I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 21

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 445 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 21 Chapter 21: Holding Her Soft Hand Translator: Lan  Editor: Efydatia There was a lot of chatter as Christmas drew near
บทที่ 21 บทที่ 21: จับมือนุ่มของเธอ: ลันเอดิเตอร์: Efydatia มีการพูดพล่อยมากในช่วงคริสต์มาสเข้าใกล้
Qin Guan was quite nervous during that season, something his roommates were unable to understand
ฉินกวนรู้สึกกระวนกระวายใจในช่วงเทศกาลนั้นบางอย่างที่เพื่อนร่วมห้องของเขาไม่สามารถเข้าใจได้
  It was Friday, December 25th
วันศุกร์ที่ 25 ธันวาคม
A cloudy Christmas
มีเมฆคริสมาสต์
  It’s just a foreign custom, whose only social reflection is Christmas tree decorations in the mall
เป็นเพียงประเพณีของชาวต่างประเทศที่สะท้อนเฉพาะทางสังคมคือการตกแต่งต้นคริสต์มาสในห้างสรรพสินค้า
What the hell are you so excited for?   Qin Guan was brushing his teeth in front of the mirror, thinking to himself helplessly
คุณรู้สึกตื่นเต้นมากขนาดไหน?
  For future reference, if you don’t invite your girlfriend for dinner at Christmas, you might as well get ready to get dumped
สำหรับการอ้างอิงในอนาคตถ้าคุณไม่ได้เชิญแฟนของคุณสำหรับอาหารค่ำในวันคริสต์มาสคุณอาจพร้อมที่จะถูกทิ้ง
  Qin Guan finished rinsing his mouth and looked around
ฉินกวางเสร็จแล้วล้างปากและมองไปรอบ ๆ
No one had taken notice of him
ไม่มีใครได้สังเกตเห็นเขา
He cupped his hands over his face and blew on them
เขากอดมือทั้งสองข้างบนใบหน้าของเขาและเป่าพวกเขา
Well done! His breath was clear and smelled of mint
ทำได้ดี!
Everything was ready except Cong Nianwei
ทุกอย่างพร้อมยกเว้น Cong Nianwei
  They had arranged a meeting time on the phone a long time ago
พวกเขาได้จัดเวลาการประชุมทางโทรศัพท์เป็นเวลานานแล้ว
The plan was to visit a diner on Christmas night in the Modern Plaza on the North Third Ring Road
วางแผนที่จะไปเยี่ยมชมร้านอาหารในคืนวันคริสต์มาสในโมเดิร์นพลาซ่าบนถนนวงแหวนเหนือ
  It was cloudy and dark outside at six o’clock in the evening
มีเมฆมากและมืดตอนนอกเวลาหกโมงเย็น
However, nothing could influence Qin Guan’s good mood
อย่างไรก็ตามไม่มีอะไรที่อาจมีอิทธิพลต่ออารมณ์ที่ดีของ Qin Guan
There was a shining, tall Christmas tree on the square in front of the plaza, creating a festive atmosphere
มีต้นคริสต์มาสสูงตระหง่านอยู่บนจัตุรัสด้านหน้าของพลาซ่าทำให้เกิดบรรยากาศที่รื่นเริง
  As the night fell, the square was lit up by colorful lights
เมื่อค่ำคืนสแควร์สว่างไสวขึ้นไฟสว่างขึ้น
People walked under the Christmas tree, stopping now and then to admire it
คนเดินใต้ต้นคริสต์มาสหยุดตอนนี้แล้วก็ชื่นชม
  At the time, Christmas Day, was a fashionable festivity
ในขณะที่วันคริสต์มาสเป็นงานเทศกาลที่น่าสนใจ
The lower middle class would have dates or enjoy teatime, while working people kept going about their business
ชนชั้นกลางที่ต่ำกว่าจะมีวันที่หรือเพลิดเพลินกับการดื่มน้ำสักหลาดในขณะที่คนทำงานก็ยังทำเรื่องเกี่ยวกับธุรกิจของตนอยู่
  This Christmas was incomparably comfortable, lacking any wide advertisements and seasonal businesses
คริสมาสต์นี้มีความสะดวกสบายอย่างเหลือเชื่อขาดโฆษณากว้าง ๆ และธุรกิจตามฤดูกาล
  This is the scene that greeted Cong Nianwei when she arrived at the entrance of the Modern Plaza
นี่เป็นฉากที่ทักทายกับ Cong Nianwei เมื่อเธอมาถึงทางเข้าของ Modern Plaza
  A tall young boy, wearing a slim woolen coat, black straight pants and shining black leather shoes was looking around
เด็กหนุ่มตัวสูงสวมเสื้อขนสัตว์ตัวเล็ก ๆ กางเกงขายาวสีดำและรองเท้าหนังสีดำส่องแสงมองไปรอบ ๆ
He seemed lost in thought as he held a bouquet of beautiful roses in his hands
เขาดูเหมือนจะหลงคิดขณะที่เขาถือช่อดอกกุหลาบที่สวยงามอยู่ในมือ
He attracted many a passerby’s attention
เขาดึงดูดความสนใจจากคนเดินสัญจรเป็นจำนวนมาก
  Looking at Qin Guan dressed so handsomely, Cong Nianwei burst into laughter
เมื่อมองไปที่ Qin Guan แต่งกายอย่างน่ารื่นรมย์ Cong Nianwei ก็หัวเราะออกมา
He was reminding her of something
เขากำลังเตือนเธอบางอย่าง
  Qin Guan was looking around the entrance when he saw Cong Nianwei walking towards him from a distance
Qin Guan มองไปรอบ ๆ ทางเข้าเมื่อเห็น Cong Nianwei กำลังเดินมาหาเขาจากระยะไกล
He was so excited that he forgot the roses in his hands and raised his arms to wave at her
เขารู้สึกตื่นเต้นมากที่ลืมกุหลาบไว้ในมือและยกแขนขึ้นกอดเธอ
  Petals fell down miserably
กลีบตกลงมาอย่างน่าสังเวช
Qin Guan was taken aback
ฉินกวนก็หงุดหงิด
He put down the bouquet to check on them
เขาหยิบช่อดอกไม้ขึ้นมาเพื่อดูพวกเขา
  By then, Cong Nianwei had reached him
เมื่อถึงเวลานั้น Cong Nianwei ได้มาถึงเขา
Smiling and pointing to the roses in Qin Guan’s hands, she asked, “Are those for me?”   “Ye…Yes
ยิ้มและชี้ไปที่ดอกกุหลาบในมือของ Qin Guan เธอถามว่า "เป็นของฉันเหรอ?" "ใช่ ... ใช่
” Absorbed in her smile, Qin Guan handed the roses to Cong Nianwei with a blank expression as he said in a low voice, “Merry Christmas
"ด้วยรอยยิ้มของเธอ Qin Guan มอบกุหลาบให้กับ Cong Nianwei ด้วยการแสดงออกที่ว่างเปล่าในขณะที่เขาพูดด้วยเสียงต่ำว่า" Merry Christmas
”   Cong Nianwei took a deep sniff of the flowers and said, “Thank you, I appreciate it
"Cong Nianwei เอาดอกไม้ลึกลงไปและพูดว่า" ขอบคุณฉันขอบคุณมาก
So Comrade Qin, what shall we do next?”   Qin Guan beamed with joy and said, “Dinner, definitely
สหายฉินเราจะทำอะไรต่อไปบ้าง? "ฉินคานเบ่งบานด้วยความชื่นชมยินดีและกล่าวว่า" มื้อเย็นแน่นอน
Delicious dinner
อาหารเย็นแสนอร่อย
”   Cong Nianwei followed Qin Guan, crossing the road diagonally and heading near the Beijing Institute of Technology
Cong Nianwei ตาม Qin Guan ข้ามถนนตามแนวทแยงมุมและมุ่งหน้าไปที่สถาบันเทคโนโลยีแห่งปักกิ่ง
  There was a T
มี T
G
G
I
ผม
Friday’s located there, a renowned western style restaurant suitable for young people
วันศุกร์ตั้งอยู่ที่นั่นร้านอาหารสไตล์ตะวันตกที่มีชื่อเสียงเหมาะสำหรับคนหนุ่มสาว
The atmosphere inside was festive
ภายในบรรยากาศเฉลิมฉลอง
They pushed the door loudly and gave their reservation number
พวกเขาผลักดันประตูดังขึ้นและให้หมายเลขการจองของพวกเขา
Then Qin Guan led Cong Nianwei leisurely to their reserved table
จากนั้นฉินกวนนำ Cong Nianwei ไปที่โต๊ะที่สงวนไว้
When they were seated, the waiter appeared with two menus
เมื่อพวกเขานั่งอยู่พนักงานเสิร์ฟปรากฏตัวพร้อมกับสองเมนู
He stood there waiting to take their order
เขายืนอยู่ที่นั่นรอคำสั่งของพวกเขา
  Cong Nianwei read the menu but could not make a decision
Cong Nianwei อ่านเมนู แต่ไม่สามารถตัดสินใจได้
She looked up and asked Qin Guan, “Are you familiar with the restaurant? What are their specialties?”   Qin Guan raised his head from the menu and said, “They have some famous dishes
เธอเงยหน้าขึ้นถาม Qin Guan ว่า "คุ้นเคยกับร้านนี้ไหม?
Would you like to try one?”   Cong Nianwei agreed with a nod
คุณอยากจะลองไหม "คนนีแมนไวตกลงด้วยพยักหน้า
Qin Guan snapped his fingers towards the waiter, who ran over
ฉินกวนแหย่มือไปที่พนักงานเสิร์ฟ
He was wearing more than 20 accessories from head to toe, and they all jangled as he squatted next to their table
เขาใส่อุปกรณ์เสริมมากกว่า 20 ชิ้นตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้าและทุกคนก็ลุกเป็นไฟขณะที่เขานั่งข้างโต๊ะ
  Yes, you didn’t misread
ใช่คุณไม่เข้าใจผิด
The squatting service was one of the restaurant’s features
บริการที่ถูกคุมขังเป็นหนึ่งในคุณสมบัติของร้านอาหาร
The servants played a leading role using their body language
คนรับใช้มีบทบาทนำโดยใช้ภาษากาย
They would actually squat by the customers or lean on the table to help them decide on their order
พวกเขาจะหมอบลูกค้าหรือเอนตัวลงบนโต๊ะเพื่อช่วยในการตัดสินใจสั่งซื้อ
All this served to indicate that you didn’t have to straighten your clothes or sit properly there
ทั้งหมดนี้แสดงให้เห็นว่าคุณไม่ต้องตรงเสื้อผ้าของคุณหรือนั่งอย่างถูกต้องที่นั่น
  Qin guan was really straightforward
ฉินกวนเป็นเรื่องตรงไปตรงมาจริงๆ
He gave the waiter a long list
เขาให้บริกรรายชื่อยาว
  Buffalo Wings, Baby Back Ribs, Fajitas [1], and a Chicken Caesar Salad
ปีกควาย, ซี่โครงหลังเด็ก Fajitas [1] และสลัดซีซาร์ไก่
  “What would you prefer, soup or a soft drink, Cong Nianwei? Would you like that?” Holding his menu, Qin Guan grinned at her enticingly
"สิ่งที่คุณต้องการซุปหรือน้ำอัดลม Cong Nianwei?
He pointed to the bar beside their table, where a bartender was performing fancy mixtures of drinks
เขาชี้ไปที่บาร์ข้างโต๊ะของพวกเขาซึ่งบาร์เทนเดอร์กำลังแสดงเครื่องดื่มที่มีแฟนซี
  Cong Nianwei glanced at the menu and said, “Long Island Iced Tea, please
Cong Nianwei เหลือบไปที่เมนูและพูดว่า "ลองไอน้ำชาโปรด
”   Qin Guan saw that there was alcohol in Iced Tea, and that made him smile to himself
Qin Guan เห็นว่ามีแอลกอฮอล์อยู่ในชาเย็นและทำให้เขายิ้มให้กับตัวเอง
He ordered two cups of Iced Tea and an extra serving of Baked Sweet Potato Skins
เขาสั่งให้ดื่มชาสองถ้วยและบริการอบขนมหวานแบบพิเศษ
  Slow American country music was playing as the bartender performed on the customers’ request
เพลงประเทศอเมริกาแบบช้ากำลังเล่นอยู่ในขณะที่บาร์เทนเดอร์ดำเนินการตามคำขอของลูกค้า
  Cong Nianwei pulled her chair closer to the table
Cong Nianwei ดึงเก้าอี้เข้าหาโต๊ะ
She supported her jaw with both hands, enjoying the gentle music and having a good time
เธอสนับสนุนขากรรไกรของเธอด้วยมือทั้งสองข้างเพลิดเพลินกับดนตรีอ่อนโยนและมีช่วงเวลาที่ดี
  Qin Guan was extremely satisfied with his effort that day
Qin Guan รู้สึกพอใจอย่างมากกับความพยายามของเขาในวันนั้น
  She accepted my roses! She’s having a meal with me!   It was a good beginning for what would follow
เธอยอมรับดอกกุหลาบของฉัน!
  Their meal was served quickly
อาหารของพวกเขาถูกเสิร์ฟอย่างรวดเร็ว
They ate lazily
พวกเขากินอย่างเฉื่อยชา
There wasn’t as much courtesy there as in formal western restaurants
ร้านอาหารตะวันตกแบบทางการไม่ค่อยมีมารยาทเท่าไรนัก
Customers could do anything they wished
ลูกค้าสามารถทำทุกอย่างที่ต้องการได้
You could even grab your ribs with your bare hands without feeling embarrassed
คุณสามารถคว้าซี่โครงของคุณด้วยมือเปล่าของคุณโดยไม่รู้สึกอับอาย
  They dined and wined to satisfaction and enjoyed another song before they stood up to go
พวกเขารับประทานอาหารค่ำและสนุกสนานกับเสียงเพลงอีกเพลงหนึ่งก่อนที่พวกเขาจะยืนขึ้น
  Cong Nianwei waited for Qing Guan to take care of the check with the cashier by the door
Cong Nianwei รอ Qing Guan คอยดูแลเช็คกับแคชเชียร์ข้างประตู
Then she asked, “What next?”   Qin Guan stammered, “Eh, I’m full
จากนั้นเธอก็ถามว่า "อะไรต่อไป?" Qin Guan ตะเบ็งเสียง "เอ่อฉันเต็ม
Shall we go for a walk?”   As soon as he finished his sentence, he felt the impulse to slap himself in the face
พวกเราจะไปเดินเล่นกันหรือเปล่า? "ทันทีที่จบประโยคเขาก็รู้สึกว่าแรงกระตุ้นที่จะตบหน้าตัวเอง
Full? You dull homeboy!   Cong Nianwei tittered
เต็ม?
It’s really great to be with Qin Guan
มันเยี่ยมมากที่ได้อยู่กับ Qin Guan
She nodded and waved the roses around
เธอพยักหน้าและโบกมือกุหลาบรอบ ๆ
“Let’s go for a walk
"ไปเดินเล่นกันเถอะ
I’m full, too
ฉันเต็มอิ่มเกินไป
”   Following Cong Nianwei, Qin Guan boxed himself in the ear gently
"ต่อไปนี้ Cong Nianwei ฉินกวนก็ได้ปล่อยมือเข้าไปในหูอย่างนุ่มนวล
His original plan had been to take Cong Nianwei to the plaza and buy a fluffy sheep for her
แผนเดิมของเขาคือการพา Cong Nianwei ไปที่พลาซ่าและซื้อฝูงห่อตัวให้กับเธอ
Once she was happy, it would be easy for him to make a confession
เมื่อเธอมีความสุขมันจะง่ายสำหรับเขาที่จะสารภาพ
  But then he’d said that silly thing
แต่แล้วเขาก็บอกว่าเรื่องงี่เง่า
  Qin Guan was walking in low spirits when he heard Cong Nianwei cry out in surprise
Qin Guan เดินอยู่ในสุราต่ำเมื่อเขาได้ยิน Cong Nianwei ร้องไห้ออกมาด้วยความประหลาดใจ
She had just pushed the door open
เธอเพิ่งเปิดประตูขึ้น
“It’s snowing!”   Qin Guan hurried outside and saw the thick snow
"หิมะตก!" ฉินกวนรีบไปข้างนอกและเห็นหิมะหนา
  It must have been snowing for quite a while
มันต้องหิมะตกมานานแล้ว
Large snowflakes covered the ground, creating a thick layer of snow
เกล็ดหิมะขนาดใหญ่ปกคลุมพื้นทำให้เป็นชั้นหิมะหนา
Qing Guan stepped forward and found his shoes stuck in the snow
Qing Guan ก้าวไปข้างหน้าและพบว่ารองเท้าติดอยู่ในหิมะ
It reached as high as his vamps
มันถึงที่สูงที่สุดเท่าที่เขา vamps
  They lost the mood to take a leisurely walk
พวกเขาสูญเสียอารมณ์ที่จะเดินสบาย ๆ
The snowfall seemed to get heavier
หิมะดูเหมือนจะหนักขึ้น
  Qin Guan offered his hand to Cong Nianwei as he said, “The snow is thick
Qin Guan มอบมือกับ Cong Nianwei ขณะที่เขากล่าวว่า "หิมะหนา
Follow my steps and hold my hand
ทำตามขั้นตอนและจับมือ
Be careful not to slip
ระวังอย่าลื่น
”   Cong Nianwei was taken aback
"Cong Nianwei รู้สึกหดหู่ใจ
She pursed her lips and smiled, “Okay
เธอเหลือบริมฝีปากและยิ้ม "โอเค
Take my hand
จับมือฉัน
”   Qin Guan helped Cong Nianwei cross the road carefully
"Qin Guan ช่วย Cong Nianwei ข้ามถนนอย่างระมัดระวัง
When they reached the bus stop, he realized something
เมื่อพวกเขามาถึงป้ายรถเมล์เขาก็ตระหนักถึงบางสิ่งบางอย่าง
I have held her hand
ฉันจับมือเธอไว้
  At the thought of this, his hand suddenly became sweaty
เมื่อนึกถึงเรื่องนี้มือของเขาก็เริ่มเหงื่อออก
Thank God! Thank the God of Snow
ขอบคุณพระเจ้า!
I’ll burn three incense sticks in your honor tomorrow!   Qin Guan didn’t care about anything else as he held her hand by the bus stop
ฉันจะเผาไหม้สามธูปในเกียรติของคุณในวันพรุ่งนี้!
He pretended to watch the buses
เขาแกล้งทำเป็นดูรถประจำทาง
Cong Nianwei tried to pull her hand away gently, but failed
Cong Nianwei พยายามที่จะดึงมือของเธอออกไปอย่างอ่อนโยน แต่ล้มเหลว
She glanced at Qin Guan and decided to let it be
เธอเหลือบไปที่ Qin Guan และตัดสินใจที่จะปล่อยให้เป็นเช่นนั้น
        [1] a kind of Mexican staple food
[1] อาหารเม็กซิกันชนิดหนึ่ง
It is the mixture of guacamole, cheese, soft cheese, Mexican tomato and chili sauce and special Mexico corn-flour pancake
เป็นส่วนผสมของ guacamole ชีสชีสอ่อนมะเขือเทศเม็กซิกันและซอสพริกและแพนเค้กแป้งข้าวโพดเม็กซิโกพิเศษ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments