I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 6

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 551 | 2503 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 6 Chapter 6: A Prince Charming With A Choppy Hairstyle Translator: May Wiggins  Editor: Efydatia Qin Guan had been running his business at the night market for eight days
บทที่ 6 บทที่ 6: เจ้าชายที่มีเสน่ห์ด้วยทรงผม Choppy นักแปล: พฤษภาคม Wiggins Editor: Efydatia Qin Guan ได้ดำเนินธุรกิจของเขาในตลาดกลางคืนเป็นเวลาแปดวัน
More and more customers visited his stand, and the three boys had their hands full
ลูกค้าจำนวนมากขึ้นแวะมายืนของเขาและทั้งสามคนก็มีมือเต็ม
They were too busy to notice how weird their customers behaved
พวกเขายุ่งเกินกว่าที่จะสังเกตเห็นว่าลูกค้าของพวกเขาแปลกอะไรที่ประพฤติตน
The stand attracted an increasing number girls
ขาตั้งดึงดูดจำนวนสาว ๆ เพิ่มมากขึ้น
It was a common occurrence for a group of female students to hang out by their stand and drool all over Qin Guan while they had some food
เป็นเหตุการณ์ปกติที่เกิดขึ้นสำหรับกลุ่มนักเรียนหญิงที่จะออกไปยืนข้างนอกและตะโกนไปทั่วฉินในขณะที่พวกเขามีอาหาร
The reason was simple
เหตุผลก็ง่าย
The day that Qin Guan had started his business, a female student had visited the night market to buy some draft beer for her father, and she had seen this cute boy selling barbecue
วันที่ฉินกวนเริ่มต้นธุรกิจของเขานักเรียนหญิงคนหนึ่งได้ไปเที่ยวตลาดกลางคืนเพื่อซื้อเบียร์ร่างสำหรับพ่อของเธอและเธอได้เห็นเด็กผู้ชายคนนี้น่ารักขายบาร์บีคิว
She had taken a closer look and recognized him right away
เธอได้เข้ามาใกล้และได้รู้จักเขาทันที
“Gee, isn’t that the hunk from my high school?” She had been staring at him for years from a distance, and now she was only half a meter away from him
"Gee, ไม่ว่าก้อนใหญ่จากโรงเรียนมัธยมของฉัน?" เธอได้รับการจ้องมองที่เขามานานหลายปีจากระยะไกลและตอนนี้เธอเป็นเพียงครึ่งเมตรห่างจากเขา
It was like a dream come true for her
มันเหมือนกับความฝันที่เป็นจริงสำหรับเธอ
The girl held onto the plastic bag with the draft beer while she stood by the barbecue stand, staring at Qin Guan to her heart’s content
หญิงสาวคนนี้ถือถุงพลาสติกพร้อมกับเบียร์สดขณะที่เธอยืนอยู่ข้างแท่นบาร์บีคิวจ้องมองที่ Qin Guan ไปยังเนื้อหาของหัวใจ
Her father had hot beer for the first time that night
พ่อของเธอมีเบียร์ร้อนเป็นครั้งแรกในคืนนั้น
When she arrived at home, the girl was still exhilarated
เมื่อเธอกลับถึงบ้านลูกสาวยังคงเบิกบานใจ
Wanting to share her happiness, she called dozens of her girlfriends to brag about her story of seeing the Prince Charming, which was not going to remain a secret for much longer
ต้องการที่จะแบ่งปันความสุขของเธอที่เธอเรียกว่าหลายสิบของแฟนสาวของเธอที่จะโม้เกี่ยวกับเรื่องราวของเธอในการเห็นเจ้าชายที่สวยงามซึ่งจะไม่ได้ไปยังคงเป็นความลับสำหรับอีกต่อไป
That was how the news had spread
นั่นเป็นข่าวที่กระจายออกไป
Now every student in the neighborhood knew that the graduate Prince Charming was running a stand in the night market
ตอนนี้นักเรียนทุกคนในละแวกใกล้เคียงรู้ดีว่าบัณฑิตเจ้าชายชาร์มิวกำลังยืนอยู่ในตลาดกลางคืน
Those who lived near the market came to buy barbecue and take a look
บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้ตลาดมาซื้อบาร์บีคิวและดู
They believed that if they didn’t go, they would never get to see the Prince Charming again considering he had already graduated
พวกเขาเชื่อว่าถ้าพวกเขาไม่ไปพวกเขาจะไม่ได้ไปดู Prince Charming อีกครั้งพิจารณาว่าเขาได้จบการศึกษาแล้ว
The small stand was swarming with girls every day
ขาตั้งเล็ก ๆ กำลังจับกลุ่มกับสาว ๆ ทุกวัน
The Prince Charming still looked cute despite his choppy hairstyle
Prince Charming ยังคงดูน่ารักแม้จะมีทรงผมแบบสั้น ๆ ของเขา
When the girls saw that his new hairstyle could do nothing to undermine Qin Guan’s good looks, they all agreed that he definitely had to be the cutest school boy in all high school history
เมื่อสาว ๆ เห็นว่าทรงผมใหม่ของเขาไม่สามารถทำอะไรที่จะบ่อนทำลายรูปลักษณ์ที่ดีของ Qin Guan พวกเขาก็เห็นพ้องกันว่าแน่นอนว่าเขาจะต้องเป็นเด็กนักเรียนที่น่ารักที่สุดในประวัติศาสตร์ของโรงเรียนมัธยมปลาย
Many years later, when junior girls would look at some boy on their cell phone screens and say that he was really cute, older girls would eye the boy critically and say, “I bet he wouldn’t still look that cute with a choppy hairstyle
หลายปีต่อมาเมื่อสาว ๆ มองไปที่เด็กชายคนเล็ก ๆ บนหน้าจอโทรศัพท์มือถือของพวกเขาและบอกว่าเขาน่ารักจริงๆเด็กหญิงวัยสูงอายุจะมองเด็กชายคนนี้อย่างจริงจังและพูดว่า "ฉันคิดว่าเขาคงจะดูน่ารักแบบไม่ค่อยมีไอ
Our high school Prince Charming was way cuter
โรงเรียนมัธยมปลายของเรา Prince Charming เป็นเรื่องที่น่าสนใจ
You must have heard of Qin Guan, blah blah…” Qin Guan’s moneymaking business ended in very a peculiar way
คุณต้องเคยได้ยินเรื่อง Qin Guan, blah blah ... "ธุรกิจการทำเงินของ Qin Guan สิ้นสุดลงอย่างมาก
A few days before the new school term, Qin Guan lended his barbecue cart to his cousin to help him earn some extra money on the weekends
ไม่กี่วันก่อนระยะเรียนใหม่ Qin Guan ยืมรถเข็นบาร์บีคิวของเขาไปให้ลูกพี่ลูกน้องของเขาเพื่อช่วยให้เขาได้รับเงินพิเศษในวันสุดสัปดาห์
Zhou Jing and Li Jian came over to Qin Guan’s house very early to split their profits
โจวจิงและหลี่เจียนมาที่บ้านของฉินกวนเพื่อแยกผลกำไรของพวกเขาออกเร็ว
They put all their profits of the past month together and carefully counted the money
พวกเขาเอาผลกำไรทั้งหมดของเดือนที่ผ่านมามารวมกันและนับเงินอย่างระมัดระวัง
They were surprised to find out that each of them would get more than 2,000 yuan
พวกเขารู้สึกประหลาดใจที่พบว่าแต่ละคนมีเงินมากกว่า 2,000 หยวน
Two thousand yuan was a fortune for any student in 1998
สองพันหยวนเป็นโชคสำหรับนักเรียนคนใดในปี 2541
Zhou Jing and Li Jian were jumping up and down in excitement, but Qin Guan let out a sign
โจวจิงและหลี่เจียนกำลังกระโดดขึ้นและลงด้วยความตื่นเต้น แต่ฉินกวนออกป้าย
That money was not enough to buy him a good computer
เงินนั้นไม่เพียงพอที่จะซื้อคอมพิวเตอร์ที่ดีให้เขา
But considering the fact that computers still ran on Windows 95, Qin Guan felt relieved
แต่การพิจารณาข้อเท็จจริงที่ว่าคอมพิวเตอร์ยังคงทำงานบน Windows 95 Qin Guan รู้สึกโล่งใจ
He was going to ask his parents to help him buy a cell phone
เขากำลังจะขอให้พ่อแม่ของเขาช่วยเขาซื้อโทรศัพท์มือถือ
On August 29, 1998 was the Chinese Valentine’s Day
เมื่อวันที่ 29 สิงหาคม 1998 เป็นวันวาเลนไทน์ของจีน
It was a sunny Saturday, and Qin Guan’s parents stuffed the last piece of clothing into their bulging baggage before they went shopping for Qin Guan’s first cell phone
เป็นวันเสาร์ที่สดใสและพ่อแม่ของ Qin Guan ยัดไส้ชิ้นส่วนสุดท้ายลงในสัมภาระที่โป่งก่อนที่พวกเขาจะไปซื้อโทรศัพท์มือถือรายแรกของ Qin Guan
They arrived at the Zhenhua Commercial Building, the largest shopping mall in the whole city
พวกเขามาถึงอาคารพาณิชย์ Zhenhua ห้างสรรพสินค้าที่ใหญ่ที่สุดในเมืองทั้งเมือง
At that time, the cell phone counter on the first floor was considered an absolute luxury
ในเวลานั้นเคาน์เตอร์โทรศัพท์มือถือในชั้นแรกได้รับการพิจารณาความหรูหราแน่นอน
Qin Guan knew his way around very well, so he led his parents to the counter
Qin Guan รู้เส้นทางของเขาเป็นอย่างดีดังนั้นเขาจึงนำพ่อแม่ของเขาไปที่เคาน์เตอร์
There were few famous cell phone brands in China back in 1998
มีแบรนด์โทรศัพท์มือถือชื่อดังในประเทศจีนไม่กี่แห่งในปีพ. ศ. 2541
Nokia, Motorola, Siemens, Ericsson and Mitsubishi
Nokia, Motorola, Siemens, Ericsson และมิตซูบิชิ
These were all the brands that were available, and they cost quite a lot
เหล่านี้คือแบรนด์ทั้งหมดที่พร้อมใช้งานและมีราคาค่อนข้างมาก
Qin Guan and his parents observed every model carefully, but in the end, Qin Guan still decided to buy the Nokia 5110
Qin Guan และพ่อแม่ของเขาได้สังเกตเห็นรูปแบบทุกอย่างรอบคอบ แต่ในตอนท้าย Qin Guan ยังคงตัดสินใจซื้อ Nokia 5110
It had a long standby time, a bright color, and was so shockproof it could even serve as a weapon when necessary
มันมีเวลาสแตนด์บายยาวสีสดใสและได้รับการกระแทกเพื่อให้สามารถใช้เป็นอาวุธได้เมื่อจำเป็น
Taking out the red envelope with the money his parents had given him plus the money he had earned working at the night market, Qin Guan paid over 5000 yuan for a blue Nokia 5110
ออกจากซองจดหมายสีแดงกับเงินที่พ่อแม่ของเขาให้กับเขาและเงินที่เขาได้รับจากการทำงานที่ตลาดกลางคืนฉินกวนจ่ายเงินกว่า 5000 หยวนสำหรับ Nokia 5110 สีน้ำเงิน
Customers in the mall were surprised that the couple would be willing to buy their son such an expensive cell phone when Qin Guan’s mother began to brag, “Well, my son was admitted into the Capital University of Finance and Economics, blah blah
ลูกค้าในห้างสรรพสินค้าต่างประหลาดใจที่ทั้งคู่จะยินดีที่จะซื้อลูกชายของพวกเขาเช่นโทรศัพท์มือถือราคาแพงเมื่อแม่ของ Qin Guan เริ่มโม้ "ดีลูกชายของฉันได้เข้ารับทุนมหาวิทยาลัยการเงินและเศรษฐศาสตร์ blah blah
He earned this cell phone through his own hard work during the summer, blah blah
เขาได้รับโทรศัพท์มือถือนี้ผ่านการทำงานหนักของตัวเองในช่วงฤดูร้อน blah blah
” Under the admiring gaze of everyone, she was shoved out of the mall by Qin Guan’s father
"ภายใต้การชมที่น่าชื่นชมของทุกคนเธอถูกผลักออกจากห้างสรรพสินค้าโดยพ่อของ Qin Guan
On August 29, Qin Guan and his parents dragged their luggage to the train station and got on the train heading to the capital
เมื่อวันที่ 29 สิงหาคมฉินกวนและพ่อแม่ลากกระเป๋าไปที่สถานีรถไฟและขึ้นรถไฟมุ่งหน้าสู่เมืองหลวง
After one night’s journey, they arrived safely at the Beijing Station on the next day around noon
หลังจากเดินทางมาถึงคืนหนึ่งพวกเขาเดินทางถึงสถานีรถไฟปักกิ่งได้อย่างปลอดภัยในวันรุ่งขึ้นประมาณเที่ยง
Qin Guan arrived at his university on Sunday, which was peak time for freshmen registration
Qin Guan มาถึงมหาวิทยาลัยของเขาในวันอาทิตย์ซึ่งเป็นเวลาสูงสุดสำหรับการลงทะเบียนนักศึกษา
Qin Guan’s parents went to the Dean’s Office to pay the tuition fees while Qin Guan forced his way to the Student Reception Center to inquire about his dormitory
พ่อแม่ของ Qin Guan ไปที่คณบดีเพื่อจ่ายค่าเล่าเรียนในขณะที่ Qin Guan บังคับให้เขาไปศูนย์รับนักศึกษาเพื่อสอบถามเกี่ยวกับหอพักของเขา
When Qin Guan and his parents met up again, they were all sweaty and out of breath
เมื่อ Qin Guan และพ่อแม่ของเขาได้พบกันอีกครั้งพวกเขาก็เหงื่อและหมดแรง
Together, they headed to Qin Guan’s dorm
พวกเขาร่วมกันเดินทางไปที่หอพัก Qin Guan
Qin Guan put his luggage on his bed while his mother automatically started unpacking
Qin Guan ใส่กระเป๋าไว้บนเตียงในขณะที่แม่ของเขาเริ่มต้นบรรจุภัณฑ์โดยอัตโนมัติ
She made the bed, hang up a mosquito net, dusted the closet and set the table
เธอทำเตียงวางมุ้งลวดบล็อกตู้เสื้อผ้าและวางตาราง
In less than an hour, she had cleaned up the whole room and put everything away
ภายในเวลาไม่ถึงชั่วโมงเธอทำความสะอาดห้องทั้งห้องและเก็บทุกสิ่งทุกอย่างไว้
Looking at the compact dorm room, Qin Guan realized that this was where his battle would begin
เมื่อมองไปที่หอพักขนาดกะทัดรัดฉินกวนได้ตระหนักว่านี่คือจุดเริ่มต้นของการต่อสู้ของเขา
There were six beds in total, three upper and three lower, a wall-mounted TV, a long table, three stools and six metal lockers stacked together, all in pristine 1990s style
มีเตียงหกเตียงทั้งหมดสามตัวบนและล่างล่างมีทีวีติดผนังโต๊ะยาวสามชั้นและตู้เก็บของโลหะหกชุดรวมกันทั้งหมดในสไตล์ยุค 90 ที่เก่าแก่
Qin Guan’s bed was the lower one nearest to the door
เตียงของ Qin Guan อยู่ต่ำกว่าประตูที่ใกล้ที่สุด
Mounted on the wall beside it was a telephone
ติดกับผนังด้านข้างเป็นโทรศัพท์
It seemed that he could not open the door and answer the phone at the same time
ดูเหมือนว่าเขาไม่สามารถเปิดประตูและรับสายโทรศัพท์ได้ในเวลาเดียวกัน
Except for the upper bunk above his bed, all the other beds were filled with stuff
ยกเว้นเตียงบนเตียงของเขาทุกเตียงอื่น ๆ ก็เต็มไปด้วยสิ่งต่างๆ
Clearly his roommates had checked in earlier
เห็นได้ชัดว่าเพื่อนร่วมห้องของเขาได้ตรวจสอบในก่อนหน้านี้
Qin Guan’s parents looked at the dorm furniture, feeling rather satisfied with the place their son would live from now on
พ่อแม่ของ Qin Guan มองไปที่เฟอร์นิเจอร์หอพักรู้สึกค่อนข้างพอใจกับสถานที่ที่ลูกชายของพวกเขาจะมีชีวิตอยู่ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
When he had finished unpacking, Qin Guan decided to visit the restaurant
เมื่อเสร็จสิ้นการหยิบของออก Qin Guan ตัดสินใจที่จะแวะไปที่ร้านอาหาร
He would then find a hotel for his parents, and buy a washbasin, a thermos and other essential items
จากนั้นเขาก็จะหาโรงแรมสำหรับพ่อแม่ของเขาและซื้ออ่างล้างหน้าเครื่องเก็บความร้อนและของสำคัญอื่น ๆ
After Qin Guan had made a hotel reservation for his parents, he returned to his dorm, which was now packed with people
หลังจากที่ Qin Guan ทำการจองโรงแรมสำหรับพ่อแม่ของเขาแล้วเขาก็กลับไปที่หอพักซึ่งตอนนี้เต็มไปด้วยผู้คน
Before Qin Guan could greet anyone, the door was opened again
ก่อนที่ Qin Guan จะทักทายทุกคนประตูก็เปิดออกอีกครั้ง
Amid clanking and jingling, eight people streamed inside the room
มีคนแปดคนวิ่งเข้าไปในห้อง
A little boy standing in the middle of the group was shoved inside
เด็กชายตัวน้อยที่ยืนตรงกลางกลุ่มถูกผลักเข้ามาข้างใน
A fashionably dressed woman was the first to approach the empty bed
ผู้หญิงสวมชุดแฟชั่นเป็นคนแรกที่เดินเข้าหาเตียงที่ว่างเปล่า
She touched the bed beam and frowned slightly
เธอสัมผัสกับคานเตียงและขมวดคิ้วเล็กน้อย
Then she took a look at the closet
จากนั้นเธอก็มองไปที่ตู้เสื้อผ้า
The dorm was fully packed
หอพักเต็มไปหมด
Qin Guan was pushed to the side, but he didn’t feel annoyed
ฉินกวนถูกดันไปด้านข้าง แต่เขาไม่รู้สึกรำคาญ
He dragged out a stool from behind a table and sat down to watch along with everybody else
เขาลากเก้าอี้ออกจากโต๊ะและนั่งลงเพื่อดูพร้อมกับคนอื่น
The woman was giving out instructions
ผู้หญิงให้คำแนะนำ
Some people started unpacking the baggage while others began making the bed
บางคนเริ่มวางซองสัมภาระขณะที่คนอื่นเริ่มทำเตียง
She turned to the little boy behind her and said, “Is there nothing good here? Six people have to share one room, and look at how narrow the bed is! You’ve never left home, never even helped with any chores
เธอหันไปหาเด็กชายตัวเล็ก ๆ ที่อยู่ข้างหลังเธอและพูดว่า "ไม่มีอะไรที่ดีที่นี่?
You’re still a kid
คุณยังเป็นเด็กอยู่
Our home is around here, so how about I go and apply for commuting for you? The little boy, who was undoubtedly a tsundere, was thinking to himself: “I’m old enough now! How could you say this in front of everyone? I want to die of embarrassment
บ้านของเราอยู่ที่นี่แล้วฉันจะไปและสมัครเพื่อเดินทางกลับบ้านได้อย่างไร?
” He yelled at his mother, “I’m already 16! I’m a college student! You’re driving me nuts! I can handle it by myself!” “How can you not understand? I’m doing this for your own good
"เขาตะโกนใส่แม่ของเขาว่า" ฉันอายุ 16 แล้ว!
Now I feel terrible,” the little boy’s mother was thinking to herself
ตอนนี้ฉันรู้สึกแย่มาก "แม่ของเด็กชายตัวน้อยกำลังคิดถึงตัวเอง
Out loud she said, “Okay, calm down
เสียงดังเธอพูดว่า "เอาล่ะสงบลง
As long as you like it, I’ll be fine
ตราบเท่าที่คุณชอบฉันจะสบายดี
” Then she turned to a woman who looked like a nanny and said, “Hurry up! Put away the clothes and clean the bedstead
"จากนั้นเธอก็หันไปหาผู้หญิงคนหนึ่งที่ดูเหมือนพี่เลี้ยงแล้วพูดว่า" รีบขึ้น!
” While he looked on, Qin Guan started to introduce himself to his other roommates
"ขณะที่เขามองไป Qin Guan เริ่มที่จะแนะนำตัวเองกับเพื่อนร่วมห้องคนอื่น ๆ ของเขา
The boy who slept on the upper bunk near the window was Mu Lejiang from Northwest China, and right under his bed was Ye Dong from Northeast China
เด็กผู้ชายที่หลับอยู่บนเตียงสองข้างที่อยู่ใกล้ประตูหน้าต่างคือเมืองมูลีเจียงจากภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศจีนและใต้เตียงของเขาคือ Ye Dong จากภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศจีน
Both boys were majoring in International Trade
ชายทั้งสองคนกำลังศึกษาด้านการค้าระหว่างประเทศ
Qin Guan liked Mu Lejiang and Ye Dong from the moment he met them
Qin Guan ชอบเมือง Mu Lejiang และ Ye Dong ตั้งแต่ช่วงที่เขาได้พบกับพวกเขา
They both had a robust physique and sparse stubble, and appeared to be hearty laughers
พวกเขาทั้งสองมีร่างกายที่แข็งแรงและตอซังเบาบางและดูเหมือนจะเป็นคนหัวเราะมากมาย
Qin Guan knew that they were his kind of people
Qin Guan รู้ว่าพวกเขาเป็นคนแบบของเขา
Only sloppy guys with a lot of body hair were real men
เฉพาะคนขี้เกียจที่มีจำนวนมากของร่างกายผมเป็นผู้ชายที่แท้จริง
The two boys whose beds were opposite Qin Guan’s appeared quite gentle
เด็กชายสองคนที่มีเตียงอยู่ตรงข้ามกับฉินก็ดูอ่อนโยน
The lower bunk belonged to Wang Lei from the Water Towns of Southern Yangtze River, who wore a pair of gold-rimmed glasses and had a soft voice
ชั้นล่างเป็นของ Wang Lei จากเมืองน้ำทางตอนใต้ของแม่น้ำแยงซีที่สวมแว่นตาทองคำและมีเสียงเบา ๆ
He and Qin Guan were in the same Accounting class
เขาและ Qin Guan อยู่ในชั้นบัญชีเดียวกัน
The upper bunk belonged to Li Jie, a Cantonese boy from the Department of Economics and Management
ชั้นบนเป็นของ Li Jie เด็กชายกวางตุ้งจากภาควิชาเศรษฐศาสตร์และการจัดการ
Short though he was, he seemed capable and smart
สั้นแม้ว่าเขาจะเป็นเขาดูเหมือนมีความสามารถและสมาร์ท
The three boys were talking animatedly when they saw that all the little boy’s stuff had been cleaned up
พวกเด็กผู้ชายสามคนกำลังพูดอย่างมีชีวิตชีวาเมื่อเห็นว่าเด็กทุกคนได้รับการทำความสะอาด
The boy’s mother came over and told Qin Guan, “Oh, so you’re another one of Xiaoyang’s schoolmates
แม่ของเด็กชายเข้ามาและบอกกับนายฉินว่า "โอ้คุณเป็นเพื่อนร่วมชั้นของ Xiaoyang อีกคนหนึ่ง
You must have been admitted to the Beijing Film Academy
คุณต้องเข้าเรียนที่ Beijing Film Academy
” The little boy’s mother held Qin Guan’s hands and observed him for quite a while
แม่ของเด็กชายตัวเล็ก ๆ จับมือฉินกวนและคอยดูเขาอยู่พักหนึ่ง
Qin Guan felt puzzled
ฉินกวนรู้สึกสับสน
Behind him, Wang Lei could not help laughing out loud
Wang Lei ไม่สามารถช่วยหัวเราะออกมาดัง ๆ ได้
Perhaps feeling that she had gone a bit too far, the boy’s mother hastily let go of Qin Guan’s hands
บางทีรู้สึกว่าเธอไปไกลเกินไปแม่ของเด็กชายก็รีบปล่อยมือของ Qin Guan
She dragged the little boy to the front and said, “Xiaoyang is younger than you
เธอลากเด็กชายตัวเล็ก ๆ ไปด้านหน้าและพูดว่า "Xiaoyang อายุน้อยกว่าคุณ
Since you will all be living in the same dorm, would you please help take care of him and forgive him any mistakes he makes?” Even the most careless of parents loved and planned for their kids
เนื่องจากคุณทุกคนจะอาศัยอยู่ในหอเดียวกันคุณจะกรุณาช่วยดูแลเขาและให้อภัยเขาผิดพลาดหรือไม่ "แม้แต่คนที่ประมาทที่สุดของพ่อแม่ก็ชอบและวางแผนสำหรับเด็ก
Xiaoyang’s roommates all promised her politely
เพื่อนร่วมห้องของ Xiaoyang ได้สัญญากับเธอไว้อย่างสุภาพ
Then Xiaoyang insisted that his family leave
แล้ว Xiaoyang ยืนยันว่าครอบครัวของเขาออกไป
When they did, Xiaoyang sank onto a stool and wiped his sweat, saying, “I’m Liu Xiaoyang from Beijing
เมื่อพวกเขาทำ Xiaoyang จมลงบนอุจจาระและเช็ดเหงื่อของเขาพูดว่า "ฉัน Liu Xiaoyang จากปักกิ่ง.
I turned sixteen this year
ฉันหันสิบหกปีนี้
” Liu Xiaoyang was truly younger than his roommates
Liu Xiaoyang อายุน้อยกว่าเพื่อนร่วมห้องจริงๆ
He was fairly smug because he had been skipping grades since primary school, and he was currently majoring in Finance at the Capital University of Finance and Economics
เขาเป็นคนที่ใจดีอย่างมากเพราะเขาเคยข้ามระดับตั้งแต่ระดับประถมศึกษาและปัจจุบันเขากำลังศึกษาด้านการเงินที่ Capital University of Finance and Economics
Apparently his goal was to become a part of the social elite
เห็นได้ชัดว่าเป้าหมายของเขาคือการกลายเป็นส่วนหนึ่งของยอดทางสังคม
Their dorm consisted of two sloppy guys, an aspiring socialite, two gentlemen, and a sloppy handsome boy
หอพักของพวกเขาประกอบด้วยสองคนเลอะเทอะ, สังคมที่ต้องการ, สุภาพบุรุษสองคนและเด็กชายหล่อเหลาเลอะเทอะ
They were all easy-going and quickly felt right at home with each other after spending some time talking and laughing
พวกเขาทั้งหมดได้ง่ายและรวดเร็วรู้สึกขวาที่บ้านกับแต่ละอื่น ๆ หลังจากใช้เวลาพูดคุยและหัวเราะ
Noticing that it was almost dark, the six boys decided to have their first dinner party
สังเกตเห็นว่ามันมืดเกือบหกหนุ่มตัดสินใจที่จะมีงานเลี้ยงอาหารค่ำครั้งแรกของพวกเขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments