I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Way of the Devil แปลไทยตอนที่ 67

| Way of the Devil | 487 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 67: Options (1) "It’s an incomplete skill called Black Fury Skill," Lu Sheng did not attempt to conceal it
บทที่ 67: ตัวเลือก (1) "มันเป็นทักษะที่ไม่สมบูรณ์ซึ่งเรียกว่า Black Fury Skill" Lu Sheng ไม่ได้พยายามปกปิดมัน
After all, it was a skill that he had acquired from an auction
เพราะเป็นทักษะที่เขาได้รับจากการประมูล
Though it might have been mysterious to the average person, it shouldn’t be considered any sort of secret to those in the know
แม้ว่าจะเป็นเรื่องลึกลับสำหรับคนทั่วไป แต่ก็ไม่ควรถือว่าเป็นความลับของผู้รู้
Indeed, upon hearing the name of this skill, Li Shunxi’s brows scrunched up
เมื่อได้ยินชื่อของสกิลนี้คิ้ว Li Shunxi ก็ขยับขึ้น
"Isn’t Black Fury Skill a body tempering skill? I’ve heard that it indeed has fire poison effects
"ไม่ใช่ความโกรธเกรี้ยวความสามารถในการปรับอุณหภูมิร่างกายหรือไม่ฉันเคยได้ยินมาว่ามันมีผลกระทบจากไฟไหม้จริงๆ
But just that fire poison itself should merely be enough to burn boils out of a person’s skin
แต่เพียงว่าพิษไฟก็ควรจะเพียงพอที่จะเผาผลาญออกจากผิวของคน
How much inner force would it take to have power like Brother Lu--enough to slay a Soul of the Dead?"As the words left his mouth, Lu Sheng instantly recalled the difference between himself and other inner force experts
พลังภายในเท่าไหร่ที่จะมีพลังเช่น Brother Lu - พอที่จะฆ่า Soul of the Dead? "เมื่อคำพูดออกจากปาก Lu Sheng ได้เรียกคืนความแตกต่างระหว่างตัวเขากับผู้เชี่ยวชาญด้านกำลังคนอื่น
Hesitant, he asked softly, "May I know how many strikes Brother Li can execute at full strength?""At full strength? One strike of course, isn’t it?" Lu Shunxi cast Lu Sheng a weird look
เขาลังเลถามอย่างนุ่มนวลว่า "ฉันรู้ได้อย่างไรว่าบราเดอร์ Li สามารถดำเนินการได้อย่างเต็มกำลัง?" "อย่างเต็มกำลังใช่ไหม?
"Mustering inner force from the entire body and putting it all into one strike… of course that would consume the entire body’s inner force
"การคั่งกำลังภายในออกจากร่างกายและทำให้ทุกอย่างเป็นหนึ่งนัด ... แน่นอนว่าจะกินพลังภายในร่างกายทั้งหมด
Any strike after that will have to wait till Qi recovers
การประท้วงหลังจากนั้นจะต้องรอจนกว่า Qi จะกู้คืน
Isn’t that basic common sense?"Lu Sheng was stunned
สามัญสำนึกนี้ไม่ใช่หรือ? "Lu Sheng รู้สึกทึ่ง
"Then how long does it take for your Qi to recover, Brother Li?""Probably about an hour of meditation
"แล้วใช้เวลานานเท่าไหร่ที่คุณจะได้รับการกู้คืนจากนาย Li?" "น่าจะประมาณหนึ่งชั่วโมงของการทำสมาธิ
Why? Isn’t it like that for everyone?" Li Shunxi replied casually
ทำไม?
It dawned on Lu Sheng how different he was from others
มันเกี่ยวกับ Lu Sheng ว่าเขาต่างจากคนอื่นอย่างไร
Ever since he achieved full-mastery of several inner force skills at the same time, inner force had flowed ceaselessly within him, cycling without end
นับตั้งแต่ที่เขาประสบความสำเร็จอย่างเต็มที่ในการใช้ทักษะด้านกำลังภายในหลายด้านพร้อมกันพลังภายในได้ไหลลื่นไปเรื่อย ๆ ภายในตัวเขาการขี่จักรยานโดยไม่มีจุดจบ
Even at full strength, he could strike over ten times continuously before needing to recover Qi
ถึงแม้จะเต็มกำลังก็ตามเขาก็สามารถโจมตีได้มากกว่าสิบครั้งอย่างต่อเนื่องก่อนที่จะต้องฟื้นตัว Qi
And he even had Yin Yang Attraction to replenish inner Qi too
และเขาก็มีสถานที่ท่องเที่ยวหยินหยางเพื่อเติมเต็ม Qi ภายในด้วย
As a result, the depth and thickness of his inner Qi was several times that of other experts in the same level
เป็นผลให้ความลึกและความหนาของ Qi ภายในของเขาเป็นหลายเท่าของผู้เชี่ยวชาญคนอื่น ๆ ในระดับเดียวกัน
Moreover, after Black Fury Skill had evolved into Blood Fury Skill, his inner Qi became even denser, by more than a fold
นอกจากนี้หลังจาก Black Fury Skill ได้พัฒนาสู่ Blood Fury Skill แล้ว Qi ภายในตัวก็ยิ่งหนาแน่นกว่าเท่าตัว
As a result, his strikes were accompanied by a sweeping force that was unimaginable by the average cultivator’s standards
เป็นผลให้การนัดหยุดงานของเขามาพร้อมกับแรงกวาดที่เป็นไปไม่ได้ตามมาตรฐานการเพาะปลูกเฉลี่ย
"I’d like to ask a question," Lu Sheng ventured after his realization
"ฉันอยากจะตั้งคำถาม" Lu Sheng กล้าหาญหลังจากที่เขารู้ตัว
"If one was powerful enough to resist an Anomaly’s assault, is there a chance that one can thoroughly eliminate it?"Li Shunxi stared at him with a peculiar expression, dumbfounded
"ถ้ามีพลังมากพอที่จะต้านทานการโจมตีของ Anomaly ได้มีโอกาสที่จะกำจัดมันได้หรือไม่?" Li Shunxi จ้องมองเขาด้วยท่าทางแปลกประหลาดตะลึง
By the time he slowly replied, Lu Sheng was even getting slightly impatient
เมื่อถึงเวลาที่เขาตอบช้า Lu Sheng ก็เริ่มใจร้อนเล็กน้อย
"Anomalies cannot die
"ความผิดปกติไม่สามารถตายได้
No matter how many times you kill it, it will easily reappear again
ไม่ว่ากี่ครั้งที่คุณฆ่ามันก็จะเกิดขึ้นอีกครั้งอีกครั้ง
Perhaps Noble Families have methods to deal with them, but not us
บางทีครอบครัวโนเบิลมีวิธีการจัดการกับพวกเขา แต่ไม่ใช่เรา
Besides, as time passes, Anomalies will grow stronger and stronger
นอกจากนี้เมื่อเวลาผ่านไป Anomalies จะเติบโตแข็งแรงและแข็งแรงขึ้น
We should count ourselves lucky to have met a recently formed Anomaly
เราควรนับตัวเองโชคดีที่ได้เจอความผิดปกติที่เพิ่งเกิดขึ้น
If we were trapped in those Anomalies that have been formed decades, even centuries ago, we probably wouldn’t be sitting here talking now
ถ้าเราถูกขังอยู่ในความผิดปกติเหล่านั้นที่เกิดขึ้นมาหลายสิบปีแม้หลายศตวรรษมาแล้วเราอาจจะไม่ได้มานั่งพูดที่นี่
"A recollection seemed to come upon Li Shunxi all of a sudden
"ความทรงจำดูเหมือนจะเกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
His face turned dark and ugly once again
ใบหน้าของเขาเปลี่ยนเป็นสีดำและน่าเกลียดอีกครั้ง
Lu Sheng guessed that he had recalled the Anomaly his master had encountered previously and so fell into silence as well
Lu Sheng เดาได้ว่าเขาได้นึกถึงความผิดปกติที่เจ้านายของเขาเคยเจอไปก่อนหน้านี้และก็ตกลงไปในความเงียบเช่นกัน
The two of them sat in silence for a moment before Lu Sheng spoke again
ทั้งสองนั่งอยู่ในความเงียบสักครู่ก่อนที่ลูซึงจะพูดอีกครั้ง
"Brother Li, do you mind explaining about all the supernatural beings that you’ve encountered before for me? So that I can understand the danger involved
บราเดอร์ลี่คุณสนใจที่จะอธิบายเกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตที่เหนือธรรมชาติที่คุณเคยพบมาก่อนสำหรับฉันไหมเพื่อที่ฉันจะได้เข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้อง
"He had just saved Li Shunxi’s skin
"เขาเพิ่งช่วยผิว Li Shunxi ไว้
Naturally, Li Shunxi readily agreed to such a small request
ธรรมชาติ Li Shunxi พร้อมที่จะตกลงเช่นคำขอขนาดเล็ก
He chuckled, "Earlier, I misunderstood Brother Lu
เขาหัวเราะเบา ๆ ว่า "ก่อนหน้านี้ฉันเข้าใจผิดบราเดอร์ลู
So of course, this is not a problem
ดังนั้นนี่ไม่ใช่ปัญหา
"Immediately, he explained more than ten different types of ghosts he had encountered to Lu Sheng in detail
"ทันทีที่เขาอธิบายมากกว่าสิบชนิดของผีที่เขาได้พบกับ Lu Sheng ในรายละเอียด
According to him, he had not seen the same type of ghost twice
ตามเขาเขาไม่ได้เห็นผีชนิดเดียวกันสองครั้ง
Ghosts came in different shapes and forms; their abilities differed from each other as well
ผีมาในรูปร่างและรูปแบบที่แตกต่างกัน;
The demonic ghosts that Lu Sheng had seen, for instance, were something he had never heard of
ผีปีศาจที่ Lu Sheng ได้เห็นเช่นเป็นสิ่งที่เขาไม่เคยได้ยิน
After the exchange, both of them were rather satisfied with what they had learned
หลังจากการแลกเปลี่ยนทั้งสองพอใจกับสิ่งที่เรียนรู้
From Li Shunxi, Lu Sheng had obtained plenty of data on other ghosts
จาก Li Shunxi Lu Sheng ได้รับข้อมูลมากมายเกี่ยวกับผีอื่น ๆ
Li Shunxi, too, had some gaps in his understanding of ghosts filled by Lu Sheng
Li Shunxi ก็มีช่องว่างอยู่บ้างในความเข้าใจเรื่องผีที่เต็มไปด้วย Lu Sheng
Furthermore, he was very glad to be of help to Lu Sheng in a small repayment of Lu Sheng’s grace
นอกจากนี้เขายังยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้ช่วยเหลือ Lu Sheng ในการผ่อนผันให้กับ Lu Sheng เป็นจำนวนมาก
The two of them sat till dusk before returning to Mountain-Edge City together
ทั้งสองนั่งจนถึงค่ำก่อนที่จะกลับไปที่เมือง Mountain-Edge ด้วยกัน
Li Shunxi bade Lu Sheng farewell and left his apartment
Li Shunxi อำลา Lu Sheng ลาออกจากอพาร์ตเมนต์ของเขา
Lu Sheng gave instructions to all the men under him to start building a path towards the iron mine that bypassed Song Manor
Lu Sheng ให้คำแนะนำแก่คนทั้งปวงที่อยู่ใต้เขาเพื่อเริ่มสร้างเส้นทางสู่เหมืองเหล็กที่หลุดไปจาก Song Manor
After several days’ effort, a new route was established from scratch
หลังจากหลายวัน 'ความพยายามเส้นทางใหม่ได้รับการจัดตั้งขึ้นตั้งแต่เริ่มต้น
Lu Sheng guaranteed that they would be safe as long as they avoided Song Manor
Lu Sheng รับประกันว่าพวกเขาจะปลอดภัยตราบเท่าที่พวกเขาหลีกเลี่ยง Song Manor
As a result, work in the iron mine resumed
เป็นผลให้การทำงานในเหมืองเหล็กกลับมาทำงาน
Massive numbers of miners were recruited and dispatched into the mine
จำนวนคนงานเหมืองแร่จำนวนมากได้รับคัดเลือกและส่งเข้ามาในเหมือง
Lu Sheng also posted his men to guard and supervise the mining work
Lu Sheng ยังโพสต์คนของเขาเพื่อเฝ้าระวังและดูแลงานเหมืองแร่
Everything fell into order
ทุกอย่างล่มสลาย
After two days of mining operations continuing without any mishap, Lu Sheng headed to Crimson Whale Sect headquarters once again and presented a conclusive report on the present situation
หลังจากสองวันของการดำเนินงานเหมืองแร่อย่างต่อเนื่องโดยไม่มีเหตุร้ายใด ๆ Lu Sheng มุ่งหน้าไปยังสำนักงานใหญ่ของ Whim Squirrel Crimson อีกครั้งและนำเสนอรายงานข้อสรุปเกี่ยวกับสถานการณ์ปัจจุบัน
He was still awaiting being granted full legitimacy in his position so that he could enter Martial Proclamation Library
เขายังคงรอการได้รับความชอบธรรมเต็มรูปแบบในตำแหน่งของเขาเพื่อที่เขาจะได้เข้าไปใน Martial Proclamation Library
***In Crimson Whale Sect headquarters
*** ที่สำนักงานใหญ่ของ Whim Whim S ของ Crimson
It was still the same titanic ship
ยังคงเป็นเรือไททานิกเดิม
But, many of the upper echelons of the sect were out on missions this time round
แต่หลายระดับชั้นบนของนิกายได้ออกปฏิบัติภารกิจในครั้งนี้รอบนี้
Only the Sect Master and two Deputy Sect Masters--Gongsun Zhanglan and Chen Ying--as well as two Internal Affairs Emissaries were present
เฉพาะนายและสองรองศาสตราจารย์ - Gongsun Zhanglan และ Chen Ying - รวมทั้งทูตกิจการภายในสองคน
Old Sect Master’s face looked pale, as if he had gotten weaker again
ใบหน้าของอาจารย์เก่าดูซีดราวกับว่าเขาอ่อนแอลงอีกครั้ง
"So does that mean that the supernatural being was behind the Song Manor incident?" He coughed as he looked at Lu Sheng, seated beneath the podium
"นั่นหมายความว่าสิ่งมีชีวิตเหนือธรรมชาติที่อยู่เบื้องหลังเหตุการณ์ Song Manor?"
"Indeed," Lu Sheng replied calmly
"แท้จริงแล้ว" Lu Sheng ตอบอย่างใจเย็น
"When I investigated further, I met the legendary indestructible Soul of the Dead
"เมื่อฉันสืบสวนต่อไปฉันได้พบกับตำนานของ Soul of the Dead
After exchanging a few blows with it, I was just barely able to get out of the fight unscathed
หลังจากแลกเปลี่ยนความรู้สึกไม่กี่ครั้งกับมันฉันก็แทบจะไม่สามารถออกจากการต่อสู้ได้รับบาดเจ็บ
This Song Manor has indeed turned into a haunted zone
Manor Manor แห่งนี้ได้กลายเป็นพื้นที่ที่มีผีสิง
Even a blazing fire couldn’t raze it down
แม้แต่เปลวไฟที่ลุกเป็นไฟก็ไม่สามารถทำลายมันได้
"The old Sect Master coughed again, then shut his eyes and remained quiet
"นายนิกายเก่ากลับไออีกครั้งจากนั้นปิดตาและเงียบไป
Deputy Sect Master Chen Ying cleared his throat and was about to speak
รองศาสตราจารย์เฉินหมิงล้างลำคอและกำลังจะพูด
"In other words, this matter’s still left unresolved? Right?" Abruptly, Gongsun Zhanglan asked
"ในคำอื่น ๆ เรื่องนี้ยังคงไม่ได้แก้ไขหรือไม่ใช่มั้ย?"
"If Deputy Sect Master Gongsun is confident, you may go try it yourself," Lu Sheng’s face was unflinching
"ถ้ารองคณบดี Gongsun มีความมั่นใจคุณอาจไปลองด้วยตัวคุณเอง" ใบหน้าของ Lu Sheng ก็ไม่ราบรื่น
"Just answer my question: has this matter been resolved?" Gongsun Zhanglan smiled, then asked gravely
"ตอบคำถามของฉัน: เรื่องนี้ได้รับการแก้ไข?"
Lu Sheng turned his gaze towards him and stared at him for a few seconds, before replying,"Indeed, as Deputy Sect Master said, it’s unresolved
Lu Sheng หันไปทางจ้องมองเขาและมองไปที่เขาไม่กี่วินาทีก่อนจะตอบว่า "แท้จริงแล้วรองศาสตราจารย์กล่าวว่ายังไม่ได้รับการแก้ไข
However…""There is no ‘however’
อย่างไรก็ตาม ... "" ไม่มี 'แต่'
If it’s done, then it’s done
ถ้ามันเสร็จแล้วก็ทำ
If it’s not, then it’s not," Gongsun Zhanglan smiled
ถ้ายังไงก็ไม่ได้ "Gongsun Zhanglan ยิ้ม
"Since it isn't, then Wu San’s estate should not be inherited by you
"เพราะมันไม่ได้แล้วที่ดินของ Wu San ไม่ควรสืบทอดมาจากคุณ
Am I right?"Lu Sheng was speechless
ฉันใช่มั้ย? "Lu Sheng พูดไม่ได้
Even Chen Ying had no idea how to speak up for him, except to simmer in rage
แม้แต่เฉินหมิงก็ไม่มีความคิดที่จะพูดให้เขานอกจากจะเดือดเคืองด้วยความโกรธ
The old Sect Master fell into thought silently
นายนิกายเก่าเข้ามาเงียบ ๆ
The ambience in the hall turned heavy and tense
บรรยากาศในห้องโถงหันหนักและเครียด
"News!!!"Suddenly, a guard rushed into the hall, interrupting the tense silence
"ทันใดนั้นเจ้าหน้าที่เฝ้ารีบวิ่งเข้าไปในห้องโถงขัดจังหวะความเงียบเชียบ
He knelt on one knee before the old Sect Master
เขาคุกเข่าลงต่อหน้าอาจารย์เก่า
"Sect Master, External Affairs Emissary Zhang has returned from Jie Long City!""He’s returned?! Quick, admit him!" The old Sect Master’s countenance lifted visibly as he rose and shouted
"ศาสตราจารย์นายอานิสงส์กิจการภายนอกได้กลับมาจากเมืองจิวลอง!" "เขากลับมาแล้ว!!
Lu Sheng had also heard about this External Affairs Emissary Zhang from those around him in the past few days
Lu Sheng เคยได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนี้เกี่ยวกับเรื่องการต่างประเทศทูตจางจากผู้ที่อยู่รอบตัวเขาในช่วง 2-3 วันที่ผ่านมา
He was considered the strongest expert among the present External Affairs Emissaries
เขาได้รับการพิจารณาให้เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการต่างประเทศที่แข็งแกร่งที่สุดในปัจจุบัน
Before long, a muscular man, who was covered in blood all over and whose face looked drained of color, walked into the hall at a slow pace, a guard trailing behind him
ไม่นานนักมนุษย์กล้ามเนื้อคนหนึ่งที่ถูกปกคลุมไปด้วยเลือดและใบหน้าซึ่งเต็มไปหมดมีสีเดินเข้าไปในห้องโถงที่ก้าวช้าผู้เฝ้าติดตามตามหลังเขา
"Greetings to Sect Master, Deputy Sect Masters," he clasped his hands together
"ทักทายนายปริญญารองศาสตราจารย์" เขากอดมือด้วยกัน
As he spoke, it was clear that he was suffering from over-exhaustion of blood and Qi
ขณะที่เขาพูดก็เป็นที่ชัดเจนว่าเขากำลังทุกข์ทรมานจากความเหนื่อยล้าของเลือดและ Qi
He looked no different from a weather-beaten old man
เขามองไม่ต่างไปจากชายชราที่โดนอากาศ
"Thankfully, I’ve not failed in my mission
"โชคดีที่ฉันไม่ได้ล้มเหลวในภารกิจของฉัน
This time, we’re finally clear about the movement patterns of that powerful ghost blocking our path
คราวนี้เรามีความชัดเจนเกี่ยวกับรูปแบบการเคลื่อนไหวของผีที่ทรงพลังซึ่งขัดขวางเส้นทางของเรา
""It’s been hard on you, External Affairs Emissary Zhang," the old Sect Master went over to support him
"" มันยากที่คุณนายนอกประเทศทูตจาง "นายนิกายเก่ามาช่วยสนับสนุนเขา
"This ghost is no joke
"ผีนี้ไม่ใช่เรื่องตลก
It’s not something that the average man can touch
ไม่ใช่สิ่งที่คนทั่วไปสามารถสัมผัสได้
It’s already no mean feat for External Affairs Emissary Zhang to be able to come out of it safely
มันไม่ได้หมายถึงความสำเร็จที่เกิดขึ้นกับ External Affairs Emissary Zhang เพื่อให้สามารถออกมาได้อย่างปลอดภัย
""Sect Master…!""You, on the other hand, External Affairs Emissary Lu, returned with no results to show
"นายนิกาย ... !" "นายในทางกลับกันฝ่ายกิจการภายนอก Lu เดินทางกลับมาโดยไม่มีผลใด ๆ ที่จะแสดง
External Affairs Emissary Zhang came back with a body of wounds, blood-soaked robes, and a clear understanding of the ghost’s movement patterns
กิจการภายนอก Zhang เดินทางกลับมาพร้อมกับบาดแผลอาภรณ์เลือดและความเข้าใจที่ชัดเจนเกี่ยวกับรูปแบบการเคลื่อนไหวของผี
How about you? What right or merit do you have to lay claim on the position of an External Affairs Emissary?" Gongsun Zhanglan exclaimed
แล้วคุณล่ะ?
"Zhanglan, you talk too much crap! Brother Lu was able to go in and come out of Song Manor unscathed
"Zhanglan คุณพูดอึมากเกินไปบราเดอร์ Lu สามารถเข้าออกและออกมาจาก Song Manor ปราศจากอันตราย
That just goes to demonstrate his outstanding strength
นั่นแสดงให้เห็นถึงความโดดเด่นของเขา
Don’t tell me that all our men have got to return with wounds for them to be considered brave?" Chen Ying replied coldly, unable to hold his peace anymore
อย่าบอกฉันว่าผู้ชายทุกคนของเราต้องกลับมาพร้อมกับบาดแผลเพื่อให้พวกเขาคิดว่ากล้าได้กล้าเสีย? "เฉินหยิ่งตอบอย่างหนาวเย็นไม่สามารถรักษาความสงบสุขของเขาได้อีกต่อไป
"That’s not what I said," Gongsun Zhanglan smiled and looked at Lu Sheng
"นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันพูด" Gongsun Zhanglan ยิ้มและมองไปที่ Lu Sheng
Had it not been for the sudden emergence of this brat, this position ought to have gone to his niece
ถ้าไม่ได้เกิดขึ้นอย่างกะทันหันของลูกคนสุดท้องนี้ตำแหน่งนี้ควรไปหลานสาวของเขา
It was a pity that because of this man, the opportunity that his niece had been longing for had once again passed her by
เป็นเรื่องที่น่าเสียดายที่ผู้ชายคนนี้มีโอกาสที่หลานสาวของเขาปรารถนาที่จะผ่านเธอไปอีกครั้ง
"Enough
"พอ
Although Brother Lu did not fully succeed in his case, the Manor is extremely dangerous
แม้ว่า Brother Lu ไม่ได้ประสบความสำเร็จอย่างสมบูรณ์ในคดีของเขา Manor เป็นสิ่งที่อันตรายมาก
From today onwards, it shall be listed as a forbidden zone
นับจากวันนี้เป็นต้นไปจะต้องระบุว่าเป็นเขตต้องห้าม
Put up the signs, lest people enter it and come to be harmed," the old Sect Master commanded
ใส่ป้ายบอกทางเพื่อไม่ให้คนเข้ามาและได้รับอันตราย "นายบัญชาเก่าสั่งให้
"This case is closed
"กรณีนี้ปิดแล้ว
Brother Lu has proven his strength
บราเดอร์ลูพิสูจน์ความแรงของเขาแล้ว
So many of our men have witnessed the eccentricity and terror of that Manor
ดังนั้นหลายคนของเราได้เห็นความเย้ายวนและความหวาดกลัวของคฤหาสน์นั้น
Brother Lu rightfully deserves the position of External Affairs Emissary
บราเดอร์ลูถูกต้องตามสมควรได้รับตำแหน่งทูตกิจการภายนอก
With that settled, let’s discuss the situation in Jie Long City
ด้วยข้อตกลงดังกล่าวเราจะมาพูดถึงสถานการณ์ในเมือง Jie Long
White Sands Sect and Green Star Sect have struck an alliance
White Sands Sect และ Green Star Sect ได้กลายเป็นพันธมิตร
Establishing a route this time is not so easy
การสร้างเส้นทางในครั้งนี้ไม่ใช่เรื่องง่าย
Moreover, there’s that ghost intercepting along the route…"With old Sect Master’s word, the dust had settled on Lu Sheng’s matter
นอกจากนี้ยังมีผีขวางอยู่บนเส้นทาง ... "ด้วยคำพูดของอาจารย์เก่าฝุ่นละอองได้ปักหลักอยู่กับเรื่องของ Lu Sheng
More than a hundred sect disciples had personally witnessed Lu Sheng sending the girl-ghost flying backwards with a single strike of his saber
มีลูกศิษย์มากกว่าหนึ่งร้อยคนที่ได้รับการเฝ้าติดตาม Lu Sheng ส่งลูกสาวตัวหนึ่งบินถอยหลังด้วยการตีกระบี่เดียว
They had also seen how he led Duan Meng’an and Ning San out unharmed
พวกเขาได้เห็นว่าเขานำ Duan Meng'an และ Ning San ออกมาอย่างไม่เป็นอันตราย
While those jealous of him may still be trying to find faults with him, most of the sect was convinced of his abilities
ในขณะที่คนที่หึงหวงของเขาอาจยังคงพยายามหาข้อผิดพลาดกับเขาส่วนใหญ่ของนิกายมีความมั่นใจในความสามารถของเขา
The topic presently shifted to the conflict between Crimson Whale Sect and the two other sects in the direction of the Central Plains--White Sands Sect and Green Star Sect
หัวข้อปัจจุบันย้ายไปสู่ความขัดแย้งระหว่างวาฬวาฬเซ็ตและอีกสองนิกายในทิศทางของที่ราบภาคกลาง - นิกายไวท์แซนด์และนิกายดาวสีเขียว
Lu Sheng was clueless about this matter and so could only play the role of a listener
Lu Sheng เป็น clueless เกี่ยวกับเรื่องนี้และเพื่อให้สามารถเล่นบทบาทของผู้ฟังเท่านั้น
Although Crimson Whale Sect lorded over the Northern lands and had innumerable connections with the authorities, its influence had not extended to the factions in the Central Plains
ถึงแม้ว่า Crimson Whale Sect จะปกครองเหนือดินแดนทางตอนเหนือและมีการเชื่อมต่อกับหน่วยงานหลายแห่ง แต่อิทธิพลของมันก็ไม่ได้ขยายไปถึงกลุ่มต่างๆใน Central Plains
Furthermore, the distance was considerable
นอกจากนี้ระยะทางยังเป็นอย่างมาก
Even someone from the top ranks like External Affairs Emissary Zhang was barely able to come back alive
แม้แต่ผู้ที่อยู่ในตำแหน่งสูงสุดเช่น External Affairs Emissary Zhang แทบจะไม่สามารถกลับมามีชีวิตได้
That went to show how prickly the issue was
ที่ไปเพื่อแสดงวิธีการเต็มไปด้วยหนามปัญหาคือ
The meeting lasted all the way till noon before dispersing
การประชุมกินเวลาจนถึงเที่ยงวันก่อนที่จะกระจายตัว
Lu Sheng was asked to stay by the old Sect Master for a lunch together
Lu Sheng ถูกขอให้อยู่ร่วมกับนายอาหารเก่าเพื่อรับประทานอาหารกลางวันด้วยกัน
After lunch, he took Lu Sheng on a stroll in the garden at the back of the headquarters
หลังจากรับประทานอาหารกลางวันเขาก็เอา Lu Sheng เดินเล่นในสวนที่ด้านหลังของสำนักงานใหญ่
A large number of flora and fauna was kept on the deck in the rear of the massive Crimson Whale
จำนวนมากของพืชและสัตว์ถูกเก็บไว้บนดาดฟ้าในด้านหลังของ Whim Crimson ขนาดใหญ่
The two strolled along in the garden leisurely
ทั้งสองเดินเล่นในสวนสบาย ๆ
Through the foliage, the noon sun rays fell on the ground in blotches
ในช่วงที่ผ่านใบไม้แสงแดดตอนเที่ยงลดลงตามพื้นบริเวณรอยต่อ
The ground was damp and covered in a layer of soft lawn
พื้นดินชื้นและปกคลุมด้วยชั้นของสนามหญ้าอ่อน
The old Sect Master walked in front, hands behind his back, sighing without a turn of his head
นายธรรมิกวีผู้เฒ่าผู้เฒ่าเดินอยู่ข้างหน้ามือข้างหลังของเขาและถอนหายใจโดยไม่หันศีรษะ
"Brother Lu
"พี่ลู
Do you know why Deputy Sect Master Gongsun is so against you?"Trailing behind him, Lu Sheng nodded in reply, "I’ve heard rumors
คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมนายรองคิงส์คิงส์ถึงกับคุณ? "Lu Sheng พยักหน้าตอบ" ฉันเคยได้ยินข่าวลือ
Probably because his niece wanted my position
อาจเป็นเพราะหลานสาวของเขาต้องการตำแหน่งของฉัน
Neither of them expected that I’d show up and take it all of a sudden
ทั้งสองคนนั้นไม่คาดหวังว่าจะได้ปรากฏตัวและฉับพลันในทันที
""You’re an honest one to speak your mind," the old Sect Master paused, turned his head and laughed
"คุณเป็นคนซื่อสัตย์ที่พูดความคิดของคุณ" นายนิกายเก่าก็หยุดชั่วคราวหันศีรษะและหัวเราะ
"What’s there to hide? I entered Crimson Whale Sect precisely to find stronger experts to learn through exchange
"มีอะไรหลบซ่อนบ้างฉันเข้าไปใน Crimson Whale Sect เพื่อค้นหาผู้เชี่ยวชาญที่เข้มแข็งมากขึ้นเพื่อเรียนรู้การแลกเปลี่ยน
If Gongsun Zhanglan ever picks a fight with me, it’d make my day," Lu Sheng said without a care
ถ้า Gongsun Zhanglan เคยสู้กับฉันฉันก็คงจะทำให้วันของฉันดีขึ้น "Lu Sheng กล่าวโดยไม่ได้รับการดูแล
"You’re different from the others indeed…" old Sect Master Hong Mingzi chuckled
"คุณแตกต่างจากคนอื่นอย่างแน่นอน ... " นิกายเก่าฮงหมิงหมิงหัวเราะเบา ๆ
"I’ve heard about Brother Lu’s extraordinary strength from Elder Ouyang and the rest
"ฉันเคยได้ยินเกี่ยวกับความสามารถพิเศษของบราเดอร์ลูจากพี่ Ouyang และส่วนที่เหลือ
But we’re all members of the same sect after all, and we’re bound to run into each other one way or another
แต่เราทุกคนเป็นสมาชิกของนิกายเดียวกันเหมือนกันและเราก็ต้องวิ่งเข้าไปหากันและกันแบบนี้
There’s no need to make things difficult
ไม่จำเป็นต้องทำอะไรให้ยุ่งยาก
""Since old Sect Master has spoken, if that Gongsun Zhanglan ever makes a move on me, I’ll save him some face," Lu Sheng replied nonchalantly
"" ตั้งแต่นายธรรมิกามเก่าได้พูดถ้า Gongsun Zhanglan ที่เคยย้ายฉันฉันจะช่วยให้เขาใบหน้าบางอย่าง "Lu Sheng ตอบอย่างไม่โอ้อวด
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments