I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 9

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 478 | 2502 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 9 Chapter 9: The Troublesome Student Translator: May Wiggins  Editor: Efydatia Qin Guan had thought that he could pool the wisdom and help of his roommates for the holiday discussion, but it turned out that they all had their own plans
บทที่ 9 บทที่ 9 นักวิทยาศาสตที่เปนปญหา: May Wiggins Editor: Efydatia Qin Guan คิดวาสามารถรวบรวมภูมิปญญาและความชวยเหลือของเพื่อนไดในการอภิปรายในวันหยุดแตเปดเผยวาพวกเขาทั้งหมดมีแผนงานของตนเอง
Ye Dong, the oldest boy, would be busy with his work at the Students’ Union
Ye Dong เด็กชายที่อายุมากที่สุดจะยุ่งกับงานของเขาที่ Union Student 'Union
Recently, he had gotten to know the Secretary of the Liaison Department
เมื่อเร็ว ๆ นี้เขาได้รู้จักเลขานุการของแผนกผู้ประสานงาน
As an ambitious young man, Ye Dong was determined to dedicate himself to servicing his university
ในฐานะที่เป็นชายหนุ่มที่มีความทะเยอทะยาน Ye Dong ตั้งใจแน่วแน่ที่จะทุ่มเทให้กับการดูแลมหาวิทยาลัยของเขา
Mu Lejiang, the third oldest boy, had already purchased a complete set of field equipment and joined the Camping Society
Mu Lejiang ซึ่งเป็นเด็กที่เก่าแก่ที่สุดคนที่สามเคยซื้ออุปกรณ์สนามครบชุดแล้วเข้าร่วม Camping Society
He was ready to follow the path of his forerunners and travel around China
เขาพร้อมที่จะปฏิบัติตามเส้นทางของผู้เบิกทางและเดินทางไปทั่วประเทศจีน
Li Jie, the fifth oldest, had made four dinner appointments with his fellow townsmen, planning to set up his own fellow countrymen association
Li Jie ซึ่งเป็นหนึ่งในห้าคนที่อายุมากที่สุดได้นัดหมายมื้อเย็นกับเพื่อนชาวเมืองสี่คนวางแผนที่จะตั้งสมาคมเพื่อนบ้านของเขาเอง
Wang Lei, the fourth oldest, smiled and told Qin Guan, “I’ll join you
Wang Lei ที่อายุมากที่สุดเป็นอันดับสี่ยิ้มและบอกกับ Qin Guan ว่า "ฉันจะเข้าร่วมกับคุณ
I have no plans
ฉันไม่มีแผน
” “How can you have no plans, Wang Lei? I’d hoped for your wisdom and help!” Qin Guan knew he had to make the plan himself
"ทำอย่างไรที่คุณไม่มีแผน Wang Lei?
He thought over what he could do and figured out a plan
เขาคิดถึงสิ่งที่เขาทำได้และคิดแผน
To carry it out, he had to be easy to reach, so he took the time to buy an EasyOwn SIM card at Xizhimen
เพื่อให้สามารถพกพาได้ง่ายเขาจึงต้องใช้เวลาในการซื้อซิมการ์ด EasyOwn ที่ Xizhimen
He did not care about the cell phone number, so it only cost him 80 yuan
เขาไม่สนใจหมายเลขโทรศัพท์มือถือดังนั้นจึงต้องเสียค่าใช้จ่ายเพียง 80 หยวนเท่านั้น
Qin Guan memorized the phone number and asked Wang Lei to write an ad
Qin Guan จดจำหมายเลขโทรศัพท์และขอให้ Wang Lei เขียนโฆษณา
The ad said: “Fierce Grade 3 of High School is approaching
โฆษณากล่าวว่า "Fierce เกรด 3 ของ High School กำลังเข้าใกล้
Wanna help your kid win from the starting line? Wanna provide them with a first-hand examination experience? Hire a top student from the Capital University of Finance and Economics with 688 in the College Entrance Examination
ต้องการช่วยเด็กของคุณชนะจากบรรทัดเริ่มต้น?
Excel at the exam and bring your triumphant kid home!” Qin Guan had actually gotten 689 in the College Entrance Examination, but he deducted one point because 6 and 8 were both considered lucky numbers in China
Excel ที่สอบและนำเด็กบ้านชัยชนะของคุณ! "Qin Guan ได้รับจริง 689 ในการสอบ Entrance College แต่เขาหักคะแนนหนึ่งเนื่องจาก 6 และ 8 ถือว่าเป็นตัวเลขที่โชคดีในประเทศจีน
Under the curious gaze of the staff at the printing agency, Wang Lei made dozens of fliers and went to the entrance of the High School Affiliated to the Capital University of Finance and Economics
ภายใต้การจ้องมองอยากรู้อยากเห็นของพนักงานที่หน่วยงานการพิมพ์, วัง Lei ทำหลายสิบใบปลิวและเดินไปที่ทางเข้าของโรงเรียนมัธยมที่สังกัดทุนมหาวิทยาลัยการเงินและเศรษฐศาสตร์
Yes
ใช่
That was Qin Guan’s plan
นั่นคือแผนของ Qin Guan
He had decided to do some tutoring, so he began to publicize his business before the holiday
เขาตัดสินใจที่จะเรียนการสอนบ้างเขาจึงเริ่มประชาสัมพันธ์ธุรกิจของเขาก่อนวันหยุด
When Wang Lei arrived at the entrance of the university, he saw Qin Guan surrounded by parents and talking about his tutoring classes excitedly
เมื่อ Wang Lei มาถึงทางเข้ามหาวิทยาลัยเขาเห็น Qin Guan ล้อมรอบด้วยพ่อแม่และพูดถึงชั้นเรียนสอนพิเศษของเขาอย่างตื่นเต้น
By the time he passed the fliers to Qin Guan, the latter had already convinced two parents to register their kids for his classes
เมื่อถึงเวลาที่เขาส่งใบปลิวไปยังราชวงศ์ฉินเขาเชื่อว่าพ่อแม่สองคนจะลงทะเบียนเด็ก ๆ ในชั้นเรียนของเขา
The two boys handed out all the fliers in just one morning, and shared the registration fees
เด็กชายสองคนส่งใบปลิวทั้งหมดในเช้าวันเดียวและแบ่งค่าธรรมเนียมการลงทะเบียน
The two of them would tutor three students
ทั้งสองคนจะสอนนักเรียนสามคน
It occurred to Wang Lei that Qin Guan was crystal clear about the tutoring business
มันเกิดขึ้นกับวัง Lei ว่า Qin Guan มีความชัดเจนเกี่ยวกับธุรกิจสอนพิเศษ
At the time, tutoring had not become a corporate chain business yet
ในขณะที่การสอนยังไม่ได้เป็นธุรกิจห่วงโซ่ขององค์กร
Usually, college students either found a tutor on their own during their spare time, or sought help from small part-time agencies
โดยปกติแล้วนักศึกษาวิทยาลัยพบครูสอนพิเศษด้วยตัวเองในช่วงเวลาว่างหรือขอความช่วยเหลือจากหน่วยงานนอกเวลา
Tutoring fees ranged from 15 to 20 yuan per hour, yet Qin Guan had charged the parents 25 yuan per hour
ค่าเล่าเรียนอยู่ที่ 15 ถึง 20 หยวนต่อชั่วโมงแต่ว่า Qin Guan คิดค่าบริการพ่อแม่ 25 หยวนต่อชั่วโมง
That was a real surprise
นั่นเป็นเรื่องแปลกใจจริงๆ
At first, Wang Lei had just decided to give it a shot because he had nothing to do during the holiday
ตอนแรกวังเหลียเพิ่งตัดสินใจที่จะยิงเพราะเขาไม่มีอะไรจะทำในช่วงวันหยุด
He had not expected to get such a high fee for tutoring
เขาไม่ได้คาดหวังว่าจะได้รับค่าเล่าเรียนสูงเช่นนี้
The two boys shared the tutoring tasks
เด็กชายสองคนได้ร่วมสอนกัน
They were busy for six days during the holiday
พวกเขาไม่ว่างเป็นเวลาหกวันระหว่างวันหยุด
They had done a great job
พวกเขาได้ทำงานที่ดี
Every day they had four hours of tutoring
ทุกวันพวกเขามีเวลาสอน 4 ชั่วโมง
They went to two different houses, one in the morning and the other in the afternoon
พวกเขาเดินไปที่บ้านสองหลังที่แตกต่างกันหนึ่งในตอนเช้าและที่อื่น ๆ ในช่วงบ่าย
The students all lived nearby
นักเรียนทุกคนอยู่ใกล้ ๆ
This way, they were able to earn nearly 100 yuan a day
ด้วยวิธีนี้พวกเขาสามารถหารายได้เกือบ 100 หยวนต่อวัน
Tutoring was easy for them
การกวดวิชาเป็นเรื่องง่ายสำหรับพวกเขา
Plus, they still had time for themselves
พวกเขายังคงมีเวลาสำหรับตัวเอง
Wang Lei was thrilled to discover that six days of tutoring could earn him a month and a half’s living expenses
วังเหลียงรู้สึกตื่นเต้นที่จะค้นพบว่าการสอนพิเศษหกวันทำให้เขามีรายได้เดือนหนึ่งและครึ่งหนึ่งของค่าครองชีพ
It seemed that he had underestimated Qin Guan
ดูเหมือนว่าเขาดูถูกฉินกวน
While the two boys were making their schedule for the class, their other roommates heard the news
ในขณะที่เด็กชายสองคนกำลังทำตารางเรียนให้เพื่อนร่วมห้องคนอื่น ๆ ก็ได้ยินข่าว
They were all awfully regretful
พวกเขาทั้งหมดเสียใจอย่างยิ่ง
Who'd have known that it would be so easy for students to earn money? If they had, they wouldn't have made other plans
ใครจะได้รู้ว่ามันจะง่ายสำหรับนักเรียนที่จะได้รับเงิน?
Qin Guan and Wang Lei started tutoring as scheduled
Qin Guan และ Wang Lei เริ่มสอนตามกำหนด
The parents had initially just wanted to give them a shot, but they were quite satisfied with the two tutors
พ่อแม่เพิ่งอยากจะยิง แต่พวกเขาค่อนข้างพอใจกับอาจารย์ผู้สอนทั้งสองคน
They had not spend their money in vain after all
พวกเขาไม่ได้ใช้เงินอย่างเปล่าประโยชน์เลย
As top students of CUFE, Qin Guan and Wang Lei had a good knowledge of high school subjects and were both patient enough with their students
ในฐานะนักเรียนชั้นนำของ CUFE, Qin Guan และ Wang Lei มีความรู้เรื่องวิชามัธยมศึกษาและมีความอดทนพอกับนักเรียน
The holiday was just coming to an end, when Qin Guan got a phone call from a mother living in the neighborhood
วันหยุดกำลังจะจบลงเมื่อ Qin Guan ได้รับโทรศัพท์จากแม่ที่อาศัยอยู่ในละแวกนั้น
She had seen Qin Guan’s flier on the school bulletin board
เธอได้เห็นนักบินของฉินกวนในกระดานข่าวของโรงเรียน
However, she told Qin Guan that her kid was not attending the High School Affiliated to CUFE, but the Tiesan High School of Xicheng, one of the most notorious high schools in Beijing
อย่างไรก็ตามเธอบอกกับ Qin Guan ว่าเด็กของเธอไม่ได้เข้าเรียนในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายที่สังกัด CUFE แต่โรงเรียนมัธยม Tiesan ของ Xicheng ซึ่งเป็นโรงเรียนมัธยมที่มีชื่อเสียงมากที่สุดแห่งหนึ่งในกรุงปักกิ่ง
The mother asked Qin Guan to tutor her kid at her house in the evenings
แม่ถามฉินกวนเพื่อสอนเด็กที่บ้านในตอนเย็น
Her house was close to CUFE and her kid just needed two-hours of tutoring for a certain period
บ้านของเธออยู่ใกล้กับ CUFE และเด็กของเธอเพียงแค่ต้องการสอนสองชั่วโมงในช่วงเวลาหนึ่ง
She was not willing to talk too much about her kid on the phone
เธอไม่เต็มใจที่จะพูดมากเกินไปเกี่ยวกับเด็กของเธอทางโทรศัพท์
Instead, she invited Qin Guan to her house
แต่เธอเชิญชินไปที่บ้านของเธอ
“Come over and you won't be sorry,” were the last words Qin Guan heard on the phone, which was enough by itself to convince him to pay a visit
"มาและคุณจะไม่เสียใจ" เป็นคำพูดสุดท้าย Qin Guan ได้ยินทางโทรศัพท์ซึ่งก็เพียงพอโดยตัวเองเพื่อโน้มน้าวให้เขาไปเยี่ยมชม
After finishing his tutoring classes for the day, Qin Guan received deep gratitude from his students
หลังจากจบชั้นเรียนการสอนในวันนั้นฉินกวนได้รับความกตัญญูอย่างลึกซึ้งจากนักเรียนของเขา
He was feeling delighted as he rode his second-hand bicycle to the residential block nearby
เขารู้สึกดีใจขณะที่ขี่จักรยานมือสองไปยังบริเวณใกล้เคียง
A graceful woman opened the door
ผู้หญิงที่สง่างามเปิดประตู
She seemed surprised to discover that the tutor was so young
เธอดูแปลกใจที่พบว่าครูสอนพิเศษยังเด็กอยู่
She took a look at the boy’s appearance
เธอมองภาพลักษณ์ของเด็กผู้ชาย
She seemed to have believed that all top students were ugly
เธอดูเหมือนจะเชื่อว่านักศึกษาระดับสูงทั้งหมดน่าเกลียด
As soon as Qin Guan sat down, he heard a cracking noise from another room
ทันทีที่ฉินกวนนั่งลงเขาได้ยินเสียงแตกจากห้องอื่น
“Mom, let me out! I’ve promised my classmate to go shopping with her!” The mother sighed and told Qin Guan, “I know I’m being rude, but I was only wondering if you could tutor my daughter
"แม่ปล่อยให้ฉันออกไป!
I have no other requests
ฉันไม่มีคำขออื่น ๆ
I just want you to make her focus back on her studies
ฉันแค่อยากให้เธอมุ่งความสนใจไปที่การศึกษาของเธอ
” Tears shined in her eyes as she added, “She used to be such a good girl, but since she started going to Santie High School, she has been hanging out with rascals and staying out late
น้ำตาไหลส่องเข้ามาในดวงตาของเธอขณะที่เธอเสริมว่า "ตอนนี้เธอเคยเป็นเด็กดี แต่ตั้งแต่เธอเริ่มเรียนที่โรงเรียนมัธยมของแซ็กซี่เธอก็ยังคงแขวนอยู่กับเหล่าร้าย
Her teachers don't care about that sort of things, and she doesn't listen to me
ครูของเธอไม่สนใจเรื่องแบบนั้นและเธอไม่ฟังฉัน
I have to try every way I can
ฉันต้องพยายามทุกวิถีทางที่ฉันทำได้
” Qin Guan felt scared
"ฉินกวนรู้สึกกลัว
He realized this girl would be hard to deal with, so he decided to turn the woman down
เขาตระหนักว่าเด็กหญิงคนนี้จะจัดการได้ยากเขาจึงตัดสินใจที่จะทำให้ผู้หญิงคนนี้ตกต่ำ
The mother seemed to guess his answer, and said, “If you’d give it a try, I’ll pay you 50 yuan an hour, no matter the outcome
มารดาดูเหมือนจะเดาคำตอบของเขาและพูดว่า "ถ้าคุณลองดูสิฉันจะจ่ายเงินให้คุณ 50 หยวนต่อชั่วโมงไม่ว่าผลจะเป็นอย่างไร
Just getting her to stay at home instead of fooling around will be good enough for me
เพียงแค่ให้เธออยู่ที่บ้านแทนการหลอกลวงก็จะดีพอสำหรับฉัน
I don’t expect her to be able to go to college someday
ฉันไม่คาดหวังว่าเธอจะสามารถไปที่วิทยาลัยสักวันหนึ่งได้
As long as you can come and tutor her every weekend, you’ll get an extra bonus of 500 yuan for half the term
ตราบเท่าที่คุณสามารถมาหาครูสอนพิเศษทุกวันสุดสัปดาห์คุณจะได้รับโบนัสพิเศษ 500 หยวนเป็นเวลาครึ่งเทอม
What do you say?” “Yes, absolutely!” Qin Guan was thrilled
คุณพูดอะไรเหรอ? "" ใช่แล้ว! "ฉินกวนตื่นเต้นมาก
“Please don't worry
"กรุณาอย่ากังวล
I’ll take care of it,” he answered heroically
ฉันจะดูแลมัน "เขาตอบอย่างกล้าหาญ
Qin Guan would never refuse such a good deal, but he could not guarantee that the girl would make any progress
Qin Guan จะไม่ปฏิเสธข้อเสนอที่ดีเช่นนี้ แต่เขาไม่สามารถรับประกันได้ว่าเด็กผู้หญิงจะมีความคืบหน้า
The mother looked moved as she took Qin Guan to a room that was locked from the outside
แม่ก็ขยับตัวขณะที่เธอหยิบฉินไปที่ห้องที่ถูกล็อคจากภายนอก
Banging noises were coming from the inside
มีเสียงดังมาจากภายใน
When the woman opened the door, Qin Guan saw a girl that looked like an angry bird
เมื่อหญิงสาวคนหนึ่งเปิดประตูฉินกวนเห็นหญิงสาวที่ดูเหมือนนกโกรธ
He could tell that she was pissed off
เขาสามารถบอกได้ว่าเธอกำลังโกรธ
She was about to start yelling at her mom when she noticed Qin Guan standing behind her
เธอกำลังจะเริ่มร้องตะโกนที่แม่ของเธอเมื่อเธอสังเกตเห็น Qin Guan ยืนอยู่ข้างหลังเธอ
All of a sudden, the girl's expression became dumbfounded
ทันใดนั้นความรู้สึกของเด็กผู้หญิงก็ไม่ถึงกับตกต่ำ
She stood by the door stupefied as her mom and Qin Guan entered the room
เธอยืนอยู่ข้างประตูมึนงงขณะที่แม่และฉินกวนเดินเข้าไปในห้อง
The mother asked Qin Guan to take a seat and said to her numb daughter, “Jiajia, what are you doing? Come and say hello to Mr
แม่ถามฉินกวนนั่งและพูดกับลูกสาวที่มึนเมาของเธอว่า "เจียจี้คุณทำอะไรอยู่?
Qin
ฉิน
He is your new tutor
เขาเป็นครูสอนพิเศษคนใหม่ของคุณ
” Hearing her mom, the girl turned her head and stared at Qin Guan
"ได้ยินแม่ของเธอเด็กหญิงคนนั้นหันศีรษะและจ้องมองที่ฉินกวน
Without blinking, she shuffled to her bed and fixed her eyes on the young man in front of her
โดยไม่กระพริบเธอส่ายไปที่เตียงและจับตามองชายหนุ่มข้างหน้าของเธอ
The mother went on, “Mr
คุณแม่เดินต่อไป
Qin is a top student at CUFE
ฉินเป็นนักเรียนชั้นนำของ CUFE
I've asked him to help you with your studies, so you need to be good student…” Fed up with her mom’s chattering, the girl waved her hand and said, “Got it! I’ll be good!” The mother felt gratified
ฉันขอให้เขาช่วยคุณในการศึกษาของคุณดังนั้นคุณต้องเป็นนักเรียนที่ดี ... "เบื่อหน่ายกับแม่ของเธอพูดพล่อยเด็กผู้หญิงโบกมือให้เธอและพูดว่า" ได้!
Turning to Qin Guan, she said, “It’s still early
หันไปหา Qin Guan เธอกล่าวว่า "ยังเร็ว
How would you feel about starting today?” Qin Guan got up and replied politely, “No problem
คุณรู้สึกอย่างไรกับการเริ่มต้นในวันนี้? "Qin Guan ลุกขึ้นและตอบอย่างสุภาพ" ไม่มีปัญหา
I’ll try and see how well she studies right now
ฉันจะลองดูว่าเธอกำลังศึกษากันดีแค่ไหน
” The mother was quite pleased
แม่รู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่ง
She got up and left the room to avoid disturbing Qin Guan’s lesson
เธอลุกขึ้นและออกจากห้องเพื่อหลีกเลี่ยงบทเรียน Qin Guan รบกวน
With mixed feelings, Qin Guan turned back to the girl, who was looking him up and down from the bed
Qin Guan หันกลับไปหาหญิงสาวผู้มองเขาขึ้นและลงจากเตียง
No wonder she looked like an angry bird
ไม่น่าแปลกใจเธอดูเหมือนนกโกรธ
She was undoubtedly difficult to deal with
เธอไม่ต้องสงสัยเลยที่จะจัดการกับเรื่องนี้
Qin Guan noticed that the girl had red hair
Qin Guan สังเกตเห็นว่าหญิงสาวคนนั้นมีผมสีแดง
Her peers seldom had their hair died at the time
เพื่อนของเธอไม่ค่อยมีผมของเขาเสียชีวิตในเวลานั้น
Smart Cantonese hairstyles had not gained popularity in Beijing yet, so her hair looked truly shocking to him
ทรงผมสแควร์แบบกวางตุ้งยังไม่ได้รับความนิยมในปักกิ่งดังนั้นผมจึงดูน่าตกใจอย่างแท้จริงสำหรับเขา
Her ripped jeans, white sneakers, nose ring and tattoos reflected her trendy personality, which did not match her age at all
กางเกงยีนส์ที่ฉีกขาดรองเท้าผ้าใบสีขาวแหวนจมูกและรอยสักสะท้อนถึงบุคลิกที่ทันสมัยซึ่งไม่ตรงกับวัยของเธอเลย
Qin Guan sighed to himself
Qin Guan ถอนตัวออกจากตัวเอง
He was already regretting accepting the job
เขาเสียใจมากที่ยอมรับงาน
The girl was unaware of Qin Guan's thoughts as she poked his arm and said, “Hey, I’m Huang Jiajia
หญิงสาวไม่ทราบความคิดของ Qin Guan ขณะที่เธอโผล่แขนขึ้นและพูดว่า "เฮ้ฉันคือหวงเจียเจีย
What’s your name?” Qin Guan picked up the textbook from the desk
คุณชื่ออะไร "Qin Guan หยิบหนังสือเรียนมาจากโต๊ะ
It was so brand new, its sharp edge could give him a paper cut
เป็นแบรนด์ใหม่คมชัดของมันสามารถให้เขาตัดกระดาษ
“I’m Qin Guan
"ฉัน Qin Guan
From now on, I will come and tutor you every weekend in the evening for two hours
จากนี้ไปฉันจะมาและสอนคุณทุกวันอาทิตย์ในตอนเย็นเป็นเวลาสองชั่วโมง
Are you okay with that?” Huang Jiajia was thrilled
คุณโอเคไหม "Huang Jiajia ตื่นเต้นมาก
She had become obsessed with her cute young tutor
เธอได้หมกมุ่นอยู่กับครูสอนพิเศษที่น่ารักของเธอ
“He’s so cute and his voice is so charming
"เขาน่ารักมากและเสียงของเขามีเสน่ห์มาก
I love him so much!” Hearing what Qin Guan had said, Huang Jiajia bounced up from the bed
ฉันรักเขามาก! "ได้ยินว่าฉินกวนเคยกล่าวไว้ว่าหวงเจียเจียกระดอนขึ้นมาจากเตียง
She grabbed a chair and sat down close to Qin Guan
เธอคว้าเก้าอี้และนั่งลงใกล้กับ Qin Guan
“Mr
"นาย
Qin, what’s so interesting about that book? Come and chat with me
ฉินสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับหนังสือเล่มนั้น?
Is it true that you're a student at CUFE? Where are you from?” As she talked, she moved closer to Qin Guan
เป็นความจริงที่คุณเป็นนักเรียนที่ CUFE หรือไม่?
Qin Guan was not attracted by the pretty young girl in front of him
Qin Guan ไม่ได้ถูกดึงดูดโดยเด็กสาวสวยที่หน้าเขา
He was still thinking of how he could help her get back on track
เขายังคงคิดว่าเขาจะช่วยเธอได้อย่างไร
“Let’s see how well you're doing at school
"ลองดูกันว่าคุณกำลังทำอะไรที่โรงเรียนกันดี
” Ignoring the girl’s pretty face, Qin Guan opened the book and turned to page one
"การละเว้นหน้าตาน่ารักของสาว ๆ , Qin Guan เปิดหนังสือและหันไปทางหน้าหนึ่ง
“Phew!” Huang Jiajia looked bored as she went back to her bed
"นางฟ้า" Huang Jiajia ดูเบื่อขณะที่เธอเดินกลับไปที่เตียงของเธอ
Looking at Qin Guan, she sneered, “Who likes studying? I hate books! They’re nonsense!” Qin Guan was thinking of how he could persuade this troublesome young girl to study, while Huang Jiajia was thinking to herself: “My tutor is so handsome and romantic
มองไปที่ Qin Guan เธอหัวเราะเยาะ "ใครชอบเรียนหนังสือ?
He is gentle and well-cultivated
เขาเป็นคนที่อ่อนโยนและเจริญเติบโตได้ดี
If I give up studying and lose all ambition, he’ll be heartbroken! His melancholy eyes betray his sadness about my future
ถ้าเลิกเรียนและสูญเสียความทะเยอทะยานทั้งหมดเขาจะอกหัก!
He must be really upset to see such a beautiful young girl go astray
เขาต้องอารมณ์เสียจริงๆที่เห็นสาวสวยคนนี้หลงทาง
Fine, I’ll study for his sake
ดีฉันจะเรียนเพื่อประโยชน์ของเขา
” That was a sudden change of heart, if there ever was one
"นั่นคือการเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันของหัวใจถ้ามีเคยเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments