I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 67

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 462 | 2492 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 67 Chapter 67: The First Date Translator: Lan  Editor: Efydatia The next day, Qin Guan and Li Jian went to buy soda water, while Zhou Jing started for his aunt alone
วันรุ่งขึ้น Qin Guan และ Li Jian ไปซื้อน้ำอัดลมขณะที่ Zhou Jing เริ่มทำงานให้กับป้าของเขาคนเดียว
Both their tricycles were filled with sodas
รถสามล้อของพวกเขาเต็มไปด้วยโซดา
They'd bought 20 boxes, and there were 24 bottles in each box
พวกเขาต้องการซื้อกล่อง 20 กล่องและมี 24 ขวดในแต่ละกล่อง
They carried them to the beach, breathing heavily
พวกเขาพาพวกเขาไปที่ชายหาดหายใจหนัก
  A new day had begun
วันใหม่เริ่มขึ้น
  The gold-digging trio had felt the business impulse of the market on the beach and become the forerunners
ทั้งสามคนขุดทองรู้สึกถึงแรงกระตุ้นทางธุรกิจของตลาดบนชายหาดและกลายเป็นผู้บุกเบิก
As their profits got higher and higher, other people had also noticed the opportunity there
เมื่อผลกำไรของพวกเขาสูงขึ้นและคนอื่นก็สังเกตเห็นโอกาสที่นั่นด้วย
The organizing unit of the first swimming beach had gotten dozens of applications for stands
หน่วยการจัดระเบียบของชายหาดว่ายน้ำครั้งแรกได้รับหลายสิบใบสมัครสำหรับยืน
With delight, the director had confirmed the application of the woman who owned the ticket booth
ด้วยความยินดีผู้อำนวยการได้ยืนยันการสมัครของผู้หญิงที่เป็นเจ้าของบูธตั๋ว
  They decided to build a public-service spot by the road, which would be run by one person
พวกเขาตัดสินใจที่จะสร้างจุดบริการสาธารณะตามถนนซึ่งจะดำเนินการโดยบุคคลเพียงคนเดียว
The stands could submit applications for that
ยืนสามารถส่งใบสมัครสำหรับที่
Qin Guan's stand was the only one that summer
ขาตั้งของ Qin Guan เป็นเพียงช่วงฤดูร้อนเท่านั้น
There was little space in the ticketing booth for other stands
มีพื้นที่น้อยในตู้จำหน่ายตั๋วสำหรับร้านอื่น ๆ
  Qin Guan and his friends were enthusiastic about the news
Qin Guan และเพื่อนของเขามีความกระตือรือร้นเกี่ยวกับข่าว
We must take advantage of it and make a good amount of money, or the woman's help will go to waste
เราต้องใช้ประโยชน์จากมันและทำให้เงินที่ดีหรือความช่วยเหลือของผู้หญิงจะไปเสีย
In a few days, their profits had reached more than 600 yuan per day
ในไม่กี่วันผลกำไรของพวกเขามีรายได้มากกว่า 600 หยวนต่อวัน
Qin Guan had also received a call from Cong Nianwei, which had made him reach a new high of happiness
Qin Guan ได้รับโทรศัพท์จาก Cong Nianwei ซึ่งทำให้เขาได้รับความสุขใหม่
  It was said that good things came in pairs
ได้มีการกล่าวกันว่าสิ่งดีๆมาเป็นคู่ ๆ
Cong Nianwei would come to the beach, and the two of them would hold hands and idle around
Cong Nianwei จะมาที่ชายหาดและทั้งสองคนก็จับมือกันและคลายรอบ
What's more, Cong Nianwei might even wear a swimsuit
ยิ่งไปกว่านั้น Cong Nianwei อาจใส่ชุดว่ายน้ำด้วย
  How lucky I am! Qin Guan selected the gaudiest pair of swimming trunks from Zhou Jing's aunt
ฉันโชคดีแค่ไหน!
They had blue stripes on them
พวกเขามีลายเส้นสีน้ำเงินบนพวกเขา
  The day of the date came soon
วันที่เป็นวันที่เร็ว ๆ นี้
After they'd arranged the stand and put the frozen suckers in the freezer, Cong Nianwei idled over from the road
หลังจากที่พวกเขาได้จัดวางและวางเครื่องดูดแช่แข็งไว้ในช่องแช่แข็ง Cong Nianwei เดินห่างจากถนน
  She looked cute that day
เธอดูน่ารักในวันนั้น
Her ponytail was loose and tied in a small bun at the back of her head, and she was wearing a white dress with small bright blue petals
หางม้าของเธอถูกหลวมและมัดไว้ด้วยขนมปังขนาดเล็กที่ด้านหลังศีรษะของเธอและเธอสวมชุดสีขาวที่มีกลีบสีฟ้าเล็ก ๆ
She looked very comfortable and free
เธอดูสบายมากและฟรี
  She had a large straw backpack with her, which was popular on the beach of Y city in the summer
เธอมีกระเป๋าเป้สะพายหลังขนาดใหญ่ที่มีเธอซึ่งเป็นที่นิยมบนชายหาดของเมือง Y ในช่วงฤดูร้อน
She was also wearing a wide-edge straw hat and had a small straw sunflower pinned to her bun
นอกจากนี้เธอยังสวมหมวกฟางที่มีขอบกว้างและมีดอกทานตะวันฟางขนาดเล็กติดอยู่กับขนมปังของเธอ
She gave off a hot summer vibe
เธอให้ช่วงฤดูร้อนที่ร้อนแรง
  Qin Guan had also dressed up for the date
ฉินกูยังแต่งกายด้วยวันที่
He was in a white pure cotton T-shirt and a pair of large swimming trunks with sunflowers (Are you sure you have dressed well?), which seemed to be in harmony with Cong Nianwei's look
เขาอยู่ในชุดผ้าฝ้ายสีขาวบริสุทธิ์และกางเกงขายาวขนาดใหญ่ที่มีดอกทานตะวัน (คุณแน่ใจหรือว่าคุณแต่งตัวดีๆ) ซึ่งดูเหมือนจะกลมกลืนกับรูปลักษณ์ของ Cong Nianwei
  Qin Guan ran forward and took her bag, welcoming her to the stand
ฉินกวนวิ่งไปข้างหน้าและเอากระเป๋าของเธอต้อนรับเธอยืน
He cleaned the deck chair carefully and invited her to sit on it
เขาทำความสะอาดเก้าอี้อย่างระมัดระวังและเชิญเธอมานั่งบน
Only when she was seated did Zhou Jing and Li Jian recover from their astonishment
เฉพาะตอนที่เธอนั่งไม่ได้ Zhou Jing และ Li Jian ก็หายตัวไปจากความประหลาดใจของพวกเขา
"What's up with you two?" Zhou Jing's voice was high-pitched
"มีอะไรเกิดขึ้นกับคุณสองคน?"
  As he looked at his friends, Qin Guan suddenly remembered that he had never told them about his relationship with Cong Nianwei
ขณะที่เขามองไปที่เพื่อนของเขา Qin Guan ก็จำได้ว่าเขาไม่เคยบอกพวกเขาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเขากับ Cong Nianwei
He had only told his roommates about it
เขาบอกเพียงเพื่อนร่วมห้องของเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้
  Qin Guan felt a little ashamed in front of them
ฉินกวนรู้สึกอายที่หน้าพวกเขา
Cong Nianwei smiled at them naturally
Cong Nianwei ยิ้มให้กับพวกเขาตามธรรมชาติ
"We're trying to get to know each other
"เรากำลังพยายามทำความรู้จักกัน
If everything goes well, we might become a couple eventually
ถ้าทุกสิ่งทุกอย่างไปได้ดีเราอาจจะกลายเป็นคู่สุดท้ายได้
This is the so-called dating period
นี่คือช่วงเวลาที่เรียกว่า
"   How can you be so calm, sister? Look at the silly guy standing beside you smiling like an idiot
"คุณจะรู้สึกสงบได้ยังไงล่ะพี่สาวมองคนโง่ที่ยืนข้างๆคุณยิ้มเหมือนคนงี่เง่า
  Zhou Jing and Li Jian got even more upset
โจวจิงและหลี่เจียนรู้สึกไม่สบายใจมากขึ้น
F*ck! They had been such good brothers, and yet they had found out from his girlfriend
CK F *!
The two of them had been together for half a year before telling them
ทั้งสองคนอยู่ด้วยกันครึ่งปีก่อนที่จะบอกพวกเขา
  They couldn't bear that
พวกเขาไม่สามารถทนต่อได้
Qin Guan was so unreliable
ฉินกวนไม่น่าเชื่อถือมากนัก
He had to be punished! The two of them started fighting with Qin Guan, "You! Do you admit that you're at fault?"   "I do, I do!" Qin Guan choked out, the whites of his eyes showing
เขาต้องถูกลงโทษ!
  "Tell us that you’ll treat us to apologize!"   "Okay! Okay!"   They finally let Qin Guan go after robbing him of a meal
"บอกเราว่าคุณจะปฏิบัติกับเราเพื่อขอโทษ!"
Helplessly, Qin Guan told them, "Mind our stand
ฉินกวนบอกพวกเขาว่า "จงระวังยืนของเรา
Cong Nianwei's bag is on the counter
ถุง Cong Nianwei อยู่บนเคาน์เตอร์
We’ll go for a walk
เราจะไปเดินเล่น
"   They nodded and waved farewell to the golden couple
"พวกเขาพยักหน้าและโบกมืออำลาคู่ทอง
Qin Guan’s confession had finally succeeded
คำสารภาพของฉินกวนประสบความสำเร็จในที่สุด
The two of them were a good match
ทั้งสองคนนี้ดูดีมาก
They both felt happy for Qin Guan
ทั้งคู่รู้สึกมีความสุขกับ Qin Guan
  The sea in the summer was quite attractive
ทะเลในช่วงฤดูร้อนค่อนข้างน่าสนใจ
It felt very comfortable to walk on the hot, soft sand barefoot
รู้สึกสบายใจมากที่เดินบนเท้าเปล่าทรายนุ่ม ๆ
Sometimes, when one entered the domain of the waves carelessly, the water would beat them relentlessly until they left again
บางครั้งเมื่อหนึ่งเข้าไปในโดเมนของคลื่นประมาทน้ำจะชนะพวกเขาอย่างไม่ลดละจนกว่าพวกเขาจะทิ้งอีกครั้ง
  Qin Guan and Cong Nianwei walked along the beach
Qin Guan และ Cong Nianwei เดินไปตามชายหาด
The piquant tidewater washed their bare feet gently, retreating silently and leaving small and big footprints on the sand
น้ำทะเลที่ไพเราะล้างเท้าเปลือยของพวกเขาอย่างนุ่มนวลถอยเงียบและทิ้งรอยเท้าขนาดเล็กและใหญ่ไว้บนทราย
The sea breeze blew at a wisp of Cong Nianwei's hair before letting it fall again
ลมทะเลพัดกระปรี้กระเปร่าไปกับเส้นผมของ Cong Nianwei ก่อนที่มันจะร่วงลงอีกครั้ง
Qin Guan was looking at her profile
Qin Guan กำลังมองดูโปรไฟล์ของเธอ
He thought that her hair looked really elegant
เขาคิดว่าผมของเธอดูสง่างามจริงๆ
He stretched his hand out to touch it unconsciously, pinning it behind the sunflower in her bun
เขาเหยียดมือออกเพื่อสัมผัสโดยไม่รู้ตัวตรึงไว้หลังดอกทานตะวันในขนมปังของเธอ
  Cong Nianwei turned around in a daze
Cong Nianwei หันหลังเข้าสู่ความมึนงง
Her eyes were wide open
ตาของเธอเปิดกว้าง
Qin Guan was amused by her cute expression
Qin Guan รู้สึกขบขันด้วยการแสดงออกที่น่ารักของเธอ
He grinned shamelessly, stretching his arm out and hooking her hand with his slim index finger before holding it
เขายิ้มแย้มแจ่มใสเหยียดแขนออกและจับมือกับนิ้วชี้ผอมของเขาก่อนที่จะถือมัน
He gently pulled her closer and stared at her
เขาค่อยๆดึงเธอขึ้นและจ้องที่เธอ
  He felt his heart beat fast as their fingers were laced together
เขารู้สึกว่าหัวใจเต้นเร็วเมื่อนิ้วมือขยับเข้าหากัน
Cong Nianwei's hands were much smaller than his, and her fingers were thin and soft
มือของ Cong Nianwei มีขนาดเล็กกว่านิ้วของเขาและนิ้วมือของเธอก็ผอมและอ่อนนุ่ม
Qin Guan held her hand and pulled it up
ฉินกวนจับมือและดึงมันขึ้น
  In a low voice, he said, "Cong Nianwei
ด้วยเสียงต่ำเขาพูดว่า "Cong Nianwei
"   "Hm?"   "Feel how fast my heart is beating
"Hm?" "รู้สึกว่าหัวใจของฉันเต้นเร็วแค่ไหน
" Qin Guan pressed her hands against his chest
"ฉินกวนจับมือเธอไว้ที่หน้าอกของเขา
  Cong Nianwei could feel the blood flowing in his chest and gathering in his heart, which was beating rapidly
Cong Nianwei สามารถสัมผัสได้ถึงเลือดที่ไหลผ่านหน้าอกของเขาและรวบรวมไว้ในใจซึ่งกำลังเต้นอย่างรวดเร็ว
  The beat of his heart was transferred to her fingers and travelled to her chest like an electrical current
จังหวะของหัวใจของเขาถูกถ่ายโอนไปยังมือของเธอและเดินทางไปที่หน้าอกเหมือนกระแสไฟฟ้า
Heat filled her chest as her heart started beating violently
ความร้อนล้นหน้าอกของเธอเมื่อหัวใจเธอเริ่มเต้นอย่างรุนแรง
  "Bang, bang, bang, bang
"บาง, ปัง, ปัง, ปัง
"
"
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments