I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 37

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 424 | 2497 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 37 Chapter 37: Professor Li's Training Courses Translator: Lan  Editor: Efydatia Qin Guan received a pack of money from Huang Jiajia’s mother
บทที่ 37 บทที่ 37: การฝึกอบรมของศาสตราจารย์หลี่ (Li Li Jiajia) ผู้แปล: บรรณาธิการของ Lan: Efydatia Qin Guan ได้รับเงินจากแม่ของ Huang Jiajia
He felt that the term would go smoothly with so many good things happening
เขารู้สึกว่าคำศัพท์ดังกล่าวจะคลี่คลายไปด้วยสิ่งดีๆมากมายที่เกิดขึ้น
  First, he had been praised on the professional course by the tutor, who had been deeply impressed by his performance in class
ก่อนอื่นเขาได้รับการยกย่องในหลักสูตรวิชาชีพโดยครูผู้สอนซึ่งประทับใจในผลงานของเขาในชั้นเรียน
During a routine quiz, Qin Guan had accidentally given a detailed explanation about the next studying material
ในระหว่างการตอบคำถามตามปกติ Qin Guan ได้ให้คำอธิบายอย่างละเอียดเกี่ยวกับเนื้อหาการศึกษาต่อไป
  As a result, the tutor believed that Qin Guan was enthusiastic about the courses
เป็นผลให้ครูสอนพิเศษเชื่อว่า Qin Guan มีความกระตือรือร้นเกี่ยวกับหลักสูตร
Although accounting was not a profound theoretical science, it could be considered an important subject
แม้ว่าการบัญชีไม่ได้เป็นวิทยาศาสตร์ทางทฤษฎีที่ลึกซึ้ง แต่ก็ถือได้ว่าเป็นเรื่องที่สำคัญ
  It’s exciting that my student studies in advance
เป็นเรื่องน่าตื่นเต้นที่นักเรียนของฉันได้ศึกษาล่วงหน้า
  Wang Lei, who sitting beside Qin Guan, was left temporarily speechless
Wang Lei ผู้นั่งข้างๆ Qin Guan ถูกทิ้งไว้ชั่วคราว
That evil scoundrel! He has more part-time jobs than me and only studies a little in the evenings
ว่าคนชั่วร้าย!
He has reviewed English ahead of time and studied the professor’s courses in advance
เขาได้ทบทวนภาษาอังกฤษก่อนเวลาและศึกษาหลักสูตรของศาสตราจารย์ล่วงหน้า
Does he want to drive others mad? It seems like it’ll be much more difficult for me to get the national scholarship this year
เขาต้องการผลักดันให้คนอื่นบ้า?
  Qin Guan was very pleased with himself
Qin Guan รู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งกับตัวเอง
Following Sister Xue's instructions, he set out to go to the Capital Institute of Fashion Technology in a very good mood
ตามคำแนะนำของ Sister Xue เขาได้เดินทางไปที่ Capital Institute of Fashion Technology ในบรรยากาศที่ดีมาก
  In the alley beside the Institute, he found the shabby house on the address he had been given
ในซอยข้างสถาบันเขาพบบ้านโทรมที่อยู่ที่เขาได้รับ
He pushed open the groaning swing door, and was astonished by the scene inside
เขาผลักดันให้ประตูสวิงเปิดกว้างและรู้สึกประหลาดใจกับฉากภายใน
  There was nothing in the big spare space, except the standard T stage right in the middle of it
ไม่มีอะไรในพื้นที่ว่างขนาดใหญ่ยกเว้นขั้นตอน T มาตรฐานตรงกลางของมัน
  All around the house there were piles of photoshoot equipment
บริเวณรอบ ๆ บ้านมีกองถ่ายภาพอยู่
Mirrors were hanging on the walls on both sides of the room, reflecting every detail clearly
มีกระจกแขวนอยู่บนผนังทั้งสองด้านของห้องสะท้อนให้เห็นถึงรายละเอียดทุกอย่างชัดเจน
  Sister Xue waved to him, and Qin Guan noticed that there was another person standing beside her
น้องสาว Xue โบกมือให้เขาและ Qin Guan สังเกตเห็นว่ามีคนอื่นยืนอยู่ข้างๆเธอ
He ran up to Sister Xue
เขาวิ่งไปหาน้องสาว Xue
  She pulled Qin Guan over and pressed his head to take a bow before the other person
เธอดึง Qin Guan ขึ้นมาและกดศีรษะเพื่อเอาธนูก่อนคนอื่น
“Professor Li, this is my model
"ศาสตราจารย์ลี่นี่เป็นแบบอย่างของฉัน
He has great potential
เขามีศักยภาพที่ดี
His name is Qin Guan
ชื่อของเขาคือ Qin Guan
”   Qin Guan was forced to bow
"ฉินกวนถูกบังคับให้ต้องซ้อม
He stole a glance when he straightened up again
เขาขโมยทันทีเมื่อเขายืดขึ้นอีกครั้ง
  An elderly woman was standing opposite him
หญิงชราคนหนึ่งกำลังยืนอยู่ตรงข้ามกับเขา
Time had already marked her cheeks with wrinkles, but she looked extremely elegant
เวลาได้ทำเครื่องหมายแก้มของเธอด้วยริ้วรอย แต่เธอก็ดูสง่างามมาก
  Her grace made people forget about her age and clothes, and focus solely on her
พระคุณของเธอทำให้คนลืมเกี่ยวกับอายุและเสื้อผ้าของเธอและมุ่งเน้น แต่เพียงผู้เดียวกับเธอ
She was like a shining object, attracting people in an obvious way
เธอเป็นเหมือนวัตถุที่ส่องแสงดึงดูดผู้คนได้อย่างชัดเจน
  The woman scanned Qin Guan calmly from head to toe
ผู้หญิงคนหนึ่งสแกน Qin Guan อย่างใจเย็นตั้งแต่หัวจรดเท้า
Sister Xue, who was standing beside her, put her cigarette nervously into her pocket, secretly holding it between her fingers before she put it down again
น้องสาว Xue ยืนอยู่ข้างๆเธอใส่บุหรี่ของเธอเข้าไปในกระเป๋าอย่างลับๆแอบเก็บไว้ระหว่างนิ้วมือของเธอก่อนที่เธอจะวางมันลงอีกครั้ง
  The teacher sized up Qin Guan and said in low voice, “Turn around
ครูใหญ่ขึ้น Qin Guan และพูดด้วยน้ำเสียงต่ำ "หันไปรอบ ๆ
”   Sister Xue immediately held out her hand for Qin Guan to turn around
"น้องสาว Xue จับมือให้ฉินกวนเพื่อหันไปรอบ ๆ
“Turn around fast
"หันไปรอบ ๆ อย่างรวดเร็ว
Professor Li, have a look please
ศาสตราจารย์ลี่กรุณาดูสิ
”   Qin Guan turned
Qin Guan หันมา
Professor Li looked at him again and said, “Okay
ศาสตราจารย์ลี่มองไปที่เขาอีกครั้งและพูดว่า "เอาล่ะ
Tell me more about him
บอกฉันเกี่ยวกับเขามากขึ้น
”   Sister Xue signaled for Qin Guan to find a place to sit for a while before she started talking at length with Professor Li
"น้องสาว Xue ส่งสัญญาณให้ Qin Guan เพื่อหาสถานที่ที่จะนั่งอยู่พักหนึ่งก่อนที่เธอจะเริ่มคุยกับ Professor Li
  Professor Li raised her eyebrow slightly as she was told about Qin Guan’s resume, but she said nothing
ศาสตราจารย์หลี่หยิบคิ้วขึ้นเล็กน้อยขณะที่เธอได้รับการบอกเล่าเกี่ยวกับประวัติของ Qin Guan แต่เธอไม่ได้พูดอะไร
Instead, she asked Sister Xue a question, “First of all, why did you quit modeling?”   Sister Xue was taken aback
แต่เธอถามพี่สาว Xue ว่า "ก่อนอื่นทำไมคุณถึงเลิกแบบ?" น้องสาว Xue รู้สึกหงุดหงิด
She raised her head and then lowered it again, replying in a low voice, “Family affairs
เธอเงยศีรษะขึ้นแล้วลดเสียงอีกครั้งด้วยเสียงต่ำ "กิจการครอบครัว
”   Not inquiring any further, Professor Li said, “That’s your business
ศาสตราจารย์หลี่กล่าวว่า "ไม่ต้องถามอะไรเพิ่มเติมศาสตราจารย์ลี่กล่าวว่า" นี่เป็นธุรกิจของคุณ
I’ll take the boy as a student
ฉันจะเอาเด็กเป็นนักเรียน
”   Sister Xue raised her head excitedly, “Really? Thank you so much
"น้องสาว Xue ยกศีรษะของเธออย่างตื่นเต้น" จริงเหรอ?
Thank you!”   Professor Li only smiled slightly, “Don't read too much into it
ขอขอบคุณ! "ศาสตราจารย์หลี่ยิ้มเพียงเล็กน้อย" อย่าอ่านมากเกินไป
I’m only taking him on for his good looks
ฉันเพียงแค่พาเขาไปเพื่อดูดี
It would be a pity to see such good material go to waste without proper training
ก็จะเสียดายที่เห็นว่าวัสดุที่ดีดังกล่าวไปเสียโดยไม่ต้องฝึกอบรมที่เหมาะสม
”   Sister Xue seemed quite excited by her words and nodded hard
"น้องสาว Xue ดูตื่นเต้นมากที่คำพูดของเธอและพยักหน้าอย่างหนัก
“Exactly
“แน่นอน
Just look at him
แค่มองไปที่เขา
Ordinary Asian people can’t measure up to him
คนเอเชียธรรมดาไม่สามารถวัดผลได้กับเขา
”   Qin Guan was unknowingly betrayed by Sister Xue once again
"ฉินกวนถูกทรยศโดยพี่สาวของซุนโดยไม่รู้ตัวอีกครั้ง
Professor Li waved to Qin Guan, who approached at her signal
ศาสตราจารย์ Li โบกมือให้ Qin Guan ผู้ซึ่งเข้ามาหาสัญญาณของเธอ
“My place offers training for students every day
"สถานที่ของฉันมีการฝึกอบรมสำหรับนักเรียนทุกวัน
Xue Wanyi says that you are not a professional and that you have other courses during the day
Xue Wanyi กล่าวว่าคุณไม่ใช่มืออาชีพและมีหลักสูตรอื่น ๆ ในระหว่างวัน
You could come on the weekends
คุณอาจมาในวันสุดสัปดาห์
”   Qin Guan nodded
"ฉินกวนพยักหน้า
Professor Li continued, “You have to study the very fundamental skills
ศาสตราจารย์หลี่กล่าวต่อว่า "คุณต้องศึกษาทักษะขั้นพื้นฐาน
The speed of the courses will depend on your progress
ความเร็วของหลักสูตรจะขึ้นอยู่กับความก้าวหน้าของคุณ
Any questions?”   Qin Guan shook his head
คำถามใด ๆ ? "ฉินกวนส่ายหัว
I know nothing about this job
ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับงานนี้
It won’t hurt to follow a professional’s instructions
ไม่เป็นอันตรายต่อการปฏิบัติตามคำแนะนำของมืออาชีพ
  Professor Li didn't say anything about his cleverness
ศาสตราจารย์หลี่ไม่ได้พูดอะไรเกี่ยวกับความฉลาดของเขา
She asked Qin Guan to get on the stage and told him, “Let’s start from the basics
เธอถามฉินกวนขึ้นมาบนเวทีและบอกกับเขาว่า "ขอเริ่มต้นจากพื้นฐาน
Do you know the basic gestures of modeling?”   Qin Guan shook his head
คุณรู้หรือไม่ว่าท่าทางพื้นฐานของการสร้างแบบจำลอง? "ฉินกวนส่ายหัว
  “How about the basic hand moves?” Qin Guan shook his head again
"วิธีการเคลื่อนไหวของมือขั้นพื้นฐาน?" ฉินกวนส่ายหัวอีกครั้ง
Sister Xue began to sweat
น้องสาว Xue เริ่มเหงื่อ
  “Body posture? Pace? Standing posture? Sitting posture?” Qin Guan shook his head repeatedly just like a rattle drum
ท่าทางร่างกาย?
He felt faint
เขารู้สึกอ่อนล้า
Sweat dripped down Sister Xue’s face under Professor Li’s sharp gaze
เหงื่อหยดลงใบหน้าของน้องสาว Xue ภายใต้การจ้องมองที่คมชัดของศาสตราจารย์ Li
  “Shame on you, Xue Wanyi! You care about nothing but making money
"อัปยศกับคุณ, Xue Wanyi!
Your reputation would be tarnished if others found out
ชื่อเสียงของคุณจะทำให้มัวหมองถ้าคนอื่นรู้
How can such a model work for employers?”   Qin Guan and Xue Wanyi were cowering into a small corner, lowering down their heads like quails while they listened to Professor Li’s scolding
นายจ้างสามารถทำงานแบบนี้ได้อย่างไร? "Qin Guan และ Xue Wanyi กำลังซุ่มอยู่ในมุมเล็ก ๆ ลดหัวลงเช่นนกนางนวลขณะที่พวกเขาฟังคำตำหนิของศาสตราจารย์ Li
“Qin Guan, why you are squatting there? It’s not your fault
"Qin Guan ทำไมคุณถึงนั่งยอง ๆ อยู่ตรงนั้น?
”   Qin Guan looked up at Professor Li
Qin Guan เงยหน้าขึ้นมองศาสตราจารย์หลี่
It’s better for me to squat, it makes me feel safer
จะดีกว่าสำหรับฉันที่จะหมอบมันทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัย
  Professor Li was already tired from her lessons
ศาสตราจารย์ลี่กำลังเหนื่อยจากบทเรียน
She let out a long breath and told Qin Guan, “Look and listen to me carefully
เธอปล่อยลมหายใจยาวและบอกกับฉินกวนว่า "จงฟังและฟังอย่างระมัดระวัง
” Then she shouted at Sister Xue, “Don't just stand there! Help us with note-taking!”   Sister Xue nodded like a chicken
"แล้วเธอก็ตะโกนใส่น้องสาว Xue" อย่าเพิ่งยืนอยู่ตรงนั้น!
She took out a small notebook and took notes obediently
เธอหยิบโน้ตบุ๊คขนาดเล็กและจดบันทึกอย่างโอ้อวด
  Professor Li began Qin Guan's first lesson, “Look, gestures are the most important things for models
ศาสตราจารย์หลี่เริ่มบทเรียนแรกของฉินกวน "ดูท่าทางเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับโมเดล
The first gesture goes like this
ท่าทางแรกจะเป็นเช่นนี้
It’s called finger-pressing
เรียกว่าการกดนิ้ว
Your index finger has to be curved slightly to the front
นิ้วชี้ของคุณต้องโค้งเล็กน้อยไปด้านหน้า
Your thumb should press at the side of the middle pad of your middle finger
นิ้วหัวแม่มือของคุณควรกดที่ด้านข้างของแผ่นรองกลางของนิ้วกลางของคุณ
This gesture is flexible in modeling… Does it hurt? Relax and don’t raise it, or you’ll hurt yourself
ท่าทางนี้มีความยืดหยุ่นในการสร้างแบบจำลอง ... มันเจ็บหรือไม่?
”   Professor Li made the gesture
ศาสตราจารย์หลี่ทำท่าทาง
Qin Guan automatically opened the gift of his memory
ฉินกวนได้เปิดของขวัญแห่งความทรงจำของเขาโดยอัตโนมัติ
His muscles adjusted to a standard gesture
กล้ามเนื้อของเขาปรับเป็นท่าทางมาตรฐาน
  Professor Li glanced at his hand, “The second gesture is palm-showing
ศาสตราจารย์ Li เหลือบมือของเขา "ท่าทางที่สองคือการแสดงปาล์ม
Your palm has to be open
ฝ่ามือของคุณต้องเปิดอยู่
Straighten your index finger, draw your middle, ring and little fingers close to each other and curve them up
งอนิ้วชี้ตรงกลางและแหวนและนิ้วเล็ก ๆ ให้ชิดกันแล้วโค้งขึ้น
It's one of the most common gestures during a performance
เป็นท่าทางที่ใช้บ่อยที่สุดในระหว่างการแสดง
” Professor Li switched to the second gesture and Qin Guan mimicked her
"ศาสตราจารย์หลี่หันไปท่าทางที่สองและฉินกวนเลียนแบบเธอ
  Without any word, Professor Li changed gestures again, “The third one is called orchid finger
ศาสตราจารย์ลีได้เปลี่ยนท่าทางอีกครั้งหนึ่ง "คำที่สามเรียกว่ากล้วยไม้
With your palm facing up, fold your middle finger and thumb
เมื่อฝ่ามือขึ้นให้พับนิ้วกลางและนิ้วหัวแม่มือ
It looks like an orchid
ดูเหมือนกล้วยไม้
” Qin Guan mimicked her again without any trouble
"ฉินกวนเลียนแบบเธออีกครั้งโดยไม่มีปัญหา
  After Qin Guan had learned the three standard gestures, Professor Li suddenly turned to Sister Xue, “Xue Wanyi, you naughty girl! You dare try to cheat your teacher?”   Pointing to Qin Guan, she asked, “You mean to tell me that he’s a beginner?”   Xue Wanye trembled at her tone of voice and looked at Qin Guan doubtfully
หลังจากที่ Qin Guan ได้เรียนรู้ท่าทางมาตรฐานสามข้อแล้วศาสตราจารย์หลี่ก็หันไปหาน้องสาวของ Xue "Xue Wanyi คุณสาวซน!
Qin Guan got up the courage to reply, “Professor Li, I only have one advantage
ฉินกวนได้กล้าที่จะตอบว่า "ศาสตราจารย์หลี่ผมมีข้อได้เปรียบเพียงอย่างเดียว
I’m a fast learner
ฉันเป็นผู้เรียนที่รวดเร็ว
I can learn anything
ฉันสามารถเรียนรู้อะไรก็ได้
”   Professor Li laughed at his answer, “I have taught quite a few students, but none of them boasted like you
"ศาสตราจารย์ลี่หัวเราะคำตอบของเขาว่า" ฉันได้สอนนักเรียนจำนวนไม่มากนัก แต่ไม่มีใครที่โตเหมือนคุณ
Okay, you say you can learn anything? We’ll continue
เอาล่ะคุณบอกว่าคุณสามารถเรียนรู้อะไรได้บ้าง?
Show me the double-hanging gesture
แสดงท่าทางสองครั้งที่แขวนไว้
”   “What does that mean? Professor Li, please tell me what it is, or at least show me
" "นั่นหมายความว่าอย่างไร?
”   “Are you really learning by sight?” Professor Li made the gesture doubtfully
"" คุณกำลังเรียนรู้ด้วยสายตาจริงๆหรือ? "ศาสตราจารย์หลี่ทำท่าทางอย่างน่าสงสัย
“Curve your middle finger slightly to the front and press your thumb to the middle pad of the middle finger
"โค้งตรงกลางนิ้วของคุณไปทางด้านหน้าเล็กน้อยและกดนิ้วหัวแม่มือของคุณไปยังแถบกลางของนิ้วกลาง
Like this
อย่างนี้
” Qin Guan copied her gesture perfectly
"ฉินกวนคัดลอกท่าทางของเธออย่างสมบูรณ์แบบ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments