I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 35

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 478 | 2498 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 35 Chapter 35: Liu Xiaoyang’s Gigot Translator: Lan  Editor: Efydatia Qin Guan and others were quite curious, so they asked Liu Xiaoyang, “What will you do with the big gigot?”   Liu Xiaoyang answered with pride, “I wanted it for somebody else
บทที่ 35: นักต้มตุ๋น Liu Xiaoyang's: บรรณาธิการของ Lan: Efydatia Qin Guan และคนอื่น ๆ ค่อนข้างสงสัยอยากถาม Liu Xiaoyang ว่า "คุณจะทำอะไรกับคนอ้วนขนาดใหญ่?" Liu Xiaoyang ตอบด้วยความภาคภูมิใจ "ฉันต้องการมัน
Qin Guan was right
Qin Guan มีสิทธิ์
I made new friends during winter vacation
ฉันได้เพื่อนใหม่ในช่วงวันหยุดฤดูหนาว
”   His roommates looked interested in his words, “Tell us more
เพื่อนร่วมห้องของเขาดูสนใจคำพูดของเขา "บอกเรามากขึ้น
”   Liu Xiaoyang shared his experience of making new friends
Liu Xiaoyang แบ่งปันประสบการณ์ในการสร้างเพื่อนใหม่
“I paid ceremonial visits to other relatives in the neighborhood with my parents during the Spring Festival
"ฉันได้ไปเยี่ยมญาติอื่น ๆ ในละแวกใกล้เคียงกับพ่อแม่ของฉันในช่วงเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ
I took a chance and chatted with boys who I was unfamiliar with
ฉันได้มีโอกาสพูดคุยกับเด็กผู้ชายที่ฉันไม่ค่อยคุ้นเคย
”   “Although I’m very young, I’m a college student in every way that counts
"" ถึงแม้ว่าฉันจะอายุน้อยมาก แต่ฉันก็เป็นนักศึกษาวิทยาลัยในทุก ๆ ด้านที่มีค่า
Some of them had a lot to talk about and we became friends
บางคนมีเรื่องมากมายที่จะพูดถึงและเราก็กลายเป็นเพื่อนกัน
”   “One of my friends heard that one of my roommates came from Northwest China
"เพื่อนของฉันคนหนึ่งได้ยินมาว่าเพื่อนร่วมชั้นคนหนึ่งมาจากภาคตะวันตกเฉียงเหนือของจีน
Coincidentally, his grandpa was a northwesterner and in desperate need of authentic air-dried mutton
บังเอิญคุณปู่ของเขาเป็นชาวตะวันตกเฉียงเหนือและต้องหมดความต้องการของเนื้อแห้งที่แท้จริงของเนื้อแกะ
That’s why I begged you to bring a gigot for me
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันขอร้องให้คุณพาคนที่รักฉัน
”   The others nodded
คนอื่นพยักหน้า
His new friends sounded quite reliable, so they said, “You could bring them to our dormitory in our spare time so we can hang out together
เพื่อนใหม่ของเขาฟังดูน่าเชื่อถือมากดังนั้นพวกเขาจึงกล่าวว่า "คุณสามารถนำพวกเขาไปหอพักของเราในเวลาว่างของเราเพื่อให้เราสามารถแขวนออกไปด้วยกัน
By the way, what do they do?”   Liu Xiaoyang talked about them with particular pride, “They are amazing! One of them majors in medical jurisprudence, another studies psychiatry, and the third one was in the intelligence department of a military college
โดยวิธีการที่พวกเขาทำอะไร? "Liu Xiaoyang พูดคุยเกี่ยวกับพวกเขาด้วยความภาคภูมิใจโดยเฉพาะ" พวกเขาเป็นที่น่าอัศจรรย์!
”   His roommates scattered away as soon as he finished, going about their own business
เพื่อนร่วมห้องของเขากระจัดกระจายไปเมื่อเขาเสร็จสิ้นการทำธุรกิจของตัวเอง
  Could that boy make friends with reliable, common people? Those three could form a group to solve hard cases
เด็กผู้ชายคนนี้สามารถทำให้เพื่อนกับคนที่เชื่อถือได้หรือไม่?
It was surely impossible for common people to understand the world of a genius
มันเป็นไปไม่ได้สำหรับคนทั่วไปที่จะเข้าใจโลกของความเป็นอัจฉริยะ
  Confused, Liu Xiaoyang shouted to them, “Hey, come back! I’ll tell you how to perform an autopsy…”   No one was interested in corpses
สับสนหลิว Xiaoyang ตะโกนให้พวกเขา "Hey, come back!
They all ran away
พวกเขาทั้งหมดก็วิ่งหนีไป
  …………   When the new semester began, Qin Guan was busy
............ เมื่อเทอมใหม่เริ่มต้นขึ้น Qin Guan ยุ่งอยู่
He had made a fundamental plan for himself
เขาได้วางแผนพื้นฐานสำหรับตัวเอง
In the second half of the freshman year, the professional courses would start one by one, and the majority of his time had to be spent on those courses
ในช่วงครึ่งปีหลังของปีแรกหลักสูตรวิชาชีพจะเริ่มขึ้นทีละรายและเวลาส่วนใหญ่ของเขาต้องใช้เวลาเรียนในหลักสูตรเหล่านั้น
  Qin Guan planned to take exams for various certificates as a sophomore
Qin Guan วางแผนที่จะสอบใบรับรองต่างๆในฐานะนักเรียนปีที่สอง
There was one year left till then
เหลือเวลาอีก 1 ปี
He could go about it little by little without a break
เขาสามารถไปทีละเล็กทีละเล็กทีเดียว
  The exams for the CET 6 would be arranged around at that time, and memorizing vocabulary was slow work
การสอบของ CET 6 จะจัดขึ้นในช่วงเวลานั้นและการจดจำคำศัพท์ก็ทำงานช้า
  Qin Guan’s schedule was full
ตารางของ Qin Guan เต็มไปหมด
He had to give up the small part-time jobs, but Sister Xue arranged jobs on the weekends for him
เขาต้องเลิกงาน part-time เล็ก ๆ แต่น้องสาว Xue จัดงานในวันสุดสัปดาห์สำหรับเขา
  Product promoting had a low quality-value ratio, which had to end
การโปรโมตผลิตภัณฑ์มีอัตราส่วนคุณภาพ - ค่าต่ำซึ่งต้องสิ้นสุดลง
  Finally, the domestic education of Huang Jiajia was left
ในที่สุดการศึกษาในประเทศของหวงเจียเจียถูกทิ้งไว้
With reasonable time and a good reward, he could keep that one
ด้วยเวลาที่เหมาะสมและรางวัลที่ดีเขาสามารถเก็บไว้ที่นั่น
  The first weekend of the new semester, Sister Xue and the shirt factory came to an agreement
วันหยุดสุดสัปดาห์แรกของภาคการศึกษาใหม่น้องสาว Xue และโรงงานผลิตเสื้อก็ตกลงกันได้
The first advertising poster of the annual contract would be shot at the same place
ผู้ลงโฆษณาโฆษณารายแรกของสัญญารายปีจะถูกยิงที่สถานที่เดียวกัน
  Qin Guan arrived at the studio in Chaoyang Park
Qin Guan มาที่สตูดิโอในสวนสาธารณะ Chaoyang Park
It was the same photographer who had taken pictures of him last time
ช่างภาพคนเดิมเคยถ่ายรูปเขาครั้งสุดท้าย
He hugged Qin Guan encouragingly when he saw him walk in
เขากอดกุนเก๋ให้กำลังใจเมื่อเห็นเขาเดินเข้ามา
  The photographer had submitted the photos he had taken last time to the organizing committee of a figure photography competition
ช่างภาพได้ส่งรูปถ่ายที่เขาถ่ายมาครั้งสุดท้ายไปยังคณะกรรมการจัดประกวดภาพถ่ายภาพ
  After the first selection, he would be informed about the results
หลังจากได้รับการคัดเลือกครั้งแรกแล้วเขาจะได้รับทราบถึงผลลัพธ์
Qin Guan smiled back with kindness
Qin Guan ยิ้มกลับด้วยความเมตตา
He always cherished the admiration of people who engaged in art
เขามักชื่นชมความชื่นชมของผู้ที่มีส่วนร่วมในงานศิลปะ
  The manufacturer of the J shirt paid special attention to the advertisement shooting this time
ผู้ผลิตเสื้อ J ให้ความสำคัญกับการโฆษณาในครั้งนี้
As an ambitious boss, he didn’t plan on selling his shirts by phone orders forever
ในฐานะเจ้านายที่มีความทะเยอทะยานเขาไม่ได้วางแผนที่จะขายเสื้อของเขาด้วยคำสั่งซื้อทางโทรศัพท์ตลอดไป
  He was also in the hope of introducing his shirts to shopping malls and expanding the sales volume
เขายังหวังที่จะนำเสื้อของเขาไปช้อปปิ้งมอลล์และขยายยอดขาย
Qin Guan could give him such a chance
Qin Guan สามารถให้โอกาสเขาได้
  The effect of the last poster had been amazing
ผลของโปสเตอร์ล่าสุดน่ามหัศจรรย์
The customers who saw the posters were women shopping in supermarkets and malls
ลูกค้าที่ดูโปสเตอร์คือผู้หญิงซื้อสินค้าในซูเปอร์มาร์เก็ตและห้างสรรพสินค้า
  When the housewives saw Qin Guan smiling brightly on the posters, they had automatically imagined their own children in them
เมื่อแม่บ้านเห็นว่าฉินกวนยิ้มให้กับโปสเตอร์พวกเขาคิดว่าลูก ๆ ของพวกเขาอยู่ในตัวพวกเขาโดยอัตโนมัติ
  Pink will clash with his skin
สีชมพูจะปะทะกับผิวของเขา
This young man looks so energetic in it, though
ชายหนุ่มคนนี้ดูมีพลังในเรื่องนี้แม้ว่า
The quality seems good
คุณภาพดูเหมือนดี
Oh, dear! This is a really affordable price
โอ้โอ!
It’s on sale, 60 Yuan each
มันขาย 60 หยวนแต่ละ
I have to buy one!   The women had long forgotten the reality, which was that their boys were hoarse-skinned, black-faced and stocky-figured
ฉันต้องซื้อ!
  Every mother thought her son was as handsome as the model on the posters
แม่ทุกคนคิดว่าลูกชายของเธอหล่อเหล้าเป็นนางแบบบนโปสเตอร์
  As a result, the phone sales escalated
เป็นผลให้ยอดขายโทรศัพท์เพิ่มขึ้น
There was a huge number of calls about the shirts
มีการโทรจำนวนมากเกี่ยวกับเสื้อเชิ้ต
  The boss was very excited
เจ้านายตื่นเต้นมาก
His dream was coming true
ความฝันของเขากำลังเป็นจริง
With vigorous zeal, he employed a designer who had just graduated from the design department of the Capital Institute of Fashion Technology, and rented a formal office beside Chaoyang Park, as well as a large warehouse in the suburbs
ด้วยความกระตือรือร้นกระตือรือร้นเขาใช้นักออกแบบที่เพิ่งจบการศึกษาจากแผนกออกแบบของ Capital Institute of Fashion Technology และเช่าสำนักงานอย่างเป็นทางการข้าง Chaoyang Park รวมถึงคลังสินค้าขนาดใหญ่ในเขตชานเมือง
Of course, he also signed a long-term contract with the factory in South China
แน่นอนว่าเขาเซ็นสัญญาระยะยาวกับโรงงานแห่งหนึ่งในภาคใต้ของประเทศจีน
  Betting everything on this endeavour, he spent all the term’s profits to make his shirts a formal brand
การพนันทุกอย่างในความพยายามนี้เขาใช้ผลกำไรทั้งหมดของระยะเพื่อให้เสื้อของเขาเป็นแบรนด์ที่เป็นทางการ
  He had come there with the designer
เขามาที่นั่นกับนักออกแบบ
He met with Sister Xue, and the two of them had a heated discussion about the advertising contract
เขาได้พบกับน้องสาวของ Xue และทั้งสองคนคุยกันเรื่องสัญญาโฆษณาเป็นอย่างดี
When Qin Guan changed into his first outfit, they made the final agreement
เมื่อ Qin Guan เปลี่ยนเป็นชุดแรกของเขาพวกเขาได้ทำข้อตกลงขั้นสุดท้าย
  Qin Guan’s reward was raised from 3,000 Yuan to 5,000 Yuan for two more series of photos
Qin Guan ได้รับรางวัลจาก 3,000 หยวนมาเป็น 5,000 หยวนสำหรับรูปถ่ายอีก 2 ชุด
The full-page shirt advertisement in the future would feature Qin Guan as the only model
การโฆษณาเสื้อเต็มหน้าในอนาคตจะมีรูปแบบเฉพาะของฉินกวน
  The lights were on
ไฟสว่างขึ้น
Qin Guan walked into the venue wearing the first shirt
Qin Guan เดินเข้าไปในสถานที่สวมเสื้อตัวแรก
The designer was excited at the sight of her finished product
นักออกแบบรู้สึกตื่นเต้นที่เห็นผลิตภัณฑ์สำเร็จรูปของเธอ
  The shirt would be featured in the youth section of the spring collection
เสื้อจะเป็นจุดเด่นในส่วนเยาวชนของคอลเลกชันฤดูใบไม้ผลิ
It was a white shirt with three-quarter sleeves rolled up and hollow lace around the collar and lower hem, representing the first stream of sunshine in spring
มันเป็นเสื้อเชิ้ตสีขาวที่มีแขนสามในสี่ตัวกลิ้งขึ้นและลูกไม้กลวงรอบคอและส่วนล่างที่เป็นตัวแทนของกระแสแรกของแสงแดดในฤดูใบไม้ผลิ
  At least that was the designer’s inspiration
อย่างน้อยนั่นคือแรงบันดาลใจของนักออกแบบ
All the boss cared about was beauty
เจ้านายทุกคนห่วงใยคือความงาม
  When Qin Guan’s stepped on the venue, everyone relaxed
เมื่อ Qin Guan ก้าวเข้ามาในสถานที่ทุกคนผ่อนคลาย
Qin Guan rode on the edge of the wooden window frame with one foot stretched out
ฉินกวนนั่งบนขอบกรอบหน้าต่างไม้ด้วยเท้าเหยียดยาวออกไป
  His body was flecked with sunshine, looking like shiny drops of time
ร่างกายของเขาลางด้วยแสงแดดดูคล้ายกับหยดเวลา
He inclined his shoulder gently into the window, moving it in close proximity to the photographer's lens
เขาเอียงไหล่ของเขาเบา ๆ เข้าไปในหน้าต่างเคลื่อนไปใกล้เลนส์ของช่างภาพ
The photographer was quite excited
ช่างภาพรู้สึกตื่นเต้นมาก
He pushed the shutter crazily to capture Qin Guan’s warm smile
เขาดันชัตเตอร์อย่างบ้าคลั่งเพื่อจับรอยยิ้มที่อบอุ่นของ Qin Guan
  “Okay! Change your pose one more time!” The photographer put down the camera and signaled for Qin Guan to take another pose
“โอเค!
  Qin Guan moved back his foot from outside the window
ฉินกวนเดินกลับจากด้านนอกหน้าต่าง
He put his legs together and sat on the windowsill
เขาวางขาไว้ด้วยกันและนั่งอยู่ที่ขอบหน้าต่าง
Supporting his body with his arms, he leaned against the windowsill and stared ahead with a blank expression
สนับสนุนร่างของเขาด้วยอ้อมแขนของเขาเขาพิงหน้าต่างและมองไปข้างหน้าด้วยการแสดงออกที่ว่างเปล่า
The corner of his mouth was curled up as if he was smiling at the lens
มุมปากของเขางอขึ้นราวกับว่าเขากำลังยิ้มอยู่ที่เลนส์
  The photographer felt warm air blowing on his face
ช่างภาพรู้สึกว่าอากาศร้อนอบอ้าวบนใบหน้าของเขา
Qin Guan smiled gently and intently at the lens, making the hearts of onlookers throb
Qin Guan ยิ้มอย่างอ่อนโยนและตั้งใจที่เลนส์ทำให้หัวใจของผู้ชมมึนงงสั่น
  The shoot went smoothly
ถ่ายทำได้อย่างราบรื่น
Two minutes later, they were done taking photos with this shirt
สองนาทีต่อมาพวกเขาถ่ายรูปกับเสื้อตัวนี้
While everyone checked the quality of the pictures, Qin Guan went to change into the second shirt
ในขณะที่ทุกคนตรวจสอบคุณภาพของภาพ Qin Guan ก็เปลี่ยนเสื้อตัวที่สอง
  The boss was quite satisfied with the result
เจ้านายค่อนข้างพอใจกับผลลัพธ์
He was not of a high educational level and couldn’t use elegant words, but he knew what beauty and ugliness were, and whether the customers would buy the shirts
เขาไม่ได้อยู่ในระดับการศึกษาที่สูงและไม่สามารถใช้คำพูดที่สง่างาม แต่เขารู้ว่าความสวยงามและความอัปลักษณ์เป็นอย่างไรและลูกค้าจะซื้อเสื้อเชิ้ตหรือไม่
  When Qin Guan came out wearing the second shirt, the designer starting getting nervous
เมื่อ Qin Guan ออกมาสวมเสื้อที่สองผู้ออกแบบเริ่มตื่นตัว
She had spent most of her talent on this one
เธอใช้เวลาส่วนใหญ่ในความสามารถของเธอในเรื่องนี้
  No one noticed the detail on the light green shirt until Qin Guan walked in front of the camera
ไม่มีใครสังเกตเห็นรายละเอียดเกี่ยวกับเสื้อสีเขียวอ่อนจนกว่า Qin Guan เดินหน้ากล้อง
  The light went through the shirt and the decorative patterns were suddenly visible to the onlookers
แสงผ่านเสื้อและรูปแบบการตกแต่งก็เห็นได้ชัดกับผู้เข้าชมการแข่งขัน
Dandelions were floating slowly on the shirt
Dandelions ลุกขึ้นช้าๆบนเสื้อ
They seemed like they flying under the effect of the light
ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังบินอยู่ภายใต้อิทธิพลของแสง
  Looking particularly excited, the designer explained her idea to Qin Guan, “The shirt is linked to the theme of spring
ผู้ออกแบบได้อธิบายถึงความคิดของเธอที่มีต่อ Qin Guan "เสื้อมีส่วนเกี่ยวข้องกับธีมของฤดูใบไม้ผลิ
It shows the exuberant energy of spring, which is pregnant with infinite vitality
มันแสดงให้เห็นถึงพลังงานที่อุดมสมบูรณ์ของฤดูใบไม้ผลิซึ่งกำลังตั้งครรภ์ที่มีชีวิตชีวาอนันต์
”   The photographer turned to the confused Qin Guan, “Don't listen to her
ช่างภาพหันไปสับสน Qin Guan "อย่าฟังเธอ
Listen to me
ฟังฉัน
It's not so complicated
มันไม่ซับซ้อนมากนัก
It’s fine to show a sense of emptiness
เป็นการแสดงออกถึงความรู้สึกของความว่างเปล่า
”   What does “a sense of emptiness” even mean? Could you please break it down for me?   Noticing Qin Guan’s blank expression, Sister Xue knew that something was going wrong
"ความรู้สึกของความว่างเปล่า" หมายความว่าอย่างไร?
Grinding her teeth, she waved at Qin Guan
บดฟันเธอโบกมือให้ฉินกวน
He walked up to Sister Xue, who murmured in his ear for a while
เขาเดินขึ้นไปหาน้องสาวของ Xue ที่กำลังบ่นอยู่ในหู
  Qin Guan nodded and said doubtfully, “I’m good at that
Qin Guan พยักหน้าและกล่าวอย่างสงสัยว่า "ฉันทำได้ดีทีเดียว
The problem is whether it would work
ปัญหาคือว่าจะทำงานหรือไม่
Are you serious?”   Sister Xue pushed him toward the venue, “Listen to me
คุณจริงจังหรือ? "น้องสาว Xue ผลักเขาไปยังสถานที่" ฟังฉัน
Hurry up
รีบขึ้น
Don’t waste time
อย่าเสียเวลา
”   Qin Guan could do nothing but walk to the middle of the venue and do as Sister Xue had asked
"Qin Guan ไม่สามารถทำอะไรได้เลยนอกจากเดินไปกลางลานและทำตามที่น้องสาว Xue ถาม
  He opened his arms, closed eyes and relaxed the muscles of his face
เขาเปิดแขนปิดตาและผ่อนคลายกล้ามเนื้อใบหน้า
With his head leaning back slightly, he took a pose for the photographer
ศีรษะของเขาพิงหลังเล็กน้อยเขาถ่ายรูปให้กับช่างภาพ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments