I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 52

| Way of the Devil | 531 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 52: Direction (2) As they talked, Lu Sheng introduced Zheng Xiangui to Chen Jiaorong, but the latter was obviously not very interested in the Zheng Family
บทที่ 52: ทิศทาง (2) ขณะที่พวกเขาพูด Lu Sheng แนะนำ Zheng Xiangui ให้กับ Chen Jiaorong แต่อย่างหลังไม่ได้สนใจครอบครัว Zheng มาก
In his eyes, someone like the son of a local tycoon in a fringe city wasn’t even qualified to enter his social circle
ในสายตาของเขาคนที่ชอบลูกชายของนักธุรกิจท้องถิ่นในเมืองชายขอบไม่ได้มีคุณสมบัติเพียงพอที่จะเข้าสู่สังคมของเขาได้
That applied even to Lu Sheng
ที่นำไปใช้กับ Lu Sheng
Had it not been for his sister’s constant boasting about Lu Sheng, he really wouldn’t have given a hoot about who this person was
ถ้าไม่ใช่เรื่องที่พี่สาวของเขามักจะคุยเรื่อง Lu Sheng เขาก็คงไม่ยอมให้ใครเป็นคนนี้
But things were different now, of course
แต่ตอนนี้ทุกอย่างแตกต่างกันไปแน่นอน
Lu Sheng had saved his life
Lu Sheng ช่วยชีวิตเขาไว้
Thereafter, he had asked around; all said that they had seen the pleasure boat light up in raging flames and could see the fire even from several miles away
หลังจากนั้นเขาถามรอบ;
After learning about what had happened, he broke up in cold sweat all over his body
หลังจากเรียนรู้เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นเขาก็ละลายในเหงื่อเย็นทั่วร่างกายของเขา
As a result, up till now, he still dared not board any boats
เป็นผลให้จนถึงขณะนี้เขายังคงกล้าที่จะไม่ขึ้นเรือใด ๆ
Looks like he was really traumatized
ดูเหมือนว่าเขาถูกกระทบกระเทือนจริงๆ
After learning about the other person’s status, Zheng Xiangui was clearly eager to curry favor with him
หลังจากเรียนรู้เกี่ยวกับสถานะของบุคคลอื่นเจิ้งกิงจูยะก็เห็นได้ชัดว่าอยากให้แกงชอบเขา
Neither Zheng Yu’er nor Lu Sheng could stand to see it, yet they knew that this was his character
ทั้ง Zheng Yu'er และ Lu Sheng ไม่สามารถมองเห็นได้ แต่พวกเขาก็รู้ว่านี่เป็นตัวละครของเขา
In his own words, "a true man knows when to play it hard and when to play it soft
ในคำพูดของเขาเอง "คนที่แท้จริงรู้ว่าเมื่อไหร่ที่จะเล่นมันอย่างหนักและเมื่อเล่นอ่อน
"As the conversation went on, Lu Sheng gradually spoke less and listened more, replying only occasionally
"ในขณะที่การพูดคุยกัน Lu Sheng ค่อยๆพูดน้อยลงและฟังมากขึ้นเท่านั้นตอบเป็นครั้งคราว
Everyone knew that this was his personality and so wasn’t bothered by it
ทุกคนรู้ว่านี่คือบุคลิกของเขาและไม่ได้ใส่ใจด้วย
While listening, Lu Sheng’s gaze casually swept across the crowd
ขณะที่ฟังเพลง Lu Sheng จ้องมองฝูงชนไม่เป็นที่พอใจ
Suddenly, his gaze was fixed on an old beggar huddling in the corner
ทันใดนั้นความจ้องมองของเขาก็คงอยู่ที่มุมหนึ่ง
This old beggar was clearly behaving differently from others
นี่คือคนแก่เก่าที่ทำตัวแตกต่างจากคนอื่นอย่างเห็นได้ชัด
Despite being in the heat of summer, this was the Eastern Mountain Institution, located at the foot of the Eastern Mountain and thus was wet and cold all year round, even at the height of summer
แม้จะอยู่ในความร้อนของฤดูร้อนนี้เป็นสถาบันภูเขาตะวันออกตั้งอยู่ที่เชิงภูเขาทางทิศตะวันออกและทำให้เปียกและเย็นตลอดทั้งปีแม้ที่ความสูงของฤดูร้อน
It was extremely humid
มันชื้นมาก
But this old beggar was different from the norm
แต่ขอทานเก่านี้แตกต่างจากบรรทัดฐาน
He had placed an old cotton jacket beside him and put on only a torn and tattered thin garment
เขาวางเสื้อคลุมผ้าฝ้ายเก่าไว้ข้างๆเขาและสวมเสื้อผ้าบาง ๆ ที่ฉีกขาดและขาดรุ่งริ่ง
There he sat on the cold freezing ground, content to leave his cotton jacket beside him instead of putting it on
ที่นั่นเขานั่งอยู่บนพื้นน้ำแข็งที่หนาวเย็นเนื้อหาที่จะออกจากเสื้อคลุมผ้าฝ้ายของเขาข้างเขาแทนการวางไว้บน
Furthermore, Lu Sheng could even see the fine beads of sweat covering the beggar’s forehead from where he was
นอกจากนี้ Lu Sheng ยังได้เห็นลูกปัดที่ละเอียดของเหงื่อที่ปกคลุมหน้าผากของผู้ขอทานจากที่ที่เขาอยู่
He was mumbling something faintly in his mouth, his eyes dazed
เขาพึมพำบางสิ่งบางอย่างเบา ๆ ในปากของเขาตาของเขามึนงง
Lu Sheng scrutinized the beggar
Lu Sheng กลั่นกรองผู้ขอทาน
Suddenly, a strange feeling possessed him
ทันใดนั้นมีความรู้สึกแปลก ๆ
It was as if… as if this beggar was very much like him
มันเหมือนกับว่า ... ราวกับว่าคนที่ขอทานเป็นอย่างมากเช่นเขา
‘He’s got to be at least in his sixties or seventies, and looks completely different from me in terms of both his physique and look
"เขาต้องมีอย่างน้อยในอายุหกสิบเศษหรืออายุเจ็ดสิบปีของเขาและดูแตกต่างจากฉันอย่างสิ้นเชิงทั้งในด้านร่างกายและรูปร่าง
Why would I think that we’re alike?’ Lu Sheng mused
ทำไมฉันถึงคิดว่าเราเหมือนกัน? 'Lu Sheng รำพึง
While Chen Jiaorong was getting interested in Zheng Yu’er and starting to chat with her, he slowly stepped towards that old beggar
ขณะที่เฉินโจวอกกำลังสนใจ Zheng Yu'er และเริ่มคุยกับเธอเขาก็ค่อยๆก้าวไปหาผู้ที่ขอทานเก่า
That was his style--if something came to his mind, he would act on it
นั่นคือสไตล์ของเขา - ถ้าบางสิ่งบางอย่างมาถึงใจเขาก็จะทำตามนั้น
Without hesitation
โดยไม่ลังเลใจ
Walking up to the beggar, Lu Sheng’s shadow fell on more than half of the beggar’s body
เงาของ Lu Sheng ตกลงไปถึงครึ่งหนึ่งของร่างกายของผู้ขอทาน
"Old man, it’s so cold here and yet you’re dressed so thinly
"ชายชรานี่หนาวจังและคุณแต่งตัวแบบนี้มาก ๆ
Are you very warm?"That old beggar lifted his head and looked at him, his eyes murky and dark
คุณอบอุ่นมากไหม? "คนขอทานคนเดิมเงยหน้าขึ้นมองเขาตามืดและมืด
"Warm… warm… it’s not warm? Is it warm? It’s not warm? Is it warm…" he started mumbling, looking out of sorts
"อบอุ่น ... อบอุ่น ... มันไม่อบอุ่นอุ่นหรือไม่มันอุ่นไม่อบอุ่นหรือยัง ... " เขาพึมพำมองออกไป
Lu Sheng frowned, shook his head and was about to walk away
Lu Sheng ขมวดคิ้วส่ายหน้าและกำลังจะเดินออกไป
"You’ve seen ghosts!!!" Without warning, the old beggar’s voice suddenly rose in volume
"คุณเคยเห็นผี!"
"Oh, Body of Half-Yin, Body of Half-Yin… I also have a Body of Half-Yin
"โอ้ร่างกายของฮาล์ฟหยินร่างกายของฮาล์ฟหยิน ... ฉันยังมี Body of Half-Yin
I’ve seen many ghosts… even been possessed… You’re like me… like me…""Ha… Hahahah…
ฉันเคยเห็นผีหลายครั้งแล้วแต่ถูกครอบงำ ... คุณเหมือนฉัน ... เหมือนฉัน ... "" ฮะฮ่าฮ่า ...
" the old beggar started laughing like a fool
"คนขอทานเก่าเริ่มหัวเราะเหมือนคนโง่
"Body of Half-Yin?" Lu Sheng paused in shock and sized up the old beggar carefully
"ร่างกายของ Half Yin?"
Given this man’s clothes and dressing, one could judge that he had been rather well-off in the past
ให้เสื้อผ้าและเครื่องแต่งกายของผู้ชายคนนี้จะตัดสินได้ว่าเขาค่อนข้างดีในอดีต
Even if he weren’t wealthy, he’d at least have come from a middle-class family
แม้ว่าเขาจะไม่มั่งคั่งเขาก็จะมาจากครอบครัวชนชั้นกลางอย่างน้อย
How did he land up in this state?"What’s the Body of Half-Yin?" Lu Sheng asked
เขาเข้ามาอยู่ในสถานะนี้ได้อย่างไร? "Body of Half Yin คืออะไร?"
His curiosity was piqued
ความอยากรู้อยากเห็นของเขาถูกป่องๆ
The old beggar paused, then started to mumble away
ขอทานเก่าหยุดชั่วคราวแล้วเริ่มคลุ้มคลั่งไป
After a long while, the murkiness in his eyes finally cleared slightly and he seemed to turn a little more sober
หลังจากเวลาผ่านไปนานความกำกวมในสายตาของเขาก็หายไปเล็กน้อยและดูเหมือนว่าเขาจะมีสติมากขึ้น
Carefully, he looked at Lu Sheng and said, his voice trailing off every now and then, "You’re like me… we’re both Bodies of Half-Yin… those who’ve been possessed by ghosts when they were young, or who’ve seen many ghosts… are all of such a body… will die… attract ghosts… will die…"Lu Sheng tried to make out what he could but remained puzzled
อย่างระมัดระวังเขามองไปที่ Lu Sheng และกล่าวว่าเสียงของเขาลากออกทุกขณะแล้ว "คุณเหมือนฉัน ... เราทั้งสองร่างของ Half Yin ... ผู้ที่ได้รับการครอบงำโดยผีเมื่อพวกเขายังเด็กหรือ
Looking at this old beggar, he just couldn’t shake off the feeling of familiarity and affinity he shared with him
เมื่อมองไปที่ผู้ที่ขอทานเก่านี้เขาก็ไม่สามารถสลัดความรู้สึกคุ้นเคยและความสัมพันธ์ที่เขาแบ่งปันกับเขาได้
It wasn’t about the looks; but rather, it was something deep within them that resembled each other
ไม่เกี่ยวกับรูปลักษณ์
‘Could it really be the body nature that this old beggar mentioned? Body of Half-Yin?’ He mused in his mind
"จริงๆแล้วมันอาจเป็นลักษณะของร่างกายที่คนเลี้ยงแกะคนนี้กล่าวถึงหรือไม่?
"Hehehe… …" just then, the old beggar cracked up in laughter like a fool, with a finger pointed at Lu Sheng
"Hehehe ... ... " ตอนนั้นคนแก่ขอทานแตกในเสียงหัวเราะเหมือนคนโง่ด้วยนิ้วชี้ไปที่ Lu Sheng
"Half-Yin… attract ghosts… Half-Yin… Half-Yin…" he began repeating these two words incessantly
"ฮาล์ฟหยิน ... ดึงดูดผี ... ครึ่งฮอล Yin ... Half-Yin ... " เขาเริ่มซ้ำคำทั้งสองอย่างไม่หยุดหย่อน
Lu Sheng frowned and continued with a few more questions
Lu Sheng ค่อยๆขุ่นเคืองและต่อคำถามอีกสองสามข้อ
But the old beggar would only repeat the two words "Half-Yin"
แต่คนขอทานเก่า ๆ จะทำซ้ำคำสองคำว่า "Half-Yin"
And then said nothing else
แล้วก็พูดอะไรอย่างอื่น
"DANG…!"Admission to the examination began
"DANG ... !" เริ่มเข้าสอบ
Helpless, Lu Sheng could only turn around and head for the entrance of the institution
หมดสติ, Lu Sheng สามารถหันไปรอบ ๆ และมุ่งหน้าไปยังทางเข้าของสถาบัน
The examination was officially starting
เริ่มการตรวจสอบอย่างเป็นทางการแล้ว
The Annual Examinations comprised of a series of three examinations
การตรวจสอบประจำปีประกอบด้วยการตรวจสอบสามชุด
Eating, drinking and taking care of toilet needs were all done in the examination venue
การรับประทานอาหารการดื่มและการดูแลความต้องการในห้องน้ำเสร็จสิ้นลงในสถานที่ตรวจ
Leaving the premises was strictly forbidden
การออกจากสถานที่ถูกห้ามอย่างเคร่งครัด
When Lu Sheng finally ended his examinations and exited, it was already in the afternoon of the next day
เมื่อ Lu Sheng จบลงที่การสอบของเขาและออกจากห้องแล้วมันก็หมดไปในตอนบ่ายของวันถัดไป
A group of exhausted candidates stumbled out of the Institution’s entrance
กลุ่มผู้สมัครที่อ่อนล้าสะดุดออกจากทางเข้าของสถาบัน
Lu Sheng, on the other hand, looked no different from usual
ในขณะที่ Lu Sheng มองไม่ต่างจากปกติ
As a top expert who cultivated both inner and outer force simultaneously, this little bit of exhaustion had no effect on him
ในฐานะที่เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการปลูกฝังพลังทั้งภายในและภายนอกพร้อม ๆ กันความอ่อนเพลียนิด ๆ หน่อย ๆ นี้ไม่มีผลต่อตัวเขา
Once he exited the premises, he immediately looked towards the spot where the old beggar had been
เมื่อเขาออกจากสถานที่เขาทันทีมองไปยังจุดที่เคยขอทานเก่า
As expected, he was gone
ตามคาดเขาไปแล้ว
‘Body of Half-Yin…’ the term kept echoing in his mind
'ร่างกายของ Half-Yin ... ' คำที่สะท้อนอยู่ในใจของเขา
‘If the old beggar’s words were true, and the supposed Body of Half-Yin referred to people who have had many encounters with ghosts, then I’m really of such a body
ถ้าคำพูดของคนขอทานเป็นเรื่องจริงและร่างของ Half Yin ที่กล่าวถึงผู้คนที่มีการเผชิญหน้ากับผีหลายครั้งแล้วฉันก็เป็นคนที่มีร่างกายเป็นอย่างมาก
’After giving it some careful thought, he decided to look for someone whom he could ask about it
หลังจากคิดอย่างรอบคอบแล้วเขาก็ตัดสินใจหาคนที่ต้องการถาม
‘What kinds of people are the most likely to meet a lot of ghosts?’ Lu Sheng’s mind spun
'คนประเภทไหนมีแนวโน้มที่จะได้พบกับผีมากที่สุด?' จิตใจของ Lu Sheng หมุนตัว
Before long, a place came to his mind
ไม่นานไม่นานสถานที่ก็เข้ามาในใจของเขา
Just then, Zheng Xiangui and the rest came out too
เพียงแค่นี้ Zheng Xiangui ส่วนที่เหลือก็ออกมาเหมือนกัน
Each one of them was glum-faced and looked as if the world owed them a million dollars
แต่ละคนโฉบฉ่ำและมองว่าโลกนี้เป็นหนี้เงินล้านเหรียญ
Clearly, the questions this year were very challenging
เห็นได้ชัดว่าคำถามในปีนี้เป็นเรื่องที่ท้าทายมาก
It was the same for Chen Jiaorong, who walked out with a frown
มันเหมือนกันกับเฉินโจวอกที่เดินออกไปพร้อมกับขมวดคิ้ว
Chen Yunxi walked out beside him, but quickly hid herself behind her brother’s back the moment she caught sight of Lu Sheng, looking shy and coy
เฉินหยุนหยางเดินออกไปข้างๆเขา แต่รีบซ่อนตัวอยู่ข้างหลังพี่ชายของเธอในขณะที่เธอมองเห็น Lu Sheng มองขี้อายและขี้อาย
Lu Sheng touched the spot where his eyebrows would have been before they were burnt and smiled helplessly
ลู Sheng สัมผัสจุดที่คิ้วของเขาจะได้รับก่อนที่พวกเขาจะถูกเผาไหม้และยิ้มอย่างกำพร้า
He had hoped that Chen Yunxi would give up on him when she saw that his hair had been burnt up
เขาหวังว่าเฉินหยุนจะยอมสยบเธอเมื่อเห็นว่าเส้นผมของเขาถูกไฟไหม้
Then, Song Zhenguo followed
จากนั้นซงจินซูตาม
Lu Sheng first chatted a little bit with Chen Jiaorong and his sister, then bade goodbye to them and went to a restaurant for dinner with the Zheng siblings and Song Zhenguo
Lu Sheng คุยกันครั้งแรกกับ Chen Jiaorong และน้องสาวของเขาแล้วก็ลาพวกเขาไปที่ร้านอาหารเพื่อรับประทานอาหารเย็นกับพี่น้อง Zheng และ Song Zhenguo
The meal lasted till the evening
มื้อกินเวลาจนถึงเย็น
After parting ways with them, Lu Sheng traveled out of the city to a place at the foot of the mountain
หลังจากแยกทางกับพวกเขา Lu Sheng เดินทางออกจากเมืองไปยังสถานที่ที่เชิงเขา
A gigantic mountain range rose and fell to the left of Mountain-Edge City
เทือกเขาขนาดมหึมาขึ้นและตกลงไปทางซ้ายของเมือง Mountain-Edge
Because it was shaped like deer antlers, it became known as Deer Antler Mountains
เพราะมันมีรูปร่างเหมือนกวางกวางมันก็กลายเป็นที่รู้จักในฐานะกวางกวางเขื่อน
At the foot of Deer Antler Mountains lay the largest cemetery on the outskirts of the city--Wan Feng Garden
ที่ตีนเทือกเขากวางกวางวางสุสานที่ใหญ่ที่สุดในเขตชานเมืองของเมือง - สวนวานฮอง
Lu Sheng headed straight into Wan Feng Garden as dusk fell, and found the groundskeeper at the gate
Lu Sheng มุ่งตรงไปยัง Wan Feng Garden เมื่อค่ำลดลงและพบคนทำประตูทำประตูที่ประตู
The groundskeeper was a lame old man
คนทำเนียบขาวเป็นคนชรา
His clothes were neat but tattered
เสื้อผ้าของเขาเรียบร้อย แต่ขาดรุ่งริ่ง
A faint greenish hue colored his face, perhaps because he rarely saw sunlight, or perhaps for some other reason
สีเขียวอ่อนจาง ๆ สีหน้าของเขาอาจเป็นเพราะเขาไม่ค่อยเห็นแสงแดดหรือบางทีอาจเป็นเพราะเหตุผลอื่น
"Body of Half-Yin?" The old man swirled the wineskin in his hand after listening to Lu Sheng’s enquiry
"ร่างกายของ Half Yin?"
He sized up Lu Sheng from top to toe and felt out the weight of the big copper coin he had just received
เขาชั่งใจ Lu Sheng จากด้านบนถึงเท้าและรู้สึกถึงน้ำหนักของเหรียญทองแดงขนาดใหญ่ที่เขาเพิ่งได้รับ
"Young lad, did you run into something ‘unclean’? There is such a theory, but most people don’t call it Body of Half-Yin
"เด็กหนุ่มคุณวิ่งเข้าไปในสิ่งที่ 'สกปรก' หรือไม่? มีทฤษฎีเช่นนี้ แต่คนส่วนใหญ่ไม่เรียกมันว่า Body of Half Yin
The name we have for these people who’ve met many ghosts is Yang Sachet
ชื่อที่เรามีสำหรับคนเหล่านี้ที่ได้เจอผีหลายชนิดคือถุงยาง
""Yang Sachet?" Lu Sheng repeated
"ถุงยางเซ็ต?" ลูซเฮ็งกล่าวซ้ำ
Then, with a frown, "So there really are such cases?"The old man looked at Lu Sheng in wonder
จากนั้นด้วยความขมวดคิ้ว "แล้วก็มีกรณีเช่นนี้อยู่?" ชายชรามองไปที่ Lu Sheng ด้วยความสงสัย
"Of course! To be honest, this old man has lived for many years and seen many people
"ความซื่อสัตย์สุจริตชายชราคนนี้อาศัยอยู่มาหลายปีแล้วและได้เห็นคนมากมาย
I’ve seen many Yang Sachets too
ฉันเคยเห็นถุงยางจำนวนมากด้วย
But all of them died without living long
แต่ทุกคนเสียชีวิตโดยไม่ได้ใช้ชีวิตเป็นเวลานาน
Young Master, looking at you, I think you should be only a recently-formed Yang Sachet
นายหนุ่มมองคุณฉันคิดว่าคุณน่าจะเป็นแค่ซองเซ็ตยางที่เพิ่งตั้งขึ้นใหม่
It hasn’t been long, and it started because you ran into some unclean things awhile back, didn’t you?"Lu Sheng’s eyes opened in surprise
มันไม่ได้นานแล้วและมันเริ่มต้นขึ้นเพราะคุณวิ่งเข้าไปในสิ่งสกปรกบางอย่างในเวลาไม่นานหรอ? "ดวงตาของ Lu Sheng เปิดออกด้วยความประหลาดใจ
He hadn’t expected this groundskeeper to be so perceptive
เขาไม่ได้คาดหวังว่าคนเก็บเหล้านี้จะรู้สึกเฉยๆ
Nodding, he replied, "That’s right
พยักหน้าเขาตอบว่า "ถูกต้อง
I met some unclean stuff just recently
ฉันได้พบกับสิ่งที่ไม่สะอาดบางอย่างเมื่อไม่นานมานี้
Sir, may I know if these Yang Sachets will meet with any sort of trouble?""No idea… but I hear that Yang Sachets are magnets for ghosts
เซอร์ฉันจะรู้ได้ไหมว่าซองใส่ถุงยางเหล่านี้จะเจอกับปัญหาอะไร? "" ไม่มีความคิดหรอกนะ ... แต่ข้าได้ยินมาว่าซองยางเป็นแม่เหล็กสำหรับผี
So, none of them live very long
ดังนั้นไม่มีพวกเขาอาศัยอยู่นานมาก
But of course that’s just a theory
แต่แน่นอนว่าเป็นเพียงทฤษฎีเท่านั้น
Just take it with a pinch of salt
เพียงแค่เอามันด้วยหยิกของเกลือ
Life still has to go on," the old man waved his hand
ชีวิตยังคงต้องดำเนินต่อไป "ชายชราโบกมือให้มือ
"When you go back, engage a Taoist priest, perform the rites and have the evil purged
"เมื่อคุณกลับไปมีส่วนร่วมกับนักบวชลัทธิเต๋าทำพิธีกรรมและล้างความชั่วร้าย
That should work
ที่ควรจะทำงาน
"‘Engage a priest?’ Lu Sheng shook his head inwardly
"'ชักชวนนักบวช?' Lu Sheng ส่ายหัวเข้า
He had sought out those supposed priests in several temples around the city only to find that they were all frauds without any real skills
เขาได้แสวงหานักบวชที่คาดว่าจะอยู่ในวัดหลายแห่งในเมืองเพื่อหาว่าพวกเขาเป็นนักต้มตุ๋นทั้งหมดโดยไม่มีทักษะจริง
If even such priests could capture ghosts, then he too would have been able to kill countless Demonic Ghosts with a slap of his palm
ถ้าแม้แต่นักบวชคนนั้นสามารถจับผีได้แล้วเขาก็สามารถฆ่าผีปีศาจนับไม่ถ้วนได้ด้วยการตบฝ่ามือของเขา
"Are there any other methods, sir?" Lu Sheng frowned and asked again
"มีวิธีการอื่นไหมครับ?"
He wanted to find out if ordinary mortals without his martial arts capabilities could find any self-preservation methods
เขาต้องการทราบว่ามนุษย์ธรรมดา ๆ ที่ไม่มีความสามารถด้านศิลปะการต่อสู้ของเขาสามารถหาวิธีการเก็บรักษาตนเองได้หรือไม่
The groundskeeper chuckled and threw a ghastly look at Lu Sheng,"Methods…? Well, there is one indeed
นายธรรมาภิบาลหัวเราะและโยนมุมมองอันน่าสยดสยองที่ Lu Sheng "วิธีการ ... ? ดีมีอย่างแน่นอน
Since Young Master was so generous with your coins, let this old man give you some directions
ตั้งแต่นายยังใจกว้างกับเหรียญของคุณให้คนชราคนนี้ให้คำแนะนำแก่คุณ
""What directions?"The groundskeeper chuckled, then took a swig of his cheap wine
"" ทิศทางอะไร? "คนดูแลสนามหัวเราะแล้วหยิบไวน์ราคาถูกของเขา
The smell of alcohol drifted out as he opened his mouth to speak, "In this Mountain-Edge City, there’re one sect, two societies and three clans
กลิ่นของเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ลอยออกมาในขณะที่เขาเปิดปากของเขาที่จะพูด "ในเมือง Mountain-Edge นี้มีหนึ่งนิกายสองสังคมและสามสมัครพรรคพวก
A nephew of mine once entered the sect--the Crimson Whale Sect
หลานชายของฉันเคยเข้าไปในนิกาย - Whim Crimson Whect
A pity he was embroiled in a conflict and died
สงสารเขายุ่งอยู่กับความขัดแย้งและเสียชีวิต
But still, the connections remained
แต่ยังคงมีการเชื่อมต่ออยู่
"Finishing, he looked at Lu Sheng with a face of anticipation, clearly waiting for him to demonstrate his sincerity
"การเสร็จสิ้นเขามองไปที่ Lu Sheng ด้วยความคาดหวังอย่างชัดเจนรอให้เขาแสดงความจริงใจของเขา
Lu Sheng had come to Mountain-Edge City for a while, yet this was the first time he heard about the one sect, two societies and three clans
Lu Sheng มาเมือง Mountain-Edge ในขณะนี้ แต่นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้ยินเกี่ยวกับนิกายหนึ่งสองสังคมและสามตระกูล
More importantly, when he heard the name "Crimson Whale Sect", his heart skipped a beat
ที่สำคัญยิ่งกว่านั้นเมื่อเขาได้ยินชื่อ "Crimson Whale Sect" หัวใจของเขาเต้นไม่พ้น
‘Isn’t this the Crimson Whale Sect mentioned by Duanmu Wan?’Duanmu Wan was an enigma
'นี่ไม่ใช่เรื่องของวาฬหมาป่าที่กล่าวโดย Duanmu Wan?' Duanmu Wan เป็นเรื่องลึกลับ
Since she had said that Crimson Whale Sect’s skills were the most powerful in the region, then she was most likely right
ตั้งแต่ที่เธอบอกว่าทักษะของ Crimson Whale Sect มีอำนาจมากที่สุดในภูมิภาคนี้แล้วเธอก็ดูถูกต้อง
What he lacked now was not skills, but rather, powerful skills
สิ่งที่เขาขาดตอนนี้ไม่ใช่ทักษะ แต่เป็นทักษะที่มีประสิทธิภาพ
The average inner force skill wasn’t of much help to him anymore
ความสามารถในการสู้รบภายในตัวไม่ได้ช่วยอะไรได้มากนัก
At his present level, only by finding stronger skills--ideally, ones that could even replace Black Fury Skill--can he continue to raise his strength without Yin Qi
ในระดับปัจจุบันของเขาเท่านั้นโดยการหาทักษะที่แข็งแกร่งขึ้น - นึกคิดคนที่สามารถแม้กระทั่งเปลี่ยน Black Fury ทักษะ - เขาสามารถดำเนินการต่อเพื่อยกระดับความแข็งแรงของเขาโดยไม่ต้อง Yin Qi
After all, Black Fury Skill only had these few limited levels
อย่างไรก็ตาม Black Fury Skill มีเพียงไม่กี่ระดับเท่านั้น
And stuff like Yin Qi… seemed like it had its own side effects too if one absorbed too much of it
และสิ่งที่ชอบ Yin Qi ... ดูเหมือนว่ามันมีผลข้างเคียงของตัวเองมากเกินไปถ้าดูดซึมมากเกินไปของมัน
"But sir, how is it that I’ve never heard of the Crimson Whale Sect even though I’ve come to Mountain-Edge City for such a long time? You aren’t trying to fool me, are you?" Lu Sheng countered with a question
"แต่ท่านเป็นอย่างไรบ้างที่ข้าไม่เคยได้ยินเรื่อง Crimson Whale Sect ถึงแม้ว่าข้าจะมาที่ Mountain-Edge City มาเป็นเวลานานแล้วข้าไม่ได้พยายามหลอกข้าให้ล่ะ"
The groundskeeper laughed deviously
คนดูแลสวนหัวเราะอย่างเฉื่อยชา
"They’re an underground faction
"พวกเขาเป็นกลุ่มใต้ดิน
What's the meaning of ‘underground’? Basically, what you can’t see with your eyes… that’s ‘underground’
ความหมายของ 'ใต้ดิน' คืออะไร?
Their shadow lies behind all the brothels, black markets and ghost markets in Mountain-Edge City, along every street and every district
เงาของพวกเขาอยู่เบื้องหลังทุกซ่องตลาดสีดำและตลาดผีในเมือง Mountain-Edge ตามถนนทุกสายและทุกเขต
Young Master, one look at you shows that you’re not lacking in money
นายหนุ่มหนึ่งมองไปที่คุณแสดงให้เห็นว่าคุณไม่ได้ขาดเงิน
Perhaps that’s why you’ve never noticed them in the past
บางทีนี่อาจเป็นเหตุผลที่คุณไม่เคยสังเกตเห็นพวกเขามาก่อน
But it’s a different story for the average person
แต่เป็นเรื่องที่แตกต่างกันสำหรับคนทั่วไป
Thefts, robberies, loansharking, extorting money, homicides, scams… all sorts of mess and troubles are related to them
การโจรกรรมการโจรกรรมการให้กู้ยืมการขโมยเงินการฆาตกรรมการหลอกลวง ... ทุกประเภทของระเบียบและปัญหาต่างๆเกี่ยวข้องกับพวกเขา
"Realization dawned on Lu Sheng
"ตระหนักถึง Lu Sheng
This Crimson Whale Sect was essentially an underground organization
นี้เป็นส่วนหนึ่งขององค์การปลาวาฬเพชรฆาต
A mafia, but well-hidden
มาเฟีย แต่ซ่อนไว้อย่างดี
He pondered over it, then took out a piece of silver for the old man as thanks
เขาขบคิดเรื่องนี้แล้วหยิบเอาเงินไว้สำหรับชายชราเป็นคำขอบคุณ
"Good fine Young Master!" The old man grinned from ear to ear
"ดีนายหนุ่ม!"
"Crimson Whale Sect is filled with experts
"ปลาวาฬสีเลือดหมูขาวเต็มไปด้วยผู้เชี่ยวชาญ
Rumor has it that they’re a massive organization that’s an ally of the yamen in maintaining Mountain-Edge City’s security
มีข่าวลือว่าพวกเขาเป็นองค์กรขนาดใหญ่ที่เป็นพันธมิตรของ yamen ในการรักษาความปลอดภัยของเมือง Mountain-Edge City
I’m sure there’s someone in it who can solve Young Master’s problem
ฉันแน่ใจว่ามีใครในแวดวงที่สามารถแก้ปัญหาของ Young Master ได้
"But Lu Sheng wasn’t bothered with that
"แต่ Lu Sheng ไม่ใส่ใจเรื่องนี้
What he desired was more powerful skills
สิ่งที่เขาต้องการคือทักษะที่ทรงพลังมากขึ้น
If he could find a way into Crimson Whale Sect, then perhaps he could acquire skills more powerful than Black Fury Skill
ถ้าเขาสามารถหาทางเข้าไปใน Crimson Whale Sect ได้บางทีเขาอาจจะได้รับทักษะที่มีพลังมากกว่า Black Fury Skill
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments