I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 55

| Way of the Devil | 602 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 55: Crimson Whale (3) At the very least, Lu Sheng had never heard of any famed expert almost killing an Intent Proficiency master in one palm strike--all without the use of inner force
อย่างน้อยที่สุด Lu Sheng ไม่เคยได้ยินเรื่องผู้เชี่ยวชาญใด ๆ ที่มีชื่อเสียงเกือบจะฆ่าเจ้านายที่มีเจตจำนงในการโจมตีปาล์มอย่างเดียวโดยไม่ต้องใช้แรงใจ
After all, an Intent Proficiency expert could concentrate all the body’s strength together and also increase the circulation speed of Qi and blood in a very short time to result in an explosive power that vastly increased one’s force and speed
อย่างไรก็ตามผู้เชี่ยวชาญด้านความตั้งใจที่ตั้งใจจะให้ความสำคัญกับความแข็งแรงของร่างกายทั้งหมดร่วมกันและเพิ่มความเร็วในการไหลเวียนเลือดของฉีและเลือดในระยะเวลาสั้น ๆ เพื่อส่งผลให้เกิดพลังการระเบิดที่แรงและความเร็วของคน ๆ
An Intent Proficiency expert's might was roughly equivalent to the combined power of two experts at the peak of Strength Proficiency!After all, inner Qi could only be used to increase one’s strength and speed
ผู้เชี่ยวชาญด้านความชำนาญของเจตนาอาจจะใกล้เคียงกับพลังของผู้เชี่ยวชาญสองคนที่อยู่ในจุดสูงสุดของความสามารถด้านความแข็งแรงหลังจากนั้น Qi ภายในสามารถใช้เพื่อเพิ่มความแข็งแรงและความเร็วได้เท่านั้น
Therefore, although famed experts who trained in both the inner and outer forces were perhaps slightly stronger than Intent Proficiency experts, that difference wouldn't be very significant
ดังนั้นแม้ว่าผู้เชี่ยวชาญที่มีชื่อเสียงที่ได้รับการฝึกฝนทั้งด้านในและด้านนอกอาจมีแรงกว่าผู้เชี่ยวชาญเจตจำนงเล็กน้อย แต่ความแตกต่างดังกล่าวจะไม่สำคัญนัก
After much effort, that old fogy, elder Wang, was finally resuscitated
หลังจากความพยายามมากที่เก่า fogy, วังเก่าถูก resuscitated ในที่สุด
He vomited a mouthful of murky blood again as he gradually came to his senses
เขาอาเจียนอีกครั้งหนึ่งของเลือดหมองคล้ำอีกครั้งในขณะที่เขาค่อยๆรู้สึกถึงความรู้สึกของเขา
Under the eyes of all present, he propped himself upright with much effort and looked at Lu Sheng
ภายใต้สายตาของปัจจุบันทั้งหมดเขาก้มตัวเองตรงมากด้วยความพยายามและมองไปที่ Lu Sheng
"Bloody hell! Wasn’t that Heart-Shattering Palm!? Which freak taught you this version of Heart-Shattering Palm!? Tell your father here and I promise not to beat him to death!"Lu Sheng was stunned
"นรกที่น่าอับอาย! นั่นไม่ใช่ปาล์มที่ทำให้ป่นปี้หัวใจ!" คนแปลกหน้าไหนสอนคุณถึงปาล์มที่ทำให้หัวใจป่นปี้! "บอกพ่อของคุณที่นี่และฉันสัญญาว่าจะไม่เอาชนะเขาให้ตาย!" Lu Sheng รู้สึกทึ่ง
"Heart-Shattering Palm… could it be the Heart-Shattering Palm passed down in elder Wang’s family???" The crowd was instantly shocked into a daze
"ปาล์มทำให้ป่นปี้หัวใจ ... มันอาจจะเป็นปาล์ม Heart-Shattering ส่งผ่านไปในครอบครัวของวังที่มีอายุมากกว่า"
"This old man has lost all his face today!!!" Elder Wang hollered
"ชายชราคนนี้ได้สูญเสียใบหน้าของเขาทุกวันนี้ !!!"
Struggling free of the surrounding people who were supporting him, he stood up
ดิ้นรนจากคนรอบข้างที่สนับสนุนเขาเขาลุกขึ้นยืน
"Where did you learn this Heart-Shattering Palm? It’s riddled with errors and filled with mistakes! Force was applied wrongly too! But that’s not the worst… the worst thing is that you actually still managed to injure this old man so grievously in one strike! Bloody hell! Unbelievable!!!" He was frustrated and dejected at the same time
"คุณเรียนรู้ปาล์มที่ทำให้หัวใจป่นปี้นี้อยู่ที่ไหน? มันพังพินาศผิดพลาดและเต็มไปด้วยความผิดพลาดแรงถูกใช้อย่างไม่ถูกต้องเกินไป แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่เลวร้ายที่สุด ... สิ่งที่แย่ที่สุดคือคุณยังคงสามารถทำร้ายชายชราคนนี้อย่างจริงจังได้
However, his eyes which were fixed on Lu Sheng grew brighter and brighter
อย่างไรก็ตามดวงตาของเขาที่ยึดติดกับ Lu Sheng ก็สดใสและสว่างขึ้น
Lu Sheng was rather speechless
Lu Sheng ค่อนข้างพูดไม่ออก
The world was truly such a small place
โลกเป็นสถานที่เล็ก ๆ อย่างแท้จริง
He had learned Heart-Shattering Palm from Senior Constable Zhang Xun, but little did he imagine that it was actually this old fogy’s family heirloom martial arts skill
เขาได้เรียนรู้ปาล์ม Heart-Shattering จากตำรวจอาวุโส Zhang Xun แต่เขาไม่ค่อยคิดว่านี่เป็นเรื่องของศิลปะการสืบทอดมรดกสืบทอดครอบครัวในสมัยก่อนนี้
From the expressions of those around, it seemed like this old fogy had long since made a name for this Heart-Shattering Palm with his own hands
จากการแสดงออกของผู้คนรอบข้างดูเหมือนว่าเรื่องเก่าแก่นี้ได้สร้างชื่อให้กับปาล์มที่ทำให้หัวใจป่นปี้ด้วยมือของเขาเอง
It didn't seem fake
มันไม่ได้ดูเหมือนของปลอม
"You’re stronger than me! By leaps and bounds!" Elder Wang said in all seriousness as he pushed Zhao Jie, who was trying to support him, aside
"คุณแข็งแกร่งกว่าฉันโดย leaps และขอบเขต!"
"I can’t teach you, but my Big Bro definitely can! My Big Bro, he… he definitely can! With your innate talent and Big Bro’s strength added together! Perhaps there will be a way, a hope!" Lu Sheng could not make head nor tail of what he had just heard
"ฉันไม่สามารถสอนคุณได้ แต่บิ๊กบ๊อตของฉันสามารถทำได้! บิ๊กบ่อของฉันเขา ... เขาสามารถทำได้! ด้วยพรสวรรค์โดยกำเนิดของคุณและความยิ่งใหญ่ของบิ๊กบ่อเข้าด้วยกันบางทีอาจจะมีทางหวัง!"
The surrounding crowd also seemed lost and could not understand what they were hearing
ฝูงชนที่ล้อมรอบก็ดูเหมือนหายไปและไม่เข้าใจสิ่งที่ได้ยิน
Only that middle-aged woman’s eyes flashed as she seemed to understand the meaning of elder Wang’s words
เฉพาะสายตาของผู้หญิงวัยกลางคนเท่านั้นที่กระพริบตาขณะที่เธอดูเหมือนจะเข้าใจความหมายของคำพูดของพี่วัง
"Junior Brother, are you willing to be a member of my Crimson Whale Sect?" Elder Wang asked as he neared Lu Sheng
"บราเดอร์จูเนียร์คุณยินดีที่จะเป็นสมาชิกของนาวาสีแดงเข้มของฉัน?"
Abruptly, he smacked his own forehead
ทันใดนั้นเขาก็กระแทกหน้าผากของตัวเอง
"Ah that’s right, I forgot
"ถูกต้องฉันลืมไปแล้ว
You were here to join the Sect!""Elder Wang… you should head back to rest, leave the matters here to me," the pretty woman said gently
คุณอยู่ที่นี่เพื่อเข้าร่วมนิกาย! "" เอ็ลเดอร์วัง ... คุณควรจะมุ่งหน้ากลับไปพักผ่อนทิ้งเรื่องนี้ไว้ให้ฉัน "หญิงสาวสวยพูดเบา ๆ
"That’s good too
"ดีเกินไป
Ningzhi, I shall hand this fella into your hands for now," Elder Wang himself knew that he couldn’t delay treating his injuries for long and needed to head back to cultivate and recuperate his body
หนิงซิฉันจะมอบเด็กผู้ชายคนนี้ไว้ในมือของคุณตอนนี้ "เอ็ลเดอร์วังเองรู้ว่าเขาไม่สามารถชะลอการรักษาอาการบาดเจ็บของเขาได้นานและจำเป็นต้องหันกลับไปปลูกฝังและฟื้นร่างกายของเขา
All this while, Lu Sheng had not had the chance to speak
ขณะนี้ Lu Sheng ไม่มีโอกาสได้พูด
Before he could do anything else, a group of people hastily escorted Elder Wang away
ก่อนที่เขาจะสามารถทำอะไรได้อีกกลุ่มคนรีบพาเพื่อนไปหาพี่เอ่อ
Elder Ouyang and another group of people remained
พี่ Ouyang และอีกกลุ่มหนึ่งยังคงอยู่
Each of the people in this group looked at him in the same obscure manner as Zhao Jie and Elder Xiao, all trying to size him up
คนในกลุ่มนี้มองไปที่เขาในลักษณะปิดบังเช่นเดียวกับ Zhao Jie และเอ็ลเดอร์เสี่ยวทั้งหมดพยายามที่จะขนาดเขาขึ้น
"Junior Brother Lu, why don't we head into the house to sit and chat?" Elder Xiao suggested
"พี่จูเนียร์ลูทำไมเราไม่เข้าไปในบ้านเพื่อนั่งและพูดคุย?"
"Okay," only now did Lu Sheng heave a sigh of relief
"เอาล่ะ" ตอนนี้ลู Sheng ถอนหายใจด้วยความโล่งอก
He wasn't afraid of offending anybody, but he feared accidentally killing an old man whom he had no grudge or grievance against
เขาไม่กลัวที่จะทำร้ายใคร แต่เขากลัวว่าจะฆ่าชายชราคนหนึ่งซึ่งเขาไม่เคยรู้สึกเสียใจหรือไม่พอใจ
If he had made an enemy of Crimson Whale Sect because of that, that would have been a great blunder
ถ้าเขาเป็นศัตรูของ Crimson Whale Sect เพราะเหตุนั้นมันอาจเป็นความผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่
Seeing that Lu Sheng was in agreement, elder Xiao also went to the middle-aged woman for her instructions
เมื่อเห็นว่า Lu Sheng อยู่ในข้อตกลงแล้วพี่สาวเสี่ยวก็ไปหาหญิงวัยกลางคนเพื่อรับคำแนะนำของเธอ
After receiving permission, he led the two of them into the house
หลังจากได้รับอนุญาตแล้วเขาพาทั้งสองเข้าไปในบ้าน
Only the three of them went in; people like Zhao Jie were not qualified to be in the know
มีเพียงสามคนเท่านั้นที่เข้ามา;
As the three of them entered the house, both Elder Ouyang and Lu Sheng sat down, while elder Xiao stood by the side and listened on
ขณะที่ทั้งสามคนเข้ามาในบ้านทั้งสองท่าน Ouyang และ Lu Sheng นั่งลงขณะที่พี่เซียวยืนอยู่ข้างๆและฟัง
Ouyang Ningzhi looked youthful, as if she was in her thirties
Ouyang Ningzhi ดูอ่อนเยาว์ราวกับว่าเธออายุสามสิบ
In reality, however, she was already past fifty years old
อย่างไรก็ตามในความเป็นจริงเธอมีอายุห้าสิบปีแล้ว
Her long legs were smooth and round, and she crossed and slightly tilted them to the side
ขายาวของเธอเรียบและกลมและเธอข้ามและเอียงเล็กน้อยไปทางด้านข้าง
Her chest was plump and full and as she sat on the seat, her waist and back upright
หน้าอกของเธออวบและเต็มอิ่มขณะที่เธอนั่งอยู่บนเบาะหลังเธอเอวและหลังตรง
Her fine figure was graceful and she was modestly attractive
เธอดูดีและดูสง่างาม
There was a certain dignified and elegant air about her
มีอากาศที่สง่างามและสง่างามบางอย่างเกี่ยวกับตัวเธอ
"From what I've seen, Brother Lu’s prowess is indeed extraordinary
"จากสิ่งที่ฉันได้เห็นความกล้าหาญของบราเดอร์ลูเป็นเรื่องพิเศษจริงๆ
The most suitable position for you within the Sect should be the position of External Affairs Emissary
ตำแหน่งที่เหมาะสมที่สุดสำหรับคุณภายในนิกายควรเป็นตำแหน่งของทูตกิจการภายนอก
However, it is not within my power to appoint someone to such a role; I can only report to the Sect Master and wait for all the Elders to convene and discuss the matter before we can confirm it
แต่ก็ไม่ได้อยู่ในอำนาจของฉันที่จะแต่งตั้งคนที่มีบทบาทดังกล่าว;
""That’s alright," Lu Sheng smiled
"" ไม่เป็นไรหรอก "ลู Sheng ยิ้ม
"The reason I joined Crimson Whale Sect is to learn and exchange for even more powerful martial arts
เหตุผลที่ผมได้เข้าร่วมกับ Whal Sect คือการเรียนรู้และแลกเปลี่ยนความรู้เกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้ที่ทรงพลังมากยิ่งขึ้น
The position itself doesn't matter
ตำแหน่งตัวเองไม่สำคัญ
" "When it comes to powerful martial arts, our Sect is second to none in the entire Nothern area
"เมื่อพูดถึงศิลปะการต่อสู้ที่ทรงพลังนิกายของเราไม่เป็นรองใครในเขต Nothern เลย
The Sect Master is also widely known as the number one swordsman in the North
นายนิกายก็เป็นที่รู้จักกันอย่างกว้างขวางว่าเป็นนักดาบหมายเลขหนึ่งในภาคเหนือ
If you want to seek the most powerful martial arts, then our Crimson Whale Sect is happy to oblige
ถ้าคุณต้องการที่จะแสวงหาศิลปะการต่อสู้ที่มีประสิทธิภาพมากที่สุดแล้ว Whim Crimson Whal Sect ของเรายินดีที่จะบังคับ
Even the authorities and the yamen cannot hold a candle to us," Ouyang Ningzhi was all smiles as she continued
แม้เจ้าหน้าที่และคุณครูไม่สามารถถือเทียนให้เราได้ "Ouyang Ningzhi ยิ้มอย่างต่อเนื่อง
Elder Xiao, who was standing by the side, also chipped in to explain, "Our Sect Master’s reputation is unparalleled in all of the North
เอ็ลเดอร์เสี่ยวที่ยืนอยู่เคียงข้างก็ชี้แจงว่า "ชื่อเสียงของมหาบัณฑิตของเราไม่มีใครเทียบได้ในทุกภาคเหนือ
Even the Chief Army Commander of the Mountain-Edge City would have to call himself a junior before our Sect Master
แม้หัวหน้าผู้บัญชาการกองทัพของเมืองที่มีภูเขาสูงจะต้องเรียกตัวเองว่าจูเนียร์ก่อนที่หัวหน้าของเรา
" "Oh?" Lu Sheng was somewhat astounded at that piece of information
"" โอ้? "Lu Sheng ประหลาดใจมากที่ข้อมูลชิ้นนั้น
Although the government’s yamen was rather useless, it had after all established itself in this world for such an extended period
แม้ว่า yamen ของรัฐบาลจะไร้ประโยชน์ แต่ก็มีการจัดตั้งขึ้นเองในโลกนี้เป็นระยะเวลานานเช่นกัน
Surely, it must have had its merits
แน่นอนว่ามันต้องมีประโยชน์
For the chief of a sect to be on equal footing with a head official clearly implied that Crimson Whale Sect’s background was definitely not that simple
สำหรับหัวหน้าของนิกายที่จะเท่าเทียมกับหัวอย่างเป็นทางการอย่างชัดเจนโดยนัยว่าภูมิหลังของ Crimson Whale Sect ไม่แน่นอนว่าง่าย
"Presently, supernatural ghosts are causing all sorts of problems and the ordinary folk have no means of getting by
"ปัจจุบันผีมหัศจรรย์ก่อให้เกิดปัญหาทุกประเภทและชาวบ้านธรรมดาไม่ได้เดินทางมาโดยตลอด
Many of our Sect’s Elders have gone out to assist the government in managing the issues in the districts, so the position of an External Affairs Emissary may not be approved anytime soon
ผู้อาวุโสหลายคนของเราได้ออกไปช่วยรัฐบาลในการจัดการปัญหาในเขตต่างๆดังนั้นตำแหน่งของทูตกิจการภายนอกอาจไม่ได้รับการอนุมัติในเร็ว ๆ นี้
For now, I will raise junior brother Lu’s rank to that of Nine-Fish; I hope you will understand, young man," Ouyang Ningzhi said smilingly
ตอนนี้ฉันจะยกยศน้องของ Lu ให้เป็น Nine-Fish;
"No problem
"ไม่มีปัญหา
As long as the benefits remain the same, that’s fine," Lu Sheng laughed
ตราบเท่าที่ผลประโยชน์ยังคงเหมือนเดิมไม่เป็นไร "Lu Sheng หัวเราะ
Then, he asked again, "I wonder what sorts of contributions will earn me the right to enter the Sect’s Martial Proclamation Library?""There’s a section that contains ordinary level martial arts within Martial Proclamation Library that is accessible to all, and free for those of Five-Fish level and above
จากนั้นเขาก็ถามอีกครั้งว่า "ฉันสงสัยว่าจะมีการบริจาคอะไรบ้างที่ทำให้ฉันได้รับสิทธิ์ในการเข้าสู่ห้องสมุดคำประกาศของนิกาย?" "มีส่วนที่มีศิลปะการต่อสู้ในระดับธรรมดาอยู่ในห้องสมุดประกาศการลงโทษที่สามารถเข้าถึงได้ทั้งหมดและฟรีสำหรับ
As for those of Nine-Fish status, all martial arts of the Strength Proficiency level are available to browse freely
สำหรับผู้ที่อยู่ในสถานะ "เก้า - ปลา" ศิลปะการต่อสู้ทั้งหมดที่มีระดับความสามารถด้านความแข็งแกร่งจะสามารถเรียกค้นได้อย่างอิสระ
Anyone who has entered the Strength Proficiency realm can access everything, be it inner or outer force, for free," Ouyang Ningzhi replied seriously
ทุกคนที่เข้าสู่อาณาจักรแห่งความเข้มแข็งสามารถเข้าถึงทุกอย่างได้ไม่ว่าจะเป็นด้านในหรือด้านนอกฟรี "Ouyang Ningzhi ตอบอย่างจริงจัง
"Even Strength Proficiency levels?" Lu Sheng’s eyes lit up
"แม้แต่ระดับความสามารถด้านความแข็งแรง?"
The Strength Proficiency level was what he had achieved with the Black Tiger Saber Technique
ระดับความสามารถด้านความแข็งแกร่งคือสิ่งที่เขาประสบความสำเร็จด้วยเทคนิคกระบี่เสือ
Actually, when training Black Tiger Saber according to the secret manual, the highest level one could attain is Strength Proficiency
อันที่จริงเมื่อการฝึกอบรมเสือกระบี่ตามคู่มือลับระดับสูงสุดที่สามารถบรรลุได้คือ Strength Proficiency
Achieving any Intent Proficiency that followed in that technique would have to depend on one’s own enlightenment
การบรรลุความมุ่งมั่นเจตนาที่ตามมาในเทคนิคนั้นจะต้องขึ้นอยู่กับการตรัสรู้ของตัวเอง
Lu Sheng was a case in point
Lu Sheng เป็นกรณีที่จุด
After receiving advice from Zhang Xun, he was able to arrive at his own understanding
หลังจากได้รับคำแนะนำจากเหวยซุนแล้วเขาก็สามารถเข้าใจตัวเองได้
In reality, on top of Strength Proficiency, there were also Intent Proficiency secret manuals
ในความเป็นจริงด้านบนของความแข็งแรงความชำนาญนอกจากนี้ยังมีความลับคู่มือความเชี่ยวชาญ
These were extremely rare and precious manuals that detailed the specific steps and instructions for achieving Intent Proficiency
คู่มือเหล่านี้หาได้ยากมากและมีค่าซึ่งมีรายละเอียดขั้นตอนเฉพาะและคำแนะนำสำหรับการบรรลุเจตนาที่ดีเยี่ยม
"As for the higher levels, including seeking advice from Sect experts, that would cost you contribution points," Ouyang Ningzhi smiled as she added
"สำหรับระดับที่สูงขึ้นรวมถึงการขอคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญของ Sect ซึ่งจะทำให้คุณเสียค่าใช้จ่าย" Ouyang Ningzhi ยิ้มขณะที่เธอเพิ่ม
After that, she and Elder Xiao shared with Lu Sheng some general knowledge regarding the Crimson Whale Sect
หลังจากนั้นเธอกับเอ็ลเดอร์เสี่ยวร่วมกับ Lu Sheng มีความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับ Crimson Whale Sect
For example, the logos on the sect members’ clothing
ตัวอย่างเช่นโลโก้ของเสื้อผ้าของสมาชิกนิกาย
Ordinary sect members, be they small or big leaders, were all denoted in rank by the number of fish depicted on their clothing
นิกายสามัญไม่ว่าจะเป็นผู้นำขนาดเล็กหรือใหญ่ทั้งหมดถูกระบุว่ามีลำดับตามจำนวนปลาที่ปรากฎบนเสื้อผ้าของพวกเขา
It ranged from one to nine, Nine-Fish being the highest
มันมีตั้งแต่หนึ่งถึงเก้าเก้า - ปลาที่สูงที่สุด
After that were the white whale logos, which were used by the elders and the Inner and Outer Affairs Emissaries
หลังจากนั้นก็เป็นโลโก้ปลาวาฬสีขาวซึ่งใช้โดยผู้สูงอายุและทูตภายในและภายนอก
Even higher up was the double white whale, which was the exclusive logo for the Deputy Sect Masters
แม้แต่สูงขึ้นก็คือปลาวาฬสีขาวคู่ซึ่งเป็นโลโก้พิเศษสำหรับรองศาสตราจารย์นายร้อย
Lastly, the crimson whale represented the Sect Master
สุดท้ายปลาวาฬสีแดงเข้มเป็นตัวแทนของนิกาย
After chatting for a while more, it was late afternoon and evening was fast approaching
หลังจากพูดคุยกันนานขึ้นช่วงบ่ายและช่วงเย็นก็ใกล้เข้ามาอย่างรวดเร็ว
Ouyang Ningzhi was the first to take her leave
Ouyang Ningzhi เป็นคนแรกที่พาเธอออกไป
Then, Elder Xiao and Zhao Jie invited Lu Sheng to a nearby restaurant, where they held a massive banquet to celebrate his joining the Sect
จากนั้นเอ็ลเดอร์เสี่ยวและ Zhao Jie ได้เชิญ Lu Sheng ไปยังร้านอาหารใกล้เคียงซึ่งพวกเขาจัดงานเลี้ยงใหญ่เพื่อเฉลิมฉลองการเข้าร่วมในนิกาย
After a merry drinking session, Elder Xiao sat on his seat and let out a long sigh
หลังจากเซสชั่นการดื่มเหล้าเมตตาเอ็ลเดอร์เสี่ยวนั่งลงบนเบาะนั่งและถอนหายใจยาว
"Honestly speaking, this world is fraught with dangers at every corner
"สุจริตพูดโลกนี้เต็มไปด้วยอันตรายที่ทุกมุม
Even within our Sect, the number of casualties is sky-high--that’s why experts are in great demand
แม้จะอยู่ในนิกายของเราจำนวนผู้เสียชีวิตก็สูงขึ้นมากดังนั้นผู้เชี่ยวชาญจึงต้องการมาก
" "Number of casualties is sky-high? What does Elder Xiao mean by that?" Lu Sheng asked, puzzled
"จำนวนผู้เสียชีวิตสูงมากหรือเปล่า?
Although he could hazard some guesses, he did not voice them
แม้ว่าเขาจะสามารถคาดเดาได้บ้าง แต่เขาก็ไม่ได้พูด
Elder Xiao smiled bitterly, "Perhaps Junior Brother Lu is not in the know
เอ็ลเดอร์เสี่ยวยิ้มอย่างขมขื่นว่า "บางทีพี่จูเนียร์บราไม่ทราบ
although this Mountain-Edge City seems peaceful and prosperous on the surface, countless dangers, threats and menaces are being defused and neutralized each day in the shadows
แม้ว่าเมือง Mountain-Edge นี้ดูเหมือนจะสงบและรุ่งเรืองบนพื้นผิวภัยคุกคามและภัยคุกคามนับไม่ถ้วนกำลังถูกคลี่คลายและถูกทำให้เป็นกลางทุกวันในเงามืด
We, the Crimson Whale Sect, are but one of the powers handling these affairs
เราเป็นมนุษย์ปลาวาฬสีแดงเข้ม แต่เป็นหนึ่งในผู้มีอำนาจจัดการกิจการเหล่านี้
Or perhaps, the chief power
หรือบางทีหัวหน้าผู้มีอำนาจ
Otherwise, why do you think the government has been tolerating the existence of so many sects?"Lu Sheng narrowed his eyes, somewhat taken aback by the other party’s frankness
มิฉะนั้นคุณคิดว่าทำไมรัฐบาลถึงยอมทนต่อการดำรงอยู่ของนิกายจำนวนมาก? "Lu Sheng แคบลงดวงตาของเขารู้สึกทึ่งกับความตรงไปตรงมาของอีกฝ่าย
"Dangers? What dangers could Mountain-Edge City have?"Zhao Jie, who was sitting at the side, could hold it in no longer
"อันตรายอะไรที่เมือง Mountain-Edge มี?" Zhao Jie ผู้นั่งอยู่ข้าง ๆ สามารถถือมันได้ไม่นาน
Interrupting, he said, "Brother Lu, forgive me for overreaching myself--do you mind if I call you brother?""Why not?" Lu Sheng waved his hand and smiled
เขากล่าวว่า "บราเดอร์ลูจงให้อภัยกับตัวเองมากเกินกว่าที่คุณคิดว่าคุณคิดว่าฉันจะเรียกคุณว่าพี่ชาย" "ทำไมไม่?"
Zhao Jie continued with a helpless face, "You don't know how dangerous it is in this world
Zhao Jie ยังคงเผชิญหน้ากับตัวหนทาง "คุณไม่รู้ว่ามันอันตรายแค่ไหนในโลกนี้
Each day, more than ten people pass through my hands to join the sect
ในแต่ละวันมีผู้คนเข้าร่วมนิกายมากกว่า 10 คน
Over ten people a day, which makes up three to four thousand people in the three hundred plus days that make a year! With so many people, how is it there there are only tens of thousands of people in the sect after so many years?Where did the rest of the people go? Some are dead, the others are crippled!""About the situation Zhao Jie is talking about… we Crimson Whale Sect are already considered to be faring pretty well
กว่าสิบคนต่อวันซึ่งทำให้ 3-4,000 คนในสามร้อยบวกวันที่ทำให้ปี!
At the very least, if you are unable to work, you can still enjoy welfare benefits
อย่างน้อยที่สุดถ้าคุณไม่สามารถทำงานได้คุณก็ยังสามารถได้รับผลประโยชน์ด้านสวัสดิการ
The other sects and clans have it much worse…" Elder Xiao sighed
นิกายและกลุ่มอื่น ๆ แย่กว่านั้นมาก ... "เอ็ลเดอร์ Xiao ถอนหายใจ
The light swayed gently inside the room
แสงสะเทือนเบา ๆ ภายในห้อง
In that moment, none of them spoke
ในขณะนั้นไม่มีใครพูด
Lu Sheng kept silent for a period before slowly asking, "As for these dangers, they’re referring to…?""Nothing taboo," Elder Xiao waved his hand
Lu Sheng เก็บความเงียบไว้สักระยะหนึ่งก่อนจะค่อยๆถามว่า "เรื่องอันตรายเหล่านี้หมายถึงอะไร ... ?" "ไม่มีข้อห้ามใด" เอ็ลเดอร์เสี่ยวโบกมือให้
"What we manage are largely human affairs, including catching criminals such as murderers, arsonists, robbers and rapists
"สิ่งที่เราจัดการนั้นเป็นเรื่องของมนุษยชาติส่วนใหญ่รวมถึงการจับกุมอาชญากรเช่นฆาตกรอาชญากรโจรและผู้ข่มขืน
Then there are also those who fight with us over territories and resources, as well as our long-standing adversaries
นอกจากนี้ยังมีผู้ที่ต่อสู้กับเราในเรื่องเขตแดนและทรัพยากรรวมทั้งศัตรูที่ยืนยาวอยู่ด้วย
All these are considered human affairs
สิ่งเหล่านี้ถือเป็นเรื่องของมนุษยชาติ
Occasionally, we would encounter Black Calamities as well, which are some eccentric or strange occurrences
บางครั้งเราก็จะพบกับ Black Calamities ซึ่งเป็นเหตุการณ์แปลก ๆ หรือแปลกประหลาด
For example, a while ago, the second daughter of Squire Wang disappeared without a trace in the middle of night
ยกตัวอย่างเช่นเมื่อไม่นานมานี้ลูกสาวคนที่สองของนายวังหายไปโดยไม่มีร่องรอยในตอนกลางคืน
When she was finally found, she was lying down next to a willow tree along the Cypress Pine Lake outside of the city, with black hair growing all over her skin
เมื่อเธอพบในที่สุดเธอก็นอนลงข้างต้นวิลโลว์เลียบริมทะเลสาบ Cypress Pine Lake นอกเมืองมีผมสีดำที่ปกคลุมทั่วผิวของเธอ
If I didn't witness this with my own eyes, I wouldn't believe it even if it came from my own mouth
ถ้าฉันไม่ได้เป็นพยานด้วยสายตาของฉันเองฉันจะไม่เชื่อเลยแม้ว่ามันจะมาจากปากของฉัน
""This… is this real?" Zhao Jie was shocked
"" นี่ ... นี่จริงเหรอ? "Zhao Jie ตกใจมาก
"Yes, as real as it gets
"ใช่เป็นจริงตามที่ได้รับ
I saw that girl with my own eyes; about only eleven or twelve years of age, she was covered in long hair all over her body
ฉันเห็นผู้หญิงคนนั้นด้วยสายตาของฉันเอง
Even her clothes couldn't cover them
แม้เสื้อผ้าของเธอไม่สามารถครอบคลุมพวกเขา
Subsequently, Squire Wang came to our sect
ต่อมานายวังได้มายังนิกายของเรา
It was the External Affairs Emissary Lord Li who personally killed the girl
เป็นผู้แทนจากต่างประเทศลอร์ดลีที่ฆ่าลูกสาวด้วยตัวเอง
Apparently, the night he did it, loud booms resounded in the entire courtyard like wild thunder," Elder Xiao said ruefully
เห็นได้ชัดว่าคืนที่เขาทำมันบูมดังดังก้องอยู่ในลานทั้งหมดเช่นฟ้าร้องป่า "เอ็ลเดอร์เสี่ยวกล่าวอย่างหยาบคาย
"Black Calamities… do these things happen often?" Lu Sheng’s eyes narrowed as he understood that this was how the Crimson Whale Sect referred to all matters concerning the supernatural
"ภัยพิบัติสีดำ ... ทำสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นบ่อยๆหรือ?"
"Not many
"ไม่มาก
But it occurs once every few months, and sometimes more frequently
แต่มันเกิดขึ้นทุกๆสองสามเดือนและบ่อยครั้งขึ้น
Basically, if we don't pay it any heed, it would disappear by itself
โดยทั่วไปถ้าเราไม่จ่ายเงินใด ๆ ให้ความสนใจก็จะหายไปเอง
As for those that do not disappear, they won’t spread beyond one area--these will stay confined to the small area where they first appeared
สำหรับผู้ที่ไม่หายไปพวกเขาจะไม่แพร่กระจายไปยังพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่งซึ่งจะอยู่ในพื้นที่เล็ก ๆ ที่พวกเขาปรากฏตัวครั้งแรก
As long as we avoid such an area, it’s safe," Elder Xiao explained
เอ็ลเดอร์เอ่ยอธิบายว่า "ตราบใดที่เราหลีกเลี่ยงพื้นที่ดังกล่าวได้ก็ปลอดภัย"
Lu Sheng nodded as he understood how the ordinary folk dealt with supernatural matters
Lu Sheng พยักหน้าในขณะที่เขาเข้าใจว่าชาวพื้นบ้านธรรมดาทำอะไรกับเรื่องเหนือธรรมชาติ
"Speaking of which, a curious incident happened in the vicinity recently, has Brother Lu heard of it?" Zhao Jie interrupted
บราเดอลูได้ยินเรื่องนั้นซึ่งเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อไม่นานมานี้
"What curious incident?" Lu Sheng asked
"เหตุการณ์อะไรที่อยากรู้อยากเห็น?"
His brows furrowing ever so slightly, Zhao Jie whispered, "Previously, a scholar who lived nearby by the name of Wang Ziquan or something seemed to have mysteriously disappeared after he made a trip to the pleasure boat in the middle of the night
คิ้วของเขารั้งตัวเล็ก ๆ เล็กน้อย Zhao Jie กระซิบว่า "ก่อนหน้านี้นักวิชาการที่อาศัยอยู่ในบริเวณใกล้เคียงชื่อวัง Ziquan หรือบางสิ่งบางอย่างดูเหมือนจะหายตัวไปอย่างลึกลับหลังจากที่เขาได้เดินทางไปที่เรือสำราญในตอนกลางคืน
He never came back
เขาไม่เคยกลับมา
It was quite a sensational matter when it happened
มันค่อนข้างเป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้นเมื่อมันเกิดขึ้น
" "I heard of this incident too
"" ฉันได้ยินเรื่องนี้ด้วย
I even asked the higher-ups if they’d like this matter handled, since it attracted quite a bit of attention and caused too much panic
ฉันยังถามถึงกลุ่มผู้สูงอายุว่าพวกเขาต้องการเรื่องนี้หรือไม่เพราะมันดึงดูดความสนใจและทำให้เกิดความตื่นตระหนกมากเกินไป
The higher-ups, however, plainly replied that we needn’t pay this matter any heed… and that the displeasure would quell after some time," Elder Xiao added
อย่างไรก็ตามผู้ตอบกลับกล่าวว่าเราไม่จำเป็นต้องจ่ายเงินให้กับเรื่องนี้ ... และความไม่พอใจที่จะระงับความรู้สึกหลังจากเวลาผ่านไป "เอ็ลเดอร์เสี่ยวกล่าวเสริม
Lu Sheng’s eyes narrowed
ตาของ Lu Sheng แคบลง
Deep in his heart, he had a faint idea of what was going on
ลึกเข้าไปในหัวใจของเขาเขามีความคิดที่วุ่นวายในสิ่งที่เกิดขึ้น
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments