I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 13

| Way of the Devil | 421 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 13 Chapter 13: Lying Dormant (3) Translator: Deep Blue  Editor: - - “Just as a reminder to young master, these three inner force skills are merely life force skills that focus on improving one’s life force
บทที่ 13: โกหก Dormant (3) นักแปล: Deep Blue Editor: - - "เช่นเดียวกับการเตือนสติให้นายหนุ่มทั้งสามทักษะพลังภายในเป็นเพียงทักษะชีวิตที่มุ่งเน้นการปรับปรุงชีวิตของคน
After mastering them, they won’t add much to your fighting strength
หลังจากเรียนรู้ทักษะเหล่านี้แล้วพวกเขาจะไม่เพิ่มความแข็งแกร่งในการสู้รบของคุณมากนัก
They’re suitable for passing down in the family to improve life force, and not suited for battling
พวกเขาเหมาะสำหรับการส่งผ่านในครอบครัวเพื่อปรับปรุงชีวิตและไม่เหมาะสำหรับการต่อสู้
Also, the highest they go is Level 2
นอกจากนี้ระดับสูงสุดที่พวกเขาไปคือระดับ 2
”   Duanmu Wan reminded
"เตือน Duanmu Wan
  “Life force skills… and only two levels… don’t you have any of those legitimate inner force skills from the pugilistic world?” Lu Sheng frowned slightly
"ทักษะการใช้กำลังพล ... และมีเพียงสองระดับ ... คุณไม่มีทักษะด้านกำลังที่ถูกต้องหรือถูกต้องจากโลกที่เคร่งขรึมหรือไม่?" Lu Sheng ขมวดคิ้วเล็กน้อย
  “I do… But those kinds of inner force skills are mostly the property of sects and factions… even if I gave them to young master, would young master dare to cultivate them?”   Duanmu Wan’s beautiful eyes stared at Lu Sheng, a hint of a laugh within them
"ฉันทำได้ ... แต่ทักษะด้านกำลังภายในเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นสมบัติของนิกายและกลุ่ม ... แม้ว่าฉันจะมอบให้กับนายหนุ่มนายหนุ่มจะกล้าที่จะปลูกฝังให้ได้หรือไม่" ดวงตาที่สวยงามของ Duanmu Wan จ้องไปที่ Lu Sheng คำใบ้
  Lu Sheng fell into silence, then laughed as well
Lu Sheng ตกลงไปในความเงียบแล้วก็หัวเราะเช่นกัน
  “Indeed
“แท้จริง
I don’t dare to cultivate those inner force skills
ฉันไม่กล้าที่จะปลูกฝังทักษะด้านกำลังภายในเหล่านั้น
Leaking the inner force skills of those sects leads to a never-ending vendetta
การรั่วไหลของทักษะด้านกำลังภายในของนิกายเหล่านั้นจะนำไปสู่ความอาฆาตไม่สิ้นสุด
”   “It’s best that Young Master understands
"" ดีที่สุดที่ Young Master เข้าใจดี
Of course, I’ve also got some low-end inner force skill manuals, but in comparison with these three, those manuals are extremely time-consuming and don’t seem very powerful
แน่นอนว่าฉันยังมีคู่มือทักษะการใช้แรงภายในระดับต่ำ แต่เมื่อเทียบกับทั้งสามคู่มือเหล่านี้ใช้เวลานานมากและดูเหมือนจะไม่มีประสิทธิภาพ
So, these three are better
ดังนั้นสามคนนี้ดีกว่า
”   With respect to Lu Sheng’s immediate admission, Duanmu Wan was rather impressed
"ด้วยความเคารพต่อการรับเข้าเรียนของ Lu Sheng ทันที Duanmu Wan รู้สึกประทับใจมาก
Before a beauty like her, almost all men would more or less subconsciously put on a strong and competitive front and try to project their heroic side
ก่อนที่จะมีความงามเหมือนเธอเกือบทุกคนจะใส่ความรู้สึกด้านความรู้สึกและความสามารถในการแข่งขันและพยายามสร้างความกล้าหาญของพวกเขา
  Yet Lu Sheng could unflinchingly say the three words – “I don’t dare”
ยังคง Lu Sheng สามารถ unflinchingly พูดสามคำ - "ฉันไม่กล้า"
It wasn’t something that an average man would be able to do
ไม่ใช่สิ่งที่คนทั่วไปจะสามารถทำได้
  “These three inner force skills don’t match my requirements very well,” Lu Sheng replied in a deep voice
"ทั้งสามทักษะด้านกำลังไม่ตรงกับความต้องการของฉันเป็นอย่างดี" Lu Sheng ตอบด้วยเสียงลึก ๆ
  “Young Master Lu, don’t be so quick to reject them
"หนุ่มเจ้านาย Lu ไม่เป็นอย่างรวดเร็วเพื่อปฏิเสธพวกเขา
You’ve got to know that inner force skill manuals aren’t cabbages
คุณต้องรู้ว่าคู่มือทักษะการใช้กำลังภายในไม่ใช่กะหล่ำปลี
You can’t expect them to come on demand,” Duanmu Wan said with a wide smile
คุณไม่สามารถคาดหวังให้พวกเขามาตามความต้องการ "Duanmu Wan กล่าวด้วยรอยยิ้มกว้าง
[1]   “It’s also by coincidence that I happen to have these manuals with me now
"มันเป็นเรื่องบังเอิญที่ฉันเกิดขึ้นกับคู่มือเหล่านี้กับฉันตอนนี้
In a while, I may not…”   Lu Sheng didn’t understand what she meant
ในชั่วพริบตาฉันไม่อาจ ... "Lu Sheng ไม่เข้าใจว่าเธอหมายถึงอะไร
  “Can’t you just make copies of these manuals and sell them again and again?”   “That may be so, but those that I sell are all sole copies
"คุณไม่สามารถทำสำเนาของคู่มือเหล่านี้และขายพวกเขาอีกครั้งและอีกครั้ง?" "ที่อาจจะเป็นเช่นนั้น แต่คนที่ฉันขายเป็นเพียงสำเนาทั้งหมด
The original copies,” Duanmu Wan declared confidently
สำเนาต้นฉบับ "Duanmu Wan ประกาศอย่างมั่นใจ
  “Are you serious?” Lu Sheng was starting to get interested
"คุณจริงเหรอ?" Lu Sheng เริ่มให้ความสนใจ
  “Of course I’m serious
"แน่นอนฉันจริงจัง
As for that Black Fury Skill, Young Master Lu had better not cultivate it
ส่วนทักษะ Black Fury นั้น Young Master Lu ดีกว่าไม่ปลูกฝังมัน
Not only is it incomplete, it’s passed down from hundreds of years ago
มันไม่เพียง แต่มันไม่สมบูรณ์มันถูกส่งลงมานับร้อย ๆ ปีแล้ว
The possibility of finding the rest of the manual is virtually nil,” Duanmu Wan advised
ความเป็นไปได้ที่จะหาส่วนที่เหลือของคู่มือเล่มนั้นแทบจะไม่มีเลย "นายดานมูวานแนะนำ
  Lu Sheng fell deep in thought for a moment
Lu Sheng ตกอยู่ในความคิดชั่วครู่หนึ่ง
  “Does Miss Wan’er have other secret manuals with her? I don’t need the originals, just copies will do
"นางสาววานซีมีคู่มือลับกับเธอหรือไม่?
How about one hundred talents for each manual?”   Duanmu Wan’s face remained impassive except for a faint smile
ประมาณหนึ่งร้อยแต้มสำหรับแต่ละคู่มือหรือไม่ "ใบหน้า Duanmu Wan ยังคงไม่สับสนยกเว้นรอยยิ้มที่จาง ๆ
  “Is Young Master Lu that crazy about martial arts?”   “Yeah, I’m basically nuts about martial arts,” Lu Sheng replied earnestly
"หนุ่มเจ้านายลูบ้าเรื่องศิลปะการต่อสู้?" "ใช่ฉันเป็นคนหลักแหลมเกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้" Lu Sheng ตอบอย่างจริงจัง
  Duanmu Wan looked at him with interest
Duanmu Wan มองเขาด้วยความสนใจ
The two of them stared at each other like that for a while before she suddenly laughed out
ทั้งสองต่างจ้องมองกันและกันอย่างนั้นสักครู่ก่อนที่เธอจะหัวเราะออกไป
  “In that case, money for the goods
"ในกรณีที่เงินสำหรับสินค้า
”   “And goods for the money
"" และสินค้าสำหรับเงิน
I want the Jade Crane Skill
ฉันต้องการทักษะ Jade Crane
”   Lu Sheng picked one at random
"Lu Sheng สุ่มเลือก
He took out the silver notes from his chest pocket
เขาหยิบธนบัตรเงินออกจากกระเป๋าอก
It was the last of his savings and he was now left without a penny
มันเป็นครั้งสุดท้ายของการออมของเขาและตอนนี้เขาก็ไม่มีเงิน
  Duanmu Wan received the notes and stuffed them into her sleeves without even a look before she placed the Jade Crane Skill down
Duanmu Wan ได้รับบันทึกย่อและยัดไส้ลงในแขนเสื้อของเธอโดยไม่ได้ดูก่อนที่เธอวาง Jade Crane Skill ลง
  “Then I wish Young Master achieves full mastery of the martial art soon
"แล้วฉันก็อยากให้นายหนุ่มประสบความสำเร็จในการใช้ศิลปะการต่อสู้เร็ว ๆ นี้
”   “Thanks for your well-wishes,” Lu Sheng rose to see her out
"ขอบคุณสำหรับความปรารถนาดีของคุณ" Lu Sheng ลุกขึ้นมองเธอออก
  Only after walking Duanmu Wan to the gate and watching her board the carriage and leave did Lu Sheng finally heave a sigh of relief
หลังจากที่เดินไปยังประตู Duanmu Wan และเฝ้าดูรถของเธอแล้วลาซูก็ถอนหายใจด้วยความโล่งอก
  For some unknown reason, he always found himself on his guard whenever he faced Duanmu Wan
ด้วยเหตุผลบางอย่างที่ไม่รู้จักเขาก็พบว่าตัวเองอยู่ในยามของเขาเมื่อใดก็ตามที่เขาเผชิญกับ Duanmu Wan
  She was clearly just a weak woman who knew no martial arts
เธอเห็นได้ชัดว่าเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอที่ไม่รู้จักศิลปะการต่อสู้
But something about her felt off to him
แต่บางอย่างเกี่ยวกับเธอรู้สึกออกไปเขา
  He watched as the horse carriage lumbered on until it disappeared from sight at the end of the street
เขาเฝ้ามองขณะที่รถม้าลากเข้ามาจนกระทั่งมันหายไปจากสายตาที่ปลายถนน
Only then did Lu Sheng turn back in
Lu Sheng กลับเข้ามา
  Holding the Jade Crane Skill manual in his hand, Lu Sheng hesitated
จับมือหยก Crane ทักษะในมือของเขา Lu Sheng ลังเล
In the end, he decided to take a look at this inner force martial art first before doing anything else
ในท้ายที่สุดเขาก็ตัดสินใจที่จะลองดูที่ศิลปะการป้องกันตัวครั้งแรกภายในนี้ก่อนที่จะทำอะไรอีก
  ***   In the Nine Links City Prefect’s yamen
*** ใน Nine Links City Prefect's yamen
  The rectangular yamen courtyard faced the courtroom, its surface covered in white stone bricks which reflected the blinding light coming from the sunrays
ลานหินอ่อนรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าหันหน้าไปทางห้องพิจารณาคดีพื้นผิวของมันปกคลุมไปด้วยก้อนอิฐหินสีขาวซึ่งสะท้อนแสงอันสุกใสจากแสงอาทิตย์
  In the courtyard, over ten red pillars supported a red rooftop
ในลานมีเสาสีแดงกว่าสิบเสารองรับหลังคาสีแดง
That was the courtroom
นั่นคือห้องพิจารณาคดี
  Two rows of Pride-Killing Cudgel, painted red, lined the sides of the courtyard
สองแถวของ Pride-Killing Cudgel สีแดงเรียงรายอยู่ด้านข้างของลาน
[2]   The Old Master Prefect, Song Duanchi, sat atop the courtroom, his brows locked together in a knot
นั่งอยู่บนห้องพิจารณาคดีคิ้วของเขาถูกขังอยู่ด้วยกันเป็นปม
Behind him was a massive picture of an immortal crane soaring in the blue skies and a white sun
ด้านหลังเขาเป็นภาพขนาดใหญ่ของรถเครนที่เป็นอมตะทะยานสู่ท้องฟ้าสีฟ้าและดวงอาทิตย์สีขาว
  Two men stood on each side beneath him
ชายสองคนยืนอยู่ข้างๆเขา
A total of four men stood before him
ชายสี่คนยืนอยู่ตรงหน้าเขา
  They were the family heads of the Zhao, Li, Lu and Zheng families respectively
พวกเขาเป็นหัวหน้าครอบครัวของกลุ่ม Zhao, Li, Lu และ Zheng ตามลำดับ
  These four families’ power was more than half of the power held by various industries and businesses in all of Nine Links City
พลังของครอบครัวทั้ง 4 ครอบครัวนี้มีมากกว่าครึ่งหนึ่งของพลังงานที่ถือโดยอุตสาหกรรมและธุรกิจต่างๆใน Nine Links City ทั้งหมด
  Lu family’s Lu Quanan was one of the four
ครอบครัว Lu ของ Lu Quanan เป็นหนึ่งในสี่คน
  Wearing a mandarin robe with golden coin and talent motifs sewn onto it and donning a squire’s hat, he was at the moment incessantly pinching the beard on his chin, staring at the Old Master Prefect who sat above them
สวมเสื้อสีม่วงกับเหรียญทองและลวดลายพรสวรรค์ที่เย็บเข้ากับมันและสวมหมวกนายของเขาตอนนี้เขาอยู่ในขณะที่ไม่หยุดยั้งหยิกเคราบนคางของเขาจ้องเขม่าที่นายโทนายอำเภอที่นั่งอยู่เหนือพวกเขา
  All five of them were silent, the Prefect included
ทั้งห้าคนเงียบนายอำเภอรวมอยู่ด้วย
  The head of the Zhao family, Zhao Shide, was a muscular and fit bald old man
หัวของครอบครัว Zhao, Zhao Shide เป็นชายชราที่แข็งแรงและแข็งแรง
His Zhao family commanded all of Nine Links City’s restaurants, brothels, entertainment plazas and casinos
ครอบครัวของเขาได้รับคำสั่งจากร้านอาหารไนน์ลิงค์ซิตีซิดนีย์สถานบันเทิงและคาสิโนทั้งหมด
Among the four of them, he had the highest standing
ในบรรดาสี่คนนั้นเขามีตำแหน่งสูงสุด
  Presently, seeing that no one spoke, he ventured in a thick-skinned manner
ในไม่ช้าไม่มีใครพูดเขากล้าหาญด้วยท่าทางหนา
  “Old Master Song, you asked us to search for that person and that thing
"เพลงต้นแบบเก่าคุณขอให้เราค้นหาบุคคลนั้นและสิ่งนั้น
And we did send out men to look for it
เราส่งคนออกไปหา
It was supposed to be a small matter at first
มันควรจะเป็นเรื่องเล็ก ๆ ในตอนแรก
But now, over ten of our men have gone missing one after another
แต่ตอนนี้กว่าสิบคนของเราได้หายไปอย่างใดอย่างหนึ่งหลังจากที่อื่น
We’re talking about a matter of life and death here
เรากำลังพูดถึงเรื่องของชีวิตและความตายที่นี่
If you still intend to keep the truth from us under such circumstances, then forgive us for not helping you anymore
ถ้าคุณยังตั้งใจที่จะรักษาความจริงจากเราภายใต้สถานการณ์เช่นนี้ขอให้อภัยเราเพื่อไม่ได้ช่วยคุณอีกต่อไป
”   Lu Quanan made up his mind to keep his mouth shut
"ลวนหูหนานจึงตัดสินใจที่จะปิดปาก
The other two seemed to share the same intention
อีกสองคนดูเหมือนจะมีเจตนาเดียวกัน
  Prefect Song Duanchi’s brows tightened further as he heaved a long sigh
คิ้วของนายอำเภอ Song Duanchi กระชับขึ้นขณะที่เขาถอนหายใจยาว
  “Those are orders from above
"นี่เป็นคำสั่งจากข้างบน
Even I can’t do anything about it
แม้ฉันไม่สามารถทำอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้
Moreover, strange things keep popping up one after another these few days, both in and out of the city
นอกจากนี้สิ่งแปลก ๆ ยังคงปรากฏขึ้นต่อไปอีกไม่กี่วันทั้งในและนอกเมือง
I’ve gotten the abbot of Red Lotus Temple to perform rites, but it didn’t help
ฉันได้รับเจ้าอาวาสวัด Red Lotus เพื่อทำพิธีกรรม แต่ก็ไม่ได้ช่วย
  Also, none of the wandering experts of the pugilistic world whom I’ve engaged have returned
นอกจากนี้ยังไม่มีผู้เชี่ยวชาญด้านการหลงทางใด ๆ ของโลกที่มีหมีขวนขวายที่ฉันร่วมงานกลับมา
Who knows if they’ve run away, or… The Wang Villa case from outside the city also remains unresolved till today
ใครจะไปรู้ว่าพวกเขาหนีไปหรือ ... กรณี Wang Villa จากนอกเมืองยังไม่ได้รับการแก้ไขจนกว่าจะถึงวันนี้
I’ve gathered the four of you here to see if you’ve got any good ideas
ฉันรวบรวมสี่คนมาที่นี่เพื่อดูว่าคุณมีความคิดที่ดีหรือไม่
After all, this is our Nine Links City
หลังจากนี้นี่คือเก้าเมืองลิงก์ของเรา
”   The trio, including Lu Quanan, kept silent
ทั้งสามคนรวมถึง Lu Quanan เงียบ ๆ
However, Zhao Shide chuckled coldly
อย่างไรก็ตาม Zhao Shide หัวเราะเบา ๆ
  “Let’s put aside the matter of searching for that person
"เอาเรื่องของการค้นหาคนนั้นออกไป
We’ll just leave it on hold
เราจะทิ้งไว้ชั่วคราว
As for the other matter, since Old Master is out of methods, I’ve actually engaged a highly skilled expert to assist in the investigation
สำหรับเรื่องอื่น ๆ เนื่องจาก Old Master ได้รับการยกเว้นจากวิธีการต่างๆแล้วฉันจึงได้มีส่วนร่วมในการเป็นผู้เชี่ยวชาญที่มีทักษะสูงเพื่อช่วยในการตรวจสอบ
As for the compensation, it’s not fair for it to all come from my family, isn’t it?”   “Since it’s a highly skilled expert, if he or she can really crack the case, I’ll give him or her the full reward,” the Prefect confirmed first
สำหรับการชดเชยก็ไม่ยุติธรรมสำหรับทุกคนที่มาจากครอบครัวของฉันใช่ไหม? "" เนื่องจากเป็นผู้เชี่ยวชาญที่มีทักษะสูงถ้าเขาหรือเธอสามารถแตกคดีได้จริงฉันจะให้เขาเต็มจำนวน
  “My family will contribute a thousand talents
"ครอบครัวของฉันจะมีส่วนร่วมเป็นพัน ๆ ความสามารถ
”   “Mine as well,”Lu Quanan added hurriedly
"" ฉันเป็นอย่างดี "ลวนฮวนเพิ่มอย่างรีบร้อน
  “Mine too,” the last family head jumped onto the bandwagon
"ฉันเหมือนกัน" หัวของครอบครัวตัวสุดท้ายได้กระโดดลงไปที่กลุ่ม
  “Alright
“เอาล่ะ
Looks like the Xu family case is taken care of for now
ดูเหมือนกรณีครอบครัวของซูจะได้รับการดูแลในขณะนี้
But as for the Wang Villa case…” the Prefect was troubled again
แต่สำหรับกรณีวังวิลล่า ... "นายอำเภอประสบปัญหาอีกครั้ง
  “Wang Villa… is it the case in which the concubine jumped into the well? Why not just deal with it according to Song laws?” The Li family head asked in a flat voice
วังวิลล่า ... นี่เป็นกรณีที่ภรรยาน้อยกระโดดลงไปในบ่อ?
  “If only it were that simple
"ถ้าเพียงแค่ว่าง่าย
The problem is that we can’t even find that concubine’s corpse
ปัญหาคือเราไม่สามารถแม้แต่จะพบศพของนางสนมได้
There isn’t even a drop of blood at the bottom of the well, and yet numerous people in the villa swear that they saw the concubine jumping into it with their own eyes
ไม่มีแม้แต่หยดเลือดที่ด้านล่างของบ่อน้ำและยังมีคนจำนวนมากในวิลล่าสาบานว่าพวกเขาเห็นนางสนมกระโดดลงไปในดวงตาของตัวเอง
And we did indeed find many footprints beside the well…”   The Prefect shook his head
และเราได้พบรอยเท้าหลายอย่างอยู่ข้างๆบ่อ ... "นายอำเภอส่ายหัว
  ‘What an eventful autumn…’ Lu Quanan exclaimed in his heart at the situation
'อะไรฤดูใบไม้ร่วงที่สำคัญ ... ' Lu Quanan อุทานในหัวใจของเขาที่สถานการณ์
  Recalling the look of terror on the face of his old friend, the deceased Xu family head, his heart was wrenched in pain
ระลึกถึงรูปลักษณ์ของความสยดสยองบนใบหน้าของเพื่อนเก่าของเขาที่เสียชีวิตครอบครัวเสี่ยวหัวใจของเขาถูก wrenched ในความเจ็บปวด
  ***   Lu Manor
*** Lu Manor
  In the sleeping quarters
ในห้องนอน
  Lu Sheng sat cross-legged on his bed, focusing his thoughts and senses
ลูซิงนั่งไขว้บนเตียงโดยเน้นความคิดและความรู้สึกของเขา
Following the method in the Jade Crane Skill manual, he began imagining an immortal crane spreading its wings, attempting to soar, in his chest
ตามวิธีการในคู่มือทักษะหยกเครนเขาเริ่มคิดค้นเครนอมตะกระจายปีกของมันพยายามที่จะทะยานในหน้าอกของเขา
The crane flapped both its wings without stopping, building up strength and momentum, but just could not fly up
เครนกระพือปีกทั้งสองปีกโดยไม่หยุดยั้งสร้างความแข็งแรงและโมเมนตัม แต่ก็ไม่สามารถบินได้
  After mustering his Qi for a while with his eyes shut, he gradually opened his eyes, retrieved the Jade Crane Skill manual from his chest, opened it and read
หลังจากติดอาวุธของเขา Qi ในขณะที่มีดวงตาของเขาปิดเขาค่อยๆเปิดตาของเขาดึงหยิบคู่มือหยกทักษะเครนจากหน้าอกของเขาเปิดและอ่าน
  On the first page was a hand-drawn sketch of an immortal crane, soaring above the skies with its wings wide open
ในหน้าแรกเป็นภาพวาดที่วาดด้วยมือของอมตะเครนที่ทะยานเหนือท้องฟ้าที่มีปีกกว้างเปิด
Its posture, on the verge of shooting up into the skies, radiated a faint oppressive aura
ท่าทางของมันจวนจะยิงขึ้นสู่ท้องฟ้า
  Lu Sheng concentrated momentarily on the sketch, then immediately shut his eyes and continued imagining the immortal crane in his chest
Lu Sheng ได้จดจ่ออยู่กับร่างอย่างฉับพลันแล้วรีบหลับตาลงและนึกถึงกบฏอันเป็นอมตะในอกของเขา
  He repeated this thrice
เขาพูดซ้ำสามครั้งนี้
  The light streaming in from the window gradually grew dim
แสงที่ไหลเข้ามาจากหน้าต่างค่อยๆสลัวขึ้น
Little Qiao had come to call him to dinner several times, but Lu Sheng rejected each time, keeping his door shut tight and remaining seated on his bed
ลิตเติ้ลเฉิ่งมาหาเขามาทานอาหารค่ำหลายครั้ง แต่ลูซึงปฏิเสธทุกครั้งทำให้ประตูปิดแน่นและนั่งอยู่บนเตียง
  The immortal crane conjured up by his imagination was becoming more and more realistic, coming closer and closer to life
รถเครนอมตะที่เกิดขึ้นจากจินตนาการของเขาเริ่มเป็นจริงและสมจริงมากยิ่งขึ้นและเข้าใกล้ชีวิตมากขึ้น
  At the moment when dusk descended and the skies turned dark, Lu Sheng’s eyes suddenly opened wide
ในเวลาที่ค่ำลงและท้องฟ้ามืดดวงตาของ Lu Sheng ก็เปิดกว้าง
  “Hoo…”   He forced out a breath of murky air
"ฮู ... " เขาทำให้ลมหายใจคลุ้มคลั่ง
  Taking a deep breath, he clearly felt a slim line in his chest, as wide as an ant, slowly circle in his chest as it formed a simple oval
หายใจเข้าลึก ๆ เขารู้สึกได้ถึงเส้นบาง ๆ ที่หน้าอกของเขากว้างราวกับมดค่อยๆหมุนวนไปรอบ ๆ ทรวงอกเพราะเป็นรูปวงรีที่เรียบง่าย
  This oval spun clockwise at a turtle’s pace – so slow that it was undetectable unless one felt for it carefully
วงรีหมุนตามเข็มนาฬิกาตามจังหวะของเต่า - ช้ามากจนมองไม่เห็นเว้นเสียแต่ว่ารู้สึกอย่างรอบคอบ
  Lu Sheng relaxed in his fatigue, calling out in his mind without further ado
Lu Sheng ผ่อนคลายในความเหนื่อยล้าของเขาเรียกออกมาในใจของเขาโดยไม่ต้องกังวลใจต่อไป
  ‘Deep Blue
'สีน้ำเงินเข้ม
’   Immediately, the Modifier screen floated before his eyes
ทันทีที่หน้าจอ Modifier ลอยขึ้นมาก่อนที่ดวงตาของเขา
  In the dark blue square frame of the Modifier beneath Black Tiger Saber Technique was now added a line of small words
ในกรอบสี่เหลี่ยมจัตุรัสสีน้ำเงินเข้มของตัวปรับโฉมใต้เทคนิค Black Tiger Sabre ตอนนี้ได้เพิ่มคำเล็ก ๆ ไว้
  “Jade Crane Skill: Uninitiated
"ทักษะหยกเครน: ไม่ได้ฝึกหัด
”   ‘I gotta hurry
"ฉันต้องรีบร้อน
’   Lu Sheng hurriedly focused his mind and clicked on the Modify button lest the thread of Qi he sensed disappeared
'Lu Sheng รีบมุ่งความสนใจของเขาและคลิกที่ปุ่ม Modify เพื่อไม่ให้หัวข้อของ Qi เขารู้สึกว่าหายไป
  As the button was pressed, the entire Deep Blue Modifier flashed once
เมื่อกดปุ่มเครื่อง Deep Blue Modifier ก็กระพริบเพียงครั้งเดียว
  Lu Sheng quickly gathered all his focus on the Jade Crane Skill
Lu Sheng ได้รวบรวมความสนใจของเขาทั้งหมดไว้ที่ทักษะ Jade Crane
  ‘Upgrade one level!’ He thought
'อัพเกรดระดับหนึ่ง!' เขาคิดว่า
  The status display of the Jade Crane Skill jumped all of a sudden
การแสดงสถานะของ Jade Crane Skill ได้เพิ่มขึ้นอย่างฉับพลัน
  From Uninitiated to Initiated in one second
เริ่มต้นที่ไม่ได้ฝึกหัดเป็น Initiated ภายในหนึ่งวินาที
  Lu Sheng paused, and felt a small stream appearing in his body, flowing slowly from his chest down to his abdomen
Lu Sheng หยุดชั่วคราวและรู้สึกลำธารเล็ก ๆ ที่ปรากฏในร่างกายไหลช้าๆจากหน้าอกของเขาลงไปที่หน้าท้อง
  It formed an oval loop between his chest and abdomen, threads of cooling Qi flowing unbroken between them
มันก่อตัวเป็นวงรีรูปไข่ระหว่างหน้าอกและช่องท้องของเขาเส้นของความเย็น Qi ไหลราบรื่นระหว่างพวกเขา
  ‘I’m initiated now… looks like it didn’t cause much of a burden to my body
'ฉันเริ่มต้นตอนนี้ ... ดูเหมือนว่ามันไม่ได้ก่อให้เกิดภาระมากให้กับร่างกายของฉัน
’   Lu Sheng thought
'Lu Sheng คิด
Then focusing his concentration again, he imagined the Jade Crane Skill upgrading yet another level
จากนั้นมุ่งเน้นความสนใจของเขาอีกครั้งเขาคิดว่าทักษะ Jade Crane อัพเกรดอีกระดับหนึ่ง
  “Cough, cough!”   Suddenly, he felt a dry itch in his throat and began coughing loudly
"ไอ, ไอ!" ทันใดนั้นเขารู้สึกคันแห้งในลำคอของเขาและเริ่มไอเสียงดัง
  An irritating sensation of heat rose from his abdomen and gushed into his heart
ความรู้สึกที่ระคายเคืองของความร้อนลุกขึ้นจากหน้าท้องของเขาและพรวดเข้ามาในหัวใจของเขา
Lu Sheng’s throat immediately turned dry with thirst
ลำคอ Lu Sheng เริ่มแห้งและกระหาย
  ‘Crap, my body’s weakened! The Jade Crane Skill rose too rapidly and hurt my body too
อึ, ร่างกายของฉันอ่อนแอ!
Just, it was not as bad as during the time with Black Tiger Saber Technique
ก็ไม่ได้เป็นไม่ดีเท่าช่วงเวลาที่มีกระบี่ Tiger เทคนิคกระบี่
’   Lu Sheng relaxed his mind and let the Modifier grow faint and disappear
'Lu Sheng ผ่อนคลายจิตใจของเขาและปล่อยให้ Modifier เติบโตจางและหายไป
  ‘So this is inner force?’   He stretched out both his legs and got off his bed slowly
"นี่เป็นพลังภายใน?" เขาเหยียดขาทั้งสองออกจากเตียงอย่างช้าๆ
  Carefully sensing the Jade Crane Skill’s inner Qi flowing cyclically without stopping between his chest and abdomen, Lu Sheng could not help but feel astonished
รู้สึกเฉยๆ Qi ของ Jade Crane Skill ไหลวนรอบโดยไม่หยุดระหว่างหน้าอกและช่องท้องของเขา Lu Sheng ไม่สามารถช่วย แต่รู้สึกประหลาดใจ
  ‘It feels as if I’ve got a new line in my body
รู้สึกราวกับว่าฉันมีเส้นใหม่ในร่างกาย
’   Lu Sheng attempted to control the line and discovered that it didn’t seem capable of being channeled elsewhere; it could only remain fixed cycling between his chest and abdomen
'Lu Sheng พยายามที่จะควบคุมสายและพบว่ามันไม่ได้ดูเหมือนจะมีความสามารถในการถูกส่งไปที่อื่น;
  As this line of inner Qi flowed in the cycle, he could plainly feel his breathing become much easier and his spirits lift and strengthen
ขณะที่สายภายในของ Qi ไหลวนเวียนอยู่ในวงจรเขาอาจรู้สึกหายใจได้ง่ายขึ้นและวิญญาณของเขาก็ยกขึ้น
  ‘Initiated in inner force, let me see…’ Lu Sheng flipped open the manual and looked at the records in it
'เริ่มต้นด้วยพลังด้านในให้ฉันดูสิ ... ' Lu Sheng พลิกมือเปิดคู่มือและมองไปที่บันทึกในนั้น
        Translator's Thoughts [1] ED/N: An idiom that veteran readers of CN novels may be familiar with
ความคิดของนักแปล [1] ED / N: สำนวนที่ผู้อ่านมีประสบการณ์ในนวนิยายซีเอ็นจะคุ้นเคย
If something is like “cabbages”, it means that there’s a lot of it and it’s easy to get one
ถ้าสิ่งที่เป็น "กะหล่ำปลี" หมายความว่ามีจำนวนมากและเป็นเรื่องง่ายที่จะได้รับ
  [2] TL/N: 杀威棒, Pride-Killing Cudgels, were cudgels often used in the courtroom to punish convicted criminals before their imprisonment or exile to beat them into submission
เป็นคุกกี้ที่มักใช้ในห้องพิจารณาคดีเพื่อลงโทษอาชญากรที่ถูกลงโทษก่อนที่จะถูกคุมขังหรือถูกเนรเทศเพื่อเอาชนะพวกเขาเข้าสู่การนอบน้อม [2] TL / N: 杀威棒, Cudgels ที่ฆ่าตัวตาย
Figuratively, it killed off their arrogance or pride, deterring them from resisting
ความหยิ่งหรือความเย่อหยิ่งของพวกเขาทำให้มันยับยั้งการต่อต้าน
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments