, without mentioning the matter of the Black Tiger Saber Technique again
จากนั้นเขาก็กลับมาใช้คู่มือลับอีกครั้งโดยไม่ต้องกล่าวถึงเรื่องของเทคนิคกระบี่ไทเกอร์อีกครั้ง
  Thus, he concluded that Lu Sheng was no longer interested and had given up
ดังนั้นเขาจึงสรุปได้ว่า Lu Sheng ไม่สนใจอีกต่อไปและได้ยอมแพ้
  Regarding this, Uncle Zhao could only sigh and say nothing
เกี่ยวกับเรื่องนี้ลุงเชาเพียงถอนหายใจและพูดอะไรไม่ได้
  Everything returned to as it had been in the past days
ทุกอย่างกลับมาเหมือนเดิมในอดีต
  The Xu family’s demise seemingly did not have a big influence on life in the Lu Manor
การสิ้นพระชนม์ของครอบครัว Xu ดูเหมือนจะไม่ได้มีอิทธิพลอย่างมากต่อชีวิตใน Lu Manor
  The younger generation continued with their hikes, drank their flower wine, listened to tunes, went horse riding, attended poetry shows and flower exhibitions
คนรุ่นใหม่เดินต่อไปด้วยการปีนเขาดื่มไวน์ดอกไม้ฟังเพลงขี่ม้าเข้าร่วมการแสดงบทกวีและการจัดนิทรรศการดอกไม้
Although Nine Links City was not huge, it was not small either; there were plenty of these entertainment establishments
แม้ว่าเก้าเมืองลิงค์ไม่ใหญ่ก็ไม่เล็กทั้ง;
  As for the older generation, they occasionally attended this and that gathering and went to the city to participate in yamen’s meetings
สำหรับรุ่นเก่า ๆ พวกเขาได้เข้าร่วมการประชุมครั้งนี้และการชุมนุมและไปที่เมืองเพื่อเข้าร่วมการประชุมของ yamen
  Lu Quanan also buried his head in devoting all of his energy to business dealings
ลังกายังฝังศีรษะด้วยการอุทิศพลังงานทั้งหมดให้กับการติดต่อทางธุรกิจ
  It seemed that everyone had already forgotten about the Xu Family’s tragedy
ดูเหมือนทุกคนได้ลืมเกี่ยวกับโศกนาฏกรรมของ Xu Family แล้ว
They once again lived the same lives as before
พวกเขาอาศัยอยู่อีกครั้งชีวิตเดียวกับก่อน
  That is, with the exception of two people
นั่นคือยกเว้นคนสองคน
  One of them was Lu Yiyi
หนึ่งในนั้นคือ Lu Yiyi
Having lost her fiancé, her sweetheart, her face was continually bathed in tears
หลังจากที่คู่หมั้นของเธอหายสาบสูญไปแล้วใบหน้าของเธอก็อาบน้ำอย่างต่อเนื่อง
She looked more and more haggard
เธอดูอ่อนแอมากขึ้น
  The other was Lu Sheng
คนอื่น ๆ คือ Lu Sheng
He now liked to venture out a lot more
ตอนนี้เขาชอบที่จะผจญภัยมากขึ้น
  He didn't go to enjoy himself by listening to music and dancing, but rather went outside the city to find a clear patch in the small forest nearby
เขาไม่ได้ไปสนุกกับตัวเองด้วยการฟังเพลงและการเต้น แต่กลับออกไปนอกเมืองเพื่อหาลานหญ้าเล็ก ๆ ในบริเวณใกล้เคียง
  There, he minded his own business and started to attempt practicing the Black Tiger Saber Technique
ที่นั่นเขามีความสนใจในธุรกิจของตัวเองและเริ่มฝึกซ้อมเทคนิคกระบี่ไทเกอร์
  ***   Black winds blew among the mountain ridges located along the southwest region of Nine Links City
*** ลมสีดำพัดมาท่ามกลางสันเขาที่ตั้งอยู่ตามพื้นที่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของ Nine Links City
  The sound of wind whistled in the dark night
เสียงลมเป่านกหวีดในคืนที่มืดมิด
  Lu Sheng was hurrying in their direction, carrying a long-hilted saber he had bought at a blacksmith’s shop
Lu Sheng กำลังรีบเดินไปในทิศทางของพวกเขาถือดาบยาวที่เขาซื้อมาที่ร้านช่างตีเหล็ก
  He did not intend to reach Black Winds Ridge; he merely wanted to find an opportunity to test his saber skills
เขาไม่ได้ตั้งใจที่จะไปถึง Black Winds Ridge;
  He had obtained the Black Tiger Saber Technique through the Modifier, which he did not intend to divulge
เขาได้รับกระบี่กระบี่เทคนิคผ่านการปรับเปลี่ยนซึ่งเขาไม่ได้ตั้งใจที่จะเปิดเผย
This would be his ultimate trump card
นี้จะเป็นคนที่กล้าหาญที่สุดของเขา
  To outsiders, everyone believed him to be an ordinary young master of a wealthy family, too weak to even truss a chicken
ทุกคนเชื่อว่าเขาเป็นนายหนุ่มธรรมดาสามัญของครอบครัวที่ร่ำรวยและอ่อนแอเกินกว่าจะจับไก่ได้
  Using their prejudice, he could rely on this skill of his to turn the tables on his opponent should he find himself in a dangerous situation
ใช้อคติของพวกเขาเขาสามารถพึ่งพาทักษะของเขาเพื่อเปิดตารางบนฝ่ายตรงข้ามของเขาเขาควรจะพบตัวเองในสถานการณ์ที่เป็นอันตราย
  Of course, all this was dependent on the actual usefulness of the Black Tiger Saber Technique in combat
แน่นอนว่าทั้งหมดนี้ขึ้นอยู่กับประโยชน์ของเทคนิค Black Tiger Saber ในการสู้รบ
  Lu Sheng wasn't sure where Black Winds Ridge exactly was, or how far it was from Nine Links City
Lu Sheng ไม่แน่ใจว่า Black Winds Ridge อยู่ตรงไหนหรือห่างจาก Nine Links City เท่าไหร่
  There was no night curfew in Nine Links City; its city gates were open even at night
ไม่มีไนท์เคาน์ตี้ใน Nine Links City;
He changed into a simple and plain clothing and then used ladies’ cosmetic powder to slightly alter his appearance
เขาเปลี่ยนเป็นเสื้อผ้าที่เรียบง่ายและธรรมดาแล้วใช้ผงเครื่องสำอางสำหรับสุภาพสตรีเพื่อปรับเปลี่ยนรูปร่างหน้าตาของเขาเล็กน้อย
Alone, he dressed in thick clothes and lowered his head to cover his face
อยู่ตามลำพังเขาแต่งตัวด้วยเสื้อผ้าที่หนาและลดศีรษะเพื่อปกปิดใบหน้าของเขา
  And so, he became just a random tourist whom nobody knew
ดังนั้นเขาจึงกลายเป็นเพียงแค่การท่องเที่ยวแบบสุ่มที่ไม่มีใครรู้จัก
  Borrowing the dark of the night, Lu Sheng left the city, his eyes gazing into the distance
ยืมคืนที่มืด, Lu Sheng ออกจากเมืองดวงตาของเขาจ้องมองในระยะทาง
  The pitch-black wilderness of the mountains seemed like a huge, hibernating beast, concealed in the silence under the moon
ถิ่นทุรกันดารที่มืดทึบของเทือกเขาดูเหมือนจะเป็นสัตว์ขนาดใหญ่ที่จำศีล, ซ่อนตัวอยู่ในความเงียบภายใต้ดวงจันทร์
  His heart was beating quickly
หัวใจของเขาเต้นอย่างรวดเร็ว
  However, he had to hide himself if he wanted to test out the true power of the Black Tiger Saber Technique
อย่างไรก็ตามเขาต้องหลบซ่อนตัวเองหากต้องการจะทดลองใช้พลังของเทคนิค Black Sabbee Tiger
  Standing in front of the city gate, he plucked up his courage and walked in the direction of Black Winds Ridge
ยืนอยู่หน้าประตูเมืองเขาหยิบขึ้นมาความกล้าหาญของเขาและเดินไปในทิศทางของ Black Winds Ridge
  “Ding, Ding, Ding…”   A caravan returning in the night was just entering the city from the main road
"Ding, Ding, Ding ... " กองคาราวานตอนกลางคืนกำลังเดินเข้ามาในเมืองจากถนนสายหลัก
  The wind chimes that hung on the carriages rang out as they swung about in the wind, their sound carrying far into the distance of the night
ลมตีระฆังที่แขวนไว้บนรถม้าดังขึ้นขณะที่พวกเขาเหวี่ยงไปตามสายลมเสียงของพวกเขาห้อยไกลในช่วงกลางคืน
  Lu Sheng exited the city from the side doors
Lu Sheng ออกจากประตูด้านข้าง
  The city gates of Nine Links City were very strange
ประตูเมืองของ Nine Links City นั้นแปลกมาก
Not only were they kept open through the night, there was quite a number of them as well
ไม่เพียง แต่พวกเขายังคงเปิดตลอดทั้งคืนมีจำนวนมากเช่นกัน
The walls seemed tall and sturdy, but the truth was that there were many cracks in the walls, air seeping through them
กำแพงสูงและแข็งแรง แต่ความจริงก็คือมีรอยแตกในผนังที่มีอากาศไหลผ่าน
It was hardly useful for defense at all
มันแทบไม่มีประโยชน์สำหรับการป้องกันเลย
  “Returning late at night again today?”   “Precisely… it’s pitch-dark at night, and the carriage wheels were twisted while rushing back
"กลับมาดึกดื่นอีกครั้งในวันนี้?" "ถูกต้อง ... มันมืดสนิทในเวลากลางคืนและล้อรถบิดเบี้ยวขณะวิ่งกลับ
What bad luck!”   The leader of the caravan and the city guards talked on the main road at the central city gates; the sound of their conversation floated over
อะไรไม่ถูกต้อง! "หัวหน้ากองคาราวานและเจ้าหน้าที่ของเมืองได้พูดคุยกันบนถนนสายหลักที่ประตูเมืองใจกลางเมือง
  Lu Sheng stood on a small road facing southwest
Lu Sheng ยืนอยู่บนถนนสายเล็ก ๆ หันทิศตะวันตกเฉียงใต้
In comparison to the main road, this one was a lot narrower
เมื่อเทียบกับถนนสายหลักถนนสายนี้แคบมาก
  Only two torches on the city walls lit the black side doors
มีเพียงสองจุดบนผนังเมืองที่เปิดประตูด้านดำ
Dim light emanated from them, lighting up a mere half a meter or so of the way ahead
แสงสลัวเล็ดลอดออกมาจากพวกเขาแสงขึ้นเพียงครึ่งเมตรหรือเพื่อของทางข้างหน้า
  “This is indeed the ancient times…” Lu Sheng heaved a sigh in his heart
"นี่เป็นสมัยโบราณ ... " ลูชิงถอนหายใจในใจ
  Looking out, it was pitch-black in all of the three directions ahead
มองออกไปมันเป็นสีดำในทุกทิศทางทั้งสามข้างหน้า
Only Nine Links City at the back offered some light
เฉพาะเมือง Nine Links ที่ด้านหลังเท่านั้นที่ให้แสงสว่าง
  “No flashlights or street lights
ไม่มีไฟฉายหรือไฟถนน
The wilderness of the ancient times is simply a paradise for the wild predators
ถิ่นทุรกันดารในสมัยโบราณเป็นสวรรค์ของนักล่าสัตว์ป่า
”   He hesitated for a slight moment, but experience from the Black Tiger Saber Technique that surged through his body caused his fear to diminish
"เขาลังเลอยู่ชั่วขณะหนึ่ง แต่ประสบการณ์จากกระบี่เสือเทคนิคที่ทะลุผ่านร่างของเขาทำให้เขากลัวที่จะลดลง
  This was because the Black Tiger Saber Mantra provided a method to deal with such a pitch-black environment
เนื่องจากเสือดาวสีดำ Mantra มีวิธีการจัดการกับสภาพแวดล้อมแบบมืดสนิท
  Or rather, the Black Tiger itself was an excellent hunter that could see well in pitch-darkness
หรือมากกว่าเสือดำตัวเองเป็นนักล่าที่ยอดเยี่ยมที่สามารถมองเห็นได้ดีในระดับความมืด
The Black Tiger Saber Technique demanded one to be sensitive to the sounds of the wind to determine one’s surroundings, and thus its users did not fear such an environment
เทคนิคกระบี่เสือดาวเรียกร้องให้มีความรู้สึกไวต่อเสียงลมเพื่อกำหนดสภาพแวดล้อมและทำให้ผู้ใช้ไม่กลัวสภาพแวดล้อมเช่นนี้
  Tightening his belt, Lu Sheng grasped the long-hilted saber tightly, walking onto the narrow road towards Black Winds Ridges with haste
กระชับสายพานของเขา Lu Sheng จับแปรงยาวที่มีด้ามยาวและเดินเข้าสู่ถนนแคบ ๆ ทาง Black Winds Ridges ด้วยความเร่งรีบ
  About a hundred meters along the narrow road, he withdrew two flints from his waist pouch, and lowered a small torch from his back that he had prepared earlier
ประมาณหนึ่งร้อยเมตรตามถนนที่แคบเขาถอยออกจากถุงเอวสองใบและลดไฟฉายเล็ก ๆ จากด้านหลังของเขาที่เขาเตรียมไว้ก่อนหน้านี้
  With a flint at the head of the torch, he exerted all his might to rub another against it
ด้วยหินเหล็กไฟที่ศีรษะของไฟฉายเขาใช้กำลังทั้งหมดของเขาเพื่อถูกับมันอีก
  “POP!“   Sparks sputtered out from the head of the torch
"POP!" ประกายไฟออกมาจากศีรษะของไฟฉาย
  The red sparks appeared in a small number, but then spread to the whole head of the torch
ประกายสีแดงปรากฏตัวเป็นจำนวนน้อย ๆ แต่ก็แผ่กระจายไปทั่วทั้งศีรษะของไฟฉาย
  There was finally some light in the pitch-darkness
ในที่สุดก็มีแสงบางส่วนในมืดมืด
  Lu Sheng turned and gazed backwards
Lu Sheng หันมามองไปข้างหลัง
The lights from Nine Links City were already very faint
ไฟจาก Nine Links City นั้นจาง ๆ แล้ว
  He lifted the torch and proceeded forward slowly
เขายกไฟฉายและเดินไปข้างหน้าอย่างช้าๆ
  ‘According to what the hunter said, a wild wolf often roams this stretch of road at night
'ตามที่นักล่ากล่าวว่าหมาป่าป่ามักเดินเตร่ไปตามถนนสายนี้ในเวลากลางคืน
Well, we’ll see how good my luck is
เราจะเห็นว่าโชคดีของฉันดีแค่ไหน
’   He did not dare to really go to Black Winds Ridge
เขาไม่กล้าที่จะไปที่ Black Winds Ridge จริงๆ
Having learnt that there was a high likelihood that things like ghosts and monsters existed in this world, he naturally did not dare to venture too far away from the city
เมื่อรู้ว่ามีความเป็นไปได้สูงที่สิ่งต่างๆเช่นผีและสัตว์ประหลาดมีอยู่ในโลกนี้เขาก็ไม่กล้าเสี่ยงที่จะอยู่ไกลจากเมือง
  If it weren’t for the fact that he was still unable to test out the true ability of his skills even after devising various methods while inside the city, he would not have come out here alone to try his luck
ถ้าไม่ใช่เพราะข้อเท็จจริงที่ว่าเขายังคงไม่สามารถทดสอบความสามารถที่แท้จริงของทักษะของเขาแม้กระทั่งหลังจากที่ได้คิดค้นวิธีการต่างๆในขณะที่อยู่ในเมืองเขาก็คงจะไม่ได้ออกไปที่นี่เพียงอย่างเดียวเพื่อพยายามโชคของเขา
  After continuing onwards for another stretch of distance, he soon noticed tracks on the ground
หลังจากนั้นไม่นานเขาก็สังเกตเห็นรอยเท้าบนพื้นดิน
  Just as the old hunter had said, these were the tracks of a wild wolf
เช่นเดียวกับที่ล่าสัตว์เก่ากล่าวว่าเหล่านี้เป็นรอยเท้าของหมาป่าป่า
  There were also a few pieces of white, clayish egg-shaped feces
นอกจากนี้ยังมีเศษเล็กเศษน้อยรูปไข่รูปกรวย
  Lu Sheng picked up a stone to poke the feces
Lu Sheng หยิบหินขึ้นมาขว้างอุจจาระ
It was already dried and hardened by the wind
มันแห้งไปแล้วและแข็งตามลม
As it broke apart from the poking, something like fingernail parts was revealed from the inside
ขณะที่มันแตกออกเป็นชิ้น ๆ ออกมาจากด้านใน
  ‘It should be this place… This lump of feces should be from a few days ago
'ควรเป็นสถานที่นี้ ... อุจจาระก้อนนี้ควรจะมาจากไม่กี่วันที่ผ่านมา
According to the words of the old hunter, he just saw that old wolf here yesterday
ตามคำพูดของนายพรานเก่าเขาเพิ่งเห็นหมาป่าตัวเก่าที่นี่เมื่อวานนี้
It should be somewhere around here
ควรอยู่ที่ไหนสักแห่งที่นี่
’   Lu Sheng held the torch in one hand, while the other unhurriedly drew the long-hilted saber from behind his waist
'Lu Sheng ถือคบเพลิงไว้ในมือข้างหนึ่งขณะที่อีกคนหนึ่งดึงเครายาวที่มีด้ามยาวออกมาจากหลังเอวของเขา
  The long-hilted saber was a type of a saber derived from a combination of a weapon and a farming tool
ดาบยาวเป็นชนิดของกระบี่ที่มาจากการรวมกันของอาวุธและเครื่องมือการเกษตร
It had a very long hilt
มันมีด้ามยาวมาก ๆ
  The hilt and the blade of Lu Sheng’s saber were roughly of the same length
ด้ามและใบมีดของ Lu Sheng มีความยาวเท่ากัน
When the blade was removed, it could be used as a pole for farming
เมื่อถอดใบออกแล้วก็สามารถใช้เป็นเสาเพื่อทำการเกษตรได้
It was somewhat similar to a small glaive
มันค่อนข้างคล้ายกับ glaive ขนาดเล็ก
  It took him quite some strength to wield it with one hand
มันใช้เวลาเขาค่อนข้างแรงที่จะใช้มันด้วยมือข้างเดียว
He might as well stick the torch into the crack of a stone that lay at the side
เขาอาจรวมทั้งไฟฉายเข้าไปในรอยแตกของก้อนหินที่วางอยู่ข้างๆ
  He was surrounded by messy heaps of stones in weird shapes and sizes
เขาถูกล้อมรอบไปด้วยก้อนหินที่มีรูปร่างและขนาดแปลก ๆ
There weren’t any trees around, and thus there was no fear of anything catching fire
ไม่มีต้นไม้ใด ๆ ล้อมรอบและไม่มีความกลัวอะไรที่เกิดไฟไหม้
  Lu Sheng stuck the torch in between the rocks and carefully retrieved a paper bag from his waist pouch
Lu Sheng ติดไฟฉายอยู่ระหว่างก้อนหินและดึงกระดาษออกจากกระเป๋าเอวของเขาอย่างระมัดระวัง
Inside it, there was a slab of fresh pork he had carved out earlier this afternoon
ด้านในมีแผ่นหมูสดที่เขาแกะสลักไว้ก่อนหน้านี้ช่วงบ่ายนี้
  He slowly unfolded the grease paper and lay it onto the ground
เขาค่อยๆกางกระดาษนิ่มออกแล้ววางลงบนพื้น
  There were still traces of blood on the surface of the meat slab
ยังมีร่องรอยของเลือดบนพื้นผิวของแผ่นเนื้อ
A raw smell of blood soon wafted in the wind, spreading around the area
มีกลิ่นเหม็นของเลือดไหลเวียนอยู่ในสายลมกระจายไปทั่วบริเวณ
  Lu Sheng lifted his saber and hid himself a short distance away, hunched behind a big rock, waiting
ลู Sheng ยกกระบี่ของเขาและซ่อนตัวอยู่ห่างออกไปอย่างรวดเร็วซ่อนอยู่หลังก้อนหินขนาดใหญ่รอ
  The wind was rather cold
ลมค่อนข้างหนาว
  Lu Sheng tilted his body, sticking to the white rock that was slightly taller than a person, and gazed in the direction of the meat slab
Lu Sheng เอียงร่างของเขาติดกับหินสีขาวที่สูงกว่าคนเล็กน้อยและมองไปในทิศทางของเนื้อแผ่น
  Time passed by slowly
เวลาผ่านไปอย่างช้าๆ
  “Howl…”   Soon, the wind brought with it a faint sound, similar to the wind yet reminiscent of the whimpering of some animal
"เสียงหอน ... " เร็วลมพัดมาพร้อมกับเสียงเบาคล้ายกับลมที่ชวนให้นึกถึงเสียงครวญครางของสัตว์บางตัว
  “HOO!”   Suddenly, a black shadow flashed from the side
"HOO!" ทันใดนั้นเงาสีดำกระพริบจากด้านข้าง
The light from the torch reflected in and revealed a pair of lush green eyes
แสงจากไฟฉายสะท้อนและเผยให้เห็นดวงตาเขียวชอุ่มคู่
  The black shadow moved with extreme speed
เงาสีดำขยับด้วยความเร็วสูง
In a moment, it pounced on the meat slab, held the meat in its mouth, and sped away
ในขณะที่มันกระโจนลงบนแผ่นเนื้อถือเนื้อในปากของมันและวิ่งหนีไป
  Lu Sheng rejoiced, and was about to move
Lu Sheng ยินดีและกำลังจะย้าย
  Suddenly, his back tightened as a gust of cold wind blew against it
ทันใดนั้นหลังของเขาก็รัดรูปจนลมกระโชกแรงพัดมา
  Lu Sheng’s eyes went wide
ตา Lu Sheng กว้างขึ้น
Lifting the long-hilted saber, he turned around and swung it, delivering a horizontal slash
ยกดาบที่มีด้ามยาวเขาหมุนไปรอบ ๆ แล้วเหวี่ยงมันให้เป็นเส้นทแยงมุมตามแนวนอน
  [1] ED/N: “Horny” as in hard and rough
[1] ED / N: "เงี่ยน" อย่างหนักและหยาบ
What did you expect? :3 TL/N: Or rather, "stratum corneum", the scientific term for the outermost layer of the epidermis
คุณคาดหวังอะไร?
"Horny layer" is the established layman's term for it
"ชั้นเงี่ยน" เป็นคำที่เป็นที่ยอมรับของคนธรรมดาสำหรับมัน
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments