I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 44

| Way of the Devil | 533 | 2493 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 44: Shadow of Beauty (2) ‘Then I guess it’s those official martial arts dojos that take in disciples
บทที่ 44: Shadow of Beauty (2) 'แล้วฉันเดาว่านี่คือศิลปะการต่อสู้อย่างเป็นทางการที่รับลูกศิษย์
The second option is the famed expert from Central Plains--Li Ran, the Soul-Slaying Palm,’ Lu Sheng had done his homework on this man
ทางเลือกที่สองคือผู้เชี่ยวชาญที่มีชื่อเสียงจาก Central Plains - Li Ran, Soul-Slaying Palm 'Lu Sheng ได้ทำการบ้านกับชายคนนี้
His meridians had been injured by his foe in the Central Plains
เส้นเมอริเดียนของเขาได้รับบาดเจ็บจากศัตรูของเขาที่ราบภาคกลาง
As a last resort, he brought his wife and children here to Mountain-Edge City to live as a hermit, away from trouble
เป็นทางเลือกสุดท้ายเขาพาภรรยาและลูกของเขาไปที่เมือง Mountain-Edge เพื่อใช้ชีวิตในฐานะฤาษีห่างจากปัญหา
‘Despite being wounded, he’s still made a name for himself in Mountain-Edge City
แม้ว่าเขาจะได้รับบาดเจ็บ แต่เขาก็ยังสร้างชื่อให้กับตัวเองในเมือง Mountain-Edge
He must have a trick or two up his sleeves
เขาต้องมีเคล็ดลับหรือสองแขนเสื้อขึ้น
And his palm technique is pretty similar to mine
และเทคนิคปาล์มของเขาค่อนข้างคล้ายกับของฉัน
He’s worth checking out
เขาควรจะเช็คเอาท์
Additionally, as for hard body skills, there’re two to check out--Chen Jia, the Tumbler, and Yang Furui, the Bronze Pillar
นอกจากนี้สำหรับทักษะในร่างกายแล้วยังมีอีกสองคนที่จะเช็คเอาท์ - เฉินเจี๋ย, แก้วน้ำและยาง Furui, เสาบรอนซ์
’Lu Sheng had personally visited the martial arts dojos opened by the two of them
'Lu Sheng ได้ไปเยี่ยมชมศิลปะการต่อสู้ของโจชัวเปิดตัวโดยทั้งสองคน
The Tumbler was in his seventies and the craft he imparted was merely very ordinary skills
Tumbler อยู่ในยุคเจ็ดสิบของเขาและงานฝีมือที่เขาเล่านั้นเป็นเพียงทักษะที่ธรรมดามากเท่านั้น
Bronze Pillar Yang Furui, on the other hand, was much more open-handed
Bronze Pillar Yang Furui ตรงกันข้ามมือเปิดกว้างมากขึ้น
As long as you paid the fee, you could learn the foundational hard body skill--Tempered Steel Skill
ตราบเท่าที่คุณจ่ายค่าธรรมเนียมคุณสามารถเรียนรู้ทักษะพื้นฐานของร่างกายยาก - ทักษะเหล็กนิรภัย
After that, depending on your performance, you would have the chance to be selected as his personal disciple and have him impart you the Bronze Pillar Skill
หลังจากนั้นขึ้นอยู่กับประสิทธิภาพของคุณคุณจะมีโอกาสได้รับเลือกให้เป็นศิษย์ส่วนตัวของเขาและให้เขาบอกกล่าวท่านว่า Bronze Pillar Skill
[1]‘Enrolling in a martial arts dojo as a student is too slow for me
[1] 'การลงทะเบียนเรียนในศิลปะการต่อสู้โดโจเป็นนักเรียนช้าเกินไปสำหรับฉัน
I only need the manuals
ฉันต้องการคู่มือเท่านั้น
As long as I can get inside and obtain the manual…’ He gave it some thought and decided to first check out the auction in the city
ตราบเท่าที่ฉันสามารถเข้าไปข้างในและหาคู่มือได้ ... "เขาให้ความคิดบางอย่างและตัดสินใจที่จะตรวจสอบการประมูลครั้งแรกในเมือง
Perhaps he would be able to find some powerful skill like Black Fury Skill
บางทีเขาอาจจะสามารถหาสกิลที่มีประสิทธิภาพเช่น Black Fury Skill ได้
Thinking of the auction, he suddenly felt in his waist pouch for the few thin pieces of silver notes and golden leaves
เมื่อคิดถึงการประมูลเขาก็รู้สึกอึดอัดในกระเป๋าเอวของเขาสำหรับธนบัตรเงินและใบสีทองบางชิ้น
He sighed
เขาถอนหายใจ
'I’ve got to find a way to earn some money
ฉันต้องหาวิธีหาเงินบ้าง
'If not for the Wang Ziquan incident… if not for his encounter with the pleasure boat Scarlet Decks, he wouldn’t be in such a hurry to upgrade his strength
'ถ้าไม่ใช่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน Wang Ziquan ... ถ้าไม่ใช่เพราะการเผชิญหน้ากับเรือสำราญ Scarlet Decks เขาก็คงไม่รีบร้อนที่จะยกระดับความแรงของเขา
Having packed his luggage, Lu Sheng ran along the main path leading back into Mountain-Edge City
หลังจากบรรจุสัมภาระไว้ Lu Sheng วิ่งตามเส้นทางหลักที่นำกลับเข้าสู่ Mountain-Edge City
He had made up his mind to go check out the famed expert from the Central Plains--Soul-Slaying Palm Li Ran
เขาได้ตัดสินใจที่จะไปตรวจสอบผู้เชี่ยวชาญที่มีชื่อเสียงจาก Central Plains - Soul-Slaying Palm Li Ran
Hailing a horse carriage, Lu Sheng allowed himself to be carried all over within the city
การขึ้นรถม้า Lu Sheng อนุญาตให้ตัวเองพาไปทั่วเมือง
After the time several times longer than the what it took to brew a pot of tea, he reached his goal
หลังจากเวลาหลายต่อหลายครั้งนานกว่าสิ่งที่มันเอาไปชงชาของชาเขาบรรลุเป้าหมายของเขา
At the end of the street was a historic, vintage manor, embellished with many peach tree wooden signboards
ในตอนท้ายของถนนเป็นคฤหาสน์แบบโบราณที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์ประดับประดาด้วยไม้กระดานไม้สีพีชจำนวนมาก
That was the renowned Greenwood Dao Court--the martial arts dojo opened by Li Ran, the Soul-Slaying Palm
นั่นคือสนามกรีนวูดดาวอันโด่งดัง - dojo ศิลปะการต่อสู้ที่เปิดขึ้นโดยหลี่รันปาล์มสังหารจิตวิญญาณ
It just so happened that the main door was open
มันเพิ่งเกิดขึ้นที่ประตูหลักเปิดอยู่
It was the time of the day when the Dao Court was open for public visiting
ถึงเวลาแล้วที่ศาล Dao Court เปิดให้ประชาชนไปเยือน
Lu Sheng joined the cacophonous throng, following it into the manor
Lu Sheng เข้าร่วมฝูงชนโหวกเหวกต่อไปในคฤหาสน์
Inside was a massive square arena, supported by red pillars
ภายในเป็นสนามรบขนาดใหญ่ซึ่งรองรับเสาสีแดง
On the arena, a middle-aged man with a white beard was executing a continuous series of palm strikes, his posture as imposing as a fierce tiger
ในสนามรบชายวัยกลางคนที่มีหนวดเคราสีขาวกำลังดำเนินการอย่างต่อเนื่องในการนัดหยุดงานของปาล์มท่าทางของเขาในฐานะการจัดเก็บเป็นเสือป่าที่รุนแรง
Every now and then, his palms would roar as they struck into the air
ทุกๆคราวฝ่ามือของเขาจะแผดเสียงขณะที่มันพุ่งเข้าสู่อากาศ
"Bravo!"He had just reached an exciting point in the set of palm movements
"ไชโย!" เขาเพิ่งมาถึงจุดที่น่าตื่นเต้นในชุดของการเคลื่อนไหวของปาล์ม
The throng below was thrown into ecstasy and called out in exclamations and praises
ฝูงชนด้านล่างถูกโยนเข้าไปในความปีติยินดีและเรียกออกมาในคำวิงวอนและสรรเสริญ
Lu Sheng fixed his eyes on the arena
Lu Sheng จับตามองในที่เกิดเหตุ
‘That’s the standard of a famed expert from the Central Plains?’He didn’t dare to believe his eyes
"นี่เป็นมาตรฐานของผู้เชี่ยวชาญที่มีชื่อเสียงจาก Central Plains?" เขาไม่กล้าที่จะเชื่อสายตาของเขา
To be fair, this man’s palm technique wasn’t too shabby; he had good control of his speed and precision
เป็นธรรมเทคนิคปาล์มคนนี้ไม่ได้โทรมมากเกินไป;
But there was a thread of hesitation at the moment between moves
แต่มีข้อสงสัยในระหว่างการเคลื่อนไหว
Moreover, his strikes were clearly wanting in strength and were weak in force
นอกจากนี้การนัดหยุดงานของเขาได้อย่างชัดเจนต้องการในความแข็งแรงและมีผลบังคับใช้ที่อ่อนแอ
Even the roaring sounds were a hoax produced by technique to make up for his lack in strength
แม้แต่เสียงคำรามก็เป็นเรื่องหลอกลวงที่เกิดขึ้นจากเทคนิคการแต่งหน้าให้ขาดความแข็งแกร่ง
What really left Lu Sheng speechless was when he heard someone beside him exclaim, "Yesterday, Grandmaster Li issued a challenge to all pugilists in Mountain-Edge City to duel him on the arena
จริงๆแล้วสิ่งที่ทำให้ลูซเฮงพูดไม่ได้ก็คือตอนที่เขาได้ยินคนที่อยู่ข้างๆเขาร้องว่า "เมื่อวานแกรนด์มาสเตอร์หลี่ออกความท้าทายให้กับนักมวยปล้ำทุกคนในเมือง Mountain-Edge City เพื่อต่อสู้เขาในสนามรบ
Even the Second Commander of the Winged Honor Guard was alerted and came to duel with Grandmaster Li
แม้ผู้บัญชาการทหารที่สองของสายการบิน Honor Guard ก็ได้รับแจ้งและมาต่อสู้กับ Grandmaster Li
If only you guys had seen it! Within thirty moves, the Second Commander was struck squarely on his chest by the palm, retreated several steps and clasped his hands to admit defeat!""Impressive! He truly lives up to his name as a famed expert of the Central Plains! Out of this world!""What does that count as? Previously, Grandmaster Li had even continuously defeated the Dojo Masters of Bronze Pillar Dao Court, Mad Lion Dao Court, Misty Cloud Dao Court, Nine Tunes Heaven and Earth Dao Court…" another boasted
ถ้าพวกคุณเห็นมันแล้ว!
"I’ve seen it all myself
"ฉันได้เห็นมันทั้งหมดเอง
Not one among them could last fifty moves with Grandmaster Li!"Immediately, the crowd burst forth in a series of exclamations
ไม่มีใครในหมู่พวกเขาสามารถเคลื่อนไหวได้ห้าสิบครั้งกับ Grandmaster Li! "ทันทีทันใดฝูงชนโผล่ออกมาเป็นชุดคำอุทานออกมา
Lu Sheng could tell that they weren’t being patronizing; they were truly impressed from the heart
Lu Sheng สามารถบอกได้ว่าพวกเขาไม่ได้รับการอุปการะ;
He looked closely again at Li Ran, who was demonstrating his palm technique on the arena
เขามองอีกครั้งที่หลี่ราวซึ่งกำลังสาธิตเทคนิคปาล์มของเขาบนเวที
Somebody had taken up his challenge and stepped onto the arena
มีบางคนได้เข้าร่วมการแข่งขันและก้าวขึ้นไปบนเวที
Perhaps "taking up his challenge" was a stretch--it was more of "giving it a try"
บางที "การท้าทายของเขา" เป็นยืด - มันเป็นมากขึ้นของ "ให้มันลอง"
The lad on the arena was fit and muscular, yet remained highly respectful towards Li Ran and only asked that Grandmaster Li would show him a few pointers
เด็กหนุ่มบนเวทีมีความพอดีและมีกล้ามเนื้อ แต่ยังคงให้ความเคารพต่อหลี่รันและถามว่าแกรนด์มาสเตอร์หลี่จะแสดงให้เขาเห็นตัวชี้สองสามตัว
The two of them quickly got into an intense and lively duel
ทั้งสองได้อย่างรวดเร็วเข้าสู่การต่อสู้ที่รุนแรงและมีชีวิตชีวา
In just a few glances, Lu Sheng understood why Li Ran was so admired
ในระยะเวลาเพียงไม่กี่ Lu Sheng เข้าใจว่าทำไมลีรันจึงชื่นชม
‘So it turns out that Li Ran’s strength and speed is already a level to be reckoned with among ordinary men…’ Lu Sheng realized only after seeing the lad’s moves
'ดังนั้นมันจะทำให้เห็นว่าความแข็งแกร่งและความเร็วของลีรันอยู่ในระดับที่จะต้องคำนึงถึงในกลุ่มคนธรรมดา ... ' ลูเซ็งตระหนักเฉพาะหลังจากที่ได้เห็นการเคลื่อนไหวของเด็กหนุ่ม
Previously, having neither a point of reference nor the opportunity to duel with other experts, Lu Sheng actually had no idea what level his own strength had arrived at
ก่อนหน้านี้ไม่มีจุดอ้างอิงและมีโอกาสที่จะต่อสู้กับผู้เชี่ยวชาญคนอื่น Lu Sheng ไม่ทราบว่าระดับความแรงของตัวเองถึงระดับเท่าใด
All along, he had hidden his strength well and cultivated all by himself; thus, he had only been able to guess at how strong he was
ตลอดมาเขาซ่อนพลังของตนเองได้ดีและปลูกฝังตัวเองทั้งหมด
‘Now it seems… this Li Ran… I can defeat him in three moves,’ Lu Sheng shook his head, turned around and walked out of the throng without watching any further
"ตอนนี้ดูเหมือนว่า ... นี่หลี่วิ่ง ... ฉันสามารถเอาชนะเขาได้สามครั้ง" ลุยเช็งส่ายหัวหันกลับและเดินออกจากฝูงชนโดยไม่ได้ดูต่อไป
‘His Soul-Slaying Palm is only barely more forceful than my Heart-Shattering Palm
ปาล์มที่สังหารวิญญาณของเขาแทบจะไม่มีพลังมากไปกว่าปาล์ม Heart-Shattering ของฉัน
Without me activating any inner force, perhaps he can be my match
ถ้าไม่มีฉันเปิดใช้งานแรงใจใด ๆ บางทีเขาอาจจะเป็นคู่ของฉัน
But once I use inner force…’ Lu Sheng thought about it further
แต่เมื่อฉันใช้กำลังภายใน ... "Lu Sheng คิดถึงเรื่องนี้ต่อไป
Perhaps "three moves" was overestimating him
บางที "สามท่าทาง" ถูก overestimating เขา
One move
หนึ่งครั้ง
That’s all it would take to finish him off
นั่นคือทั้งหมดที่จะต้องใช้ให้เสร็จสิ้น
When he used his inner force, his might was several times that of when he did not
เมื่อเขาใช้กำลังภายในของเขาอาจเป็นไปได้หลายครั้งเมื่อเขาไม่ทำ
‘What I need aren’t such supposed "experts",’ Lu Sheng left the Greenwood Dao Court
'สิ่งที่ฉันต้องการไม่ใช่ "ผู้เชี่ยวชาญ" ที่กล่าวมานี้ Lu Sheng ออกจากศาล Greenwood Dao
He had intended to visit the Bronze Pillar Dao Court; but since it was getting late, he decided to go back to rest first
เขาตั้งใจจะแวะไปที่ศาลเสาหินดำ
The next day, Lu Sheng went to the Bronze Pillar Dao Court as well as a few other Dao Courts
วันรุ่งขึ้น Lu Sheng ไปที่ศาลเสาหินดำและศาลอื่น ๆ อีกสองสามแห่ง
He watched the hard body skill performance as planned
เขาได้เฝ้าดูประสิทธิภาพของสกิลที่ร่างกายยากตามที่วางแผนไว้
The legendary Bronze Pillar Skill would train one to bend a spear against one’s throat
ตำนาน Bronze Pillar Skill จะสอนให้หอกหอก
It seemed pretty impressive indeed
มันดูน่าประทับใจจริงๆแน่นอน
But Lu Sheng had seen such hard body skills before in the past--they were merely a form of hard inner force
แต่ก่อนหน้านี้ Lu Sheng เคยเห็นทักษะของร่างกายอย่างหนักมาก่อน - เป็นเพียงรูปแบบของพลังภายในเท่านั้น
The practice method was very basic--you just needed to endure pain and persist in it
วิธีการปฏิบัติเป็นขั้นพื้นฐานมาก - คุณเพียงแค่ต้องทนทุกข์ทรมานและยังคงอยู่ในนั้น
Furthermore, cultivating the hard body skill, Bronze Pillar Skill, required copious amounts of medicinal herbs to temper one’s body
นอกจากนี้การปลูกฝังทักษะของร่างกายที่แข็งแรง, Bronze Pillar Skill, ต้องใช้สมุนไพรมากมายในการช่วยร่างกาย
Otherwise, it would leave many latent aftereffects on the body
มิฉะนั้นก็จะออกผลอ่อนแอมากในร่างกาย
These hard body skill Dao Courts were generous with their skill techniques; they released them to the public directly
เหล่านี้ยากร่างกาย Dao ศาลมีความใจกว้างกับเทคนิคทักษะของพวกเขา;
But not a single word of the recipe for their medicinal solution was revealed
แต่ไม่ได้เป็นคำเดียวของสูตรสำหรับการแก้ปัญหายาของพวกเขาถูกเปิดเผย
Lu Sheng did some digging around and learned that only members of the Dao Courts got to enjoy the use of the body-tempering medicinal solutions
Lu Sheng ทำบางขุดรอบและได้เรียนรู้ว่าเฉพาะสมาชิกของศาล Dao ได้เพลิดเพลินไปกับการใช้แก้ปัญหายาแก้ท้องอืด
This left him disappointed
นี้ทำให้เขาผิดหวัง
Without the recipe, even if he successfully practiced the skill, he would land up with a body full of wounds
แม้ว่าเขาจะประสบความสำเร็จในการฝึกฝนทักษะนี้ แต่เขาก็จะลงเอยด้วยร่างที่เต็มไปด้วยบาดแผล
Although the Modifier may work differently from usual training, he did not want to waste time experimenting
แม้ว่า Modifier อาจทำงานแตกต่างจากการฝึกอบรมปกติ แต่เขาไม่ต้องการเสียเวลาทดลอง
Just the breakthrough in Black Fury Skill to Level Three alone kept him on his bed for half a year
เพียงแค่ความก้าวหน้าใน Black Fury ทักษะถึง Level Three คนเดียวเขาเก็บไว้บนเตียงของเขาสำหรับครึ่งปี
If it happened again, wouldn’t he be left handicapped for a good few years?By the time he left the Dao Court, half a day had passed
ถ้าเกิดขึ้นอีกครั้งเขาจะไม่ถูกทิ้งให้พิการเป็นเวลาไม่กี่ปีหรือไม่เมื่อถึงเวลาที่เขาออกจากศาลไปแล้วครึ่งวันก็ผ่านไป
Lu Sheng didn’t have much to show for his half a day of labor
Lu Sheng ไม่ได้แสดงอะไรมากนักสำหรับครึ่งวันแรงงาน
Disappointed, he came to the famed Ghost Market at the First Street in Mountain-Edge City
ผิดหวังเขามาถึงตลาดผีที่มีชื่อเสียงที่ถนน First ในเมือง Mountain-Edge
The Ghost Market in Mountain-Edge City was a place that specialized in dealing in all sorts of burial items, black market items, stolen items and other items of suspicious backgrounds
ตลาดภูเขาน้ำแข็งในเมือง Mountain-Edge เป็นสถานที่ที่เชี่ยวชาญในการจัดการสินค้าทุกชนิดที่ฝังศพรายการในตลาดสีดำรายการที่ถูกขโมยและสิ่งของอื่น ๆ ที่น่าสงสัย
Lu Sheng sorted out his entire wealth; he was left with silver notes and golden leaves worth about two thousand taels in total
Lu Sheng แยกแยะความมั่งคั่งทั้งหมดของเขา
The stationery store under his name earned him less than a hundred taels each month; that kind of money wasn’t good for anything to him
ร้านเครื่องเขียนภายใต้ชื่อของเขาทำให้เขาน้อยกว่าร้อยหนในแต่ละเดือน
‘Let me take a look around and see if I can pick out any gems,’ he had come here because he had heard from Zheng Xiangui that many of the good things that they had auctioned off had been discovered in the Ghost Market
'ให้ฉันไปดูรอบ ๆ แล้วดูว่าฉันสามารถหาอัญมณีได้หรือไม่' เขามาที่นี่เพราะได้ยินจาก Zheng Xiangui ว่ามีหลายสิ่งที่ดีที่พวกเขาประมูลไปได้ถูกค้นพบในตลาดผี
From then on, he often came to hang around and try his luck in Mountain-Edge City’s Ghost Market
จากนั้นเป็นต้นมาเขามักจะไปเที่ยวรอบ ๆ และลองเสี่ยงโชคในตลาดมืดของเมือง Mountain-Edge City
Not many people frequented the Ghost Market
ไม่ค่อยมีคนแวะเข้ามาใน Market Ghost
It comprised of merely over ten stalls cramped into a narrow alley
ประกอบด้วยเพียงสิบกว่าคอกม้าแคบลงในซอยแคบ
Lu Sheng walked along the alley, stooping every now and then to touch something that was on display in the stall
Lu Sheng เดินไปตามซอย, ก้มหน้าลงทุกขณะแล้วสัมผัสสิ่งที่อยู่บนแผงลอย
After shopping for a while, he still found no gains and was about to head back to cultivate inner Qi
หลังจากช้อปปิ้งในขณะที่เขายังคงพบว่าไม่มีกำไรและกำลังจะมุ่งหน้ากลับไปปลูกฝังภายใน Qi
Suddenly, a hesitant male voice rang out from the opposite end of the alley
ทันใดนั้นเสียงชายที่ลังเลก็โผล่ออกมาจากด้านตรงข้ามของซอย
"You’re… Lu Sheng… Lu Yue Sheng?"Lu Sheng raised his head and looked
"คุณ ... Lu Sheng ... Lu Yue Sheng?" Lu Sheng เงยหน้าขึ้นมอง
It was a young master with a tall and straight posture, dressed in yellow garment with a piece of yellow jade on his waist
เป็นนายหนุ่มที่มีท่าทางสูงและตรงๆสวมเสื้อผ้าสีเหลืองกับหยกสีเหลืองบนเอวของเขา
Though Lu Sheng did not know him, he recognized the identity of this person in a single glance
แม้ว่าลั่วหยางไม่รู้จักเขา แต่เขาก็จดจำตัวตนของบุคคลนี้ได้ในทันที
"You’re… Chen Yunxi’s elder brother? Chen Jiaorong?"Chen Jiaorong was surprised, then smiled
"คุณ ... พี่ชายของ Chen Yunxi หรือ Chen Jiaorong หรือ" Chen Jiaorong รู้สึกประหลาดใจแล้วก็ยิ้ม
"Brother Lu’s eyes are sharp indeed
"ดวงตาบราเดอร์ลูคมชัดมาก
""It’s nothing to do with my eyes
"" ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับตาของฉัน
You and your sister just resemble each other too much…" Lu Sheng shook his head
คุณและพี่สาวของคุณเหมือนกันมากเกินไป ... "Lu Sheng ส่ายหัว
Compared with Chen Yunxi, Chen Jiaorong’s facial features were just slightly more masculine
เมื่อเทียบกับเฉินหยุนเฉินเฉินฉั่วจินลักษณะใบหน้าของผู้ชายเพียงเล็กน้อยเท่านั้น
Both of them truly looked as if they were made of the same mold
ทั้งคู่ดูราวกับว่าพวกเขาทำจากแม่พิมพ์เดียวกัน
"Since I’ve bumped into Brother Lu here, why don't we go get a drink? Zhenguo often mentions you to me," Chen Jiaorong laughed as he suggested
"ตั้งแต่ที่ฉันเจอบราเดอร์ลูที่นี่ทำไมถึงไม่ไปดื่มอะไรเจิ้งโจวมักกล่าวถึงฉันด้วย" เฉินเฉียวหัวเราะตามที่เขาแนะนำ
Lu Sheng agreed with a nod of his head
Lu Sheng เห็นด้วยกับการพยักหน้าของศีรษะ
The two of them exited the Ghost Market, found a winery nearby and sat down for a few drinks
ทั้งสองคนออกจากตลาดผีพบโรงกลั่นเหล้าองุ่นที่อยู่ใกล้ ๆ และนั่งลงเพื่อดื่มสักแก้ว
The hall was filled with people milling about
ห้องโถงเต็มไปด้วยผู้คนมากมาย
The waiters yelled as they served wine and the customers incessantly broke out in laughter
พนักงานเสิร์ฟโห่ร้องขณะเสิร์ฟไวน์และลูกค้าก็โผล่ออกมาอย่างไม่หยุดหย่อน
But neither of them were disturbed
แต่ทั้งสองคนไม่ค่อยได้ถูกรบกวน
They sat in silence for a while
พวกเขานั่งเงียบ ๆ ชั่วครู่หนึ่ง
"I’ve heard from Yunxi that Brother Lu is a man of admirable character
"ฉันเคยได้ยินจาก Yunxi ว่าบราเดอร์ลูเป็นผู้ชายที่น่าชื่นชม
I’ve underestimated Brother Lu previously," Chen Jiaorong broke the silence first
ฉันเคยประเมินบราเดอร์ลูก่อนหน้านี้ก่อน "เฉินเฉียวองทำลายความเงียบก่อน
Pausing, he added, "The authorities have stepped in to handle Wang Ziquan’s matter
เขาเสริมว่า "เจ้าหน้าที่ได้ก้าวเข้าสู่เรื่องของวังจื่อหยวน
It wasn’t Brother Zhenguo who filed the case, but rather, his cousin and family members
ไม่ใช่พี่ Zhenguo ที่ยื่นคดี แต่เป็นลูกพี่ลูกน้องและสมาชิกในครอบครัวของเขา
"Lu Sheng held the wine cup and sipped lightly, allowing the refreshing and piquant wine to flow slowly into his mouth
"Lu Sheng ถือถ้วยไวน์และจิบเบา ๆ เพื่อให้ไวน์ที่สดชื่นและมีกลิ่นหอมไหลช้าๆเข้าปาก
"Let’s put aside Yunxi’s matter for the time being
ตอนนี้เราต้องทิ้งเรื่องของ Yunxi ไว้
What do the yamen authorities say?"Chen Jiaorong shook his head, "Zhenguo has also asked me to inquire into it
เจ้าหน้าที่ของ yamen กล่าวว่าอย่างไร? "เฉินฉั่วฉงส่ายหัว" Zhenguo ยังถามฉันเพื่อสอบถาม
The verdict is that he slipped and fell into the water
คำตัดสินคือการที่เขาลื่นล้มลงไปในน้ำ
That’s also the conclusion of the Senior Constable who’s been investigating the case
นี่เป็นข้อสรุปของนายตำรวจอาวุโสซึ่งกำลังสืบสวนคดี
Supposedly, someone even saw him fall into Cypress Pine Lake
มีใครบางคนเห็นเขาตกอยู่ในทะเลสาบ Cypress Pine
We have both testimonial and material evidence
เรามีหลักฐานทั้งพยานและหลักฐาน
"Lu Sheng kept silent
"Lu Sheng เก็บความเงียบ
He drank to the bottom of his cup in a tilt of his head
เขาดื่มเหล้าที่ด้านล่างของถ้วยในเอียงศีรษะของเขา
"So that’s it?""Yea… what else can we do?" Chen Jiaorong said helplessly
"งั้นเหรอ?" "ใช่แล้ว ... เราจะทำอะไรอีก?"
"To be honest, there’s always been many cases of people going missing at Cypress Pine Lake every year
"ความซื่อสัตย์มีหลายกรณีของผู้คนหายไปที่ Cypress Pine Lake ทุกปี
People like Wang Ziquan are many
คนที่ชอบ Wang Ziquan เป็นจำนวนมาก
That’s how the authorities have always been handling such cases
นั่นเป็นวิธีที่เจ้าหน้าที่ได้รับการจัดการกรณีดังกล่าวเสมอ
And they don’t even allow us to publicize such incidents, or else we’ll get arrested and thrown into jail
และพวกเขาไม่ได้ช่วยให้เราสามารถเผยแพร่เหตุการณ์ดังกล่าวได้หรือมิฉะนั้นเราจะถูกจับกุมและถูกขังคุก
"Now Lu Sheng suddenly realized how Mountain-Edge City earned its reputation of good security
ตอนนี้ลูเซ่งรู้ทันทีว่าเมือง Mountain-Edge City มีชื่อเสียงด้านความปลอดภัยที่ดีอย่างไร
"My sister says the reason you turned her down was that both of you don’t know each other well enough yet," Chen Jiaorong changed the topic
พี่สาวของฉันบอกว่าเหตุผลที่ทำให้เธอปฏิเสธเธอก็คือทั้งคู่ไม่รู้จักกันดีพอแล้ว "เฉินเฉียวรงเปลี่ยนหัวข้อ
"So we’re just leaving it as that for Wang Ziquan’s matter?" Lu Sheng persisted
"งั้นพวกเราก็ทิ้งมันไว้เหมือนเรื่องวังจื่อหยวน?"
"Yes, we’re leaving it as that," Chen Jiaorong replied
"ใช่เราจะทิ้งมันไว้อย่างนั้น" เฉินเฉียวองตอบ
"Cypress Pine Lake is huge
"Cypress Pine Lake นั้นใหญ่มาก
Don’t tell me that you expect people to dive in one by one to find a corpse that, in all likelihood, has already been eaten by fish?"Lu Sheng sighed and straightened his body
อย่าบอกฉันว่าคุณคาดหวังให้คนดำน้ำไปทีละคนเพื่อหาซากศพที่ปลากัดกินปลา "Lu Sheng ถอนหายใจและยืดตัวของเขา
He was feeling rather upset
เขารู้สึกค่อนข้างอารมณ์เสีย
Whether in Nine Links City or Mountain-Edge City, the deliberate callousness and apathy of the authorities left him extremely frustrated
ไม่ว่าจะเป็นในเมือง Nine Links City หรือ Mountain-Edge City ความเยือกเย็นและความไม่แยแสโดยเจตนาของเจ้าหน้าที่ทำให้เขาผิดหวังมาก
"Then what’s the use of the authorities?" An exclamation burst out from his lips
"แล้วการใช้เจ้าหน้าที่คืออะไร?"
Stunned, Chen Jiaorong subconsciously pressed on the piece of yellow jade on his waist
งงงวยเฉิน Jiaorong subconsciously กดบนชิ้นส่วนของหยกสีเหลืองบนเอวของเขา
"Yea… what on earth is the use of the authorities?"In that moment, both of their moods turned sour as different things came to each of their minds
"ใช่แล้ว ... สิ่งที่อยู่ในโลกคือการใช้กำลังเจ้าหน้าที่?" ในขณะนั้นอารมณ์ทั้งสองข้างของพวกเขากลับกลายเป็นสิ่งที่แตกต่างออกไปในจิตใจของพวกเขา
Silence
ความเงียบ
Unbeknownst to himself, Lu Sheng’s gaze had fallen on the yellow jade in Chen Jiaorong’s hand
สายตาของ Lu Sheng จ้องมองไปที่หยกสีเหลืองในมือของ Chen Jiaorong
His eyelids twitched
เปลือกตาของเขากระตุก
"Brother Chen, can you let me take a look at that piece of jade?"Chen Jiaorong nodded and passed the jade over to Lu Sheng
"บราเดอร์เฉินคุณช่วยให้ฉันดูหยกชิ้นนี้ได้ไหม?" เฉินไจ่อกอกพยักหน้าและส่งหยกไปหาลูเซ้ง
"It’s a gift from one of my closest friends a while back
"มันเป็นของขวัญจากเพื่อนที่สนิทที่สุดคนหนึ่งในขณะที่ฉันกลับมา
It’s high quality Nine Plains Jade
เป็นหยกที่มีคุณภาพสูงจาก Nine Plains Jade
"At the moment when the jade fell into Lu Sheng’s hand, he felt a piercing coldness shooting into his body from within the jade
"ในขณะที่หยกหล่นลงไปในมือของ Lu Sheng เขารู้สึกหนาวเย็นเจาะเข้าไปในร่างกายของเขาจากภายในหยก
That coldness was exactly the same one he felt when he absorbed the powder previously
ความเย็นนั้นก็เหมือนกันที่เขารู้สึกเมื่อเขาดูดซึมแป้งก่อนหน้านี้
'What thick Yin Qi!' Lu Sheng’s heart skipped a beat
'สิ่งที่หนา Yin Qi!'
He had termed such a form of Qi as Yin Qi
เขาเรียกว่าแบบ Qi เป็น Yin Qi
Presently, the density of the Yin Qi within this jade was many times that of what he had gotten out of the powder, to the extent that he could absorb much of it just by direct skin contact alone, without shedding a drop of blood
ปัจจุบันความหนาแน่นของหยินฉีภายในหยกนี้หลายครั้งที่สิ่งที่เขาได้รับออกมาจากผงในขอบเขตที่เขาสามารถดูดซึมได้มากเพียงแค่สัมผัสผิวโดยตรงเพียงอย่างเดียวโดยไม่ต้องหลั่งเลือดลดลง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments