I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 95

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 399 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 95: Emergency The men opposite them were concentrated on drinking
บทที่ 95: ฉุกเฉินคนที่อยู่ตรงข้ามพวกเขากำลังดื่มน้ำ
Qin Guan felt unconsciously fainthearted
Qin Guan รู้สึกไม่รู้สึกตัว
Shall I go over and say hello, or pretend I don’t know them? He had underestimated his attractive appearance though
ฉันจะไปและทักทายหรือแสร้งทำเป็นว่าฉันไม่รู้จักพวกเขา?
He was always a shining bulb, attracting attention anywhere he went
เขาเป็นหลอดที่ส่องแสงตลอดเวลาดึงดูดความสนใจทุกที่ที่เขาไป
His face was currently buried in crays, but the surrounding customers became aware of him as soon as he looked up
ใบหน้าของเขาถูกฝังอยู่ในปัจจุบัน แต่ลูกค้ารอบข้างก็ตระหนักถึงเขาทันทีที่เขาเงยหน้าขึ้น
Wang Hailiang saw Qin Guan and nudged Bu Qinglu, who was sitting beside him
วัง Hailiang เห็น Qin Guan และคว้า Bu Qinglu ซึ่งนั่งอยู่ข้างๆเขา
"I think we know that guy over there
"ฉันคิดว่าเรารู้ว่าผู้ชายคนนั้นที่นั่น
"Bu Qinglu, who was tearing at a duck neck, glanced in that direction
"Bu Qinglu ผู้ฉีกขาดที่คอเป็ดมองไปในทิศทางนั้น
He bit hard at the bone and said, "Do you remember that interesting boy we met at the Red Star Bar before the Spring Festival?""The Red Star Bar?""The boy who used your name to scare his enemy and called himself the big brother of the University of Finance
"คุณจำได้ไหมว่าเด็กผู้ชายคนนี้น่าสนใจที่เราเจอกันที่ Red Star Bar ก่อนเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ?" "Red Star Bar?" "เด็กผู้ชายที่ใช้ชื่อของคุณทำให้ศัตรูของคุณหวาดกลัวและเรียกตัวเองว่า
Did you forget him? You said you’d protect every student of his college
คุณลืมเขาไปไหม?
" Wang Hailiang was enlightened
วังหิรัญได้ตรัสรู้
That’s why I thought he looked familiar
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันคิดว่าเขาดูคุ้นเคย
Interesting! Qin Guan was trying to hide, but Wang held up a bottle of beer to make a toast
ที่น่าสนใจ!
They discovered me! They noticed my rude behaviour! Qin Guan choked on the chilli and began to cough
พวกเขาค้นพบฉัน!
Wang was amused
วังกำลังขบขัน
With a playful intention, he stood up groggily and murmured something to his company
ด้วยความตั้งใจที่สนุกสนานเขาลุกขึ้นยืนอย่างโหดเหี้ยมและบ่นบางอย่างกับ บริษัท ของเขา
Then he lifted the bottle, planning to make a toast to Qin Guan
จากนั้นก็ยกขวดขึ้นวางแผนที่จะทำขนมปังปิ้งให้กับฉินกวน
He should be honored that a real big brother is making a toast to him
เขาควรจะได้รับเกียรติที่พี่ชายคนโตที่แท้จริงกำลังทำขนมปังปิ้งให้เขา
The others took it as a joke
คนอื่น ๆ เอามันเป็นเรื่องตลก
They were just looking at the students, taking pleasure in Qin Guan’s misfortune
พวกเขามองดูนักเรียนเพียงอย่างเดียวและรู้สึกยินดีกับความโชคร้ายของฉินกวน
Qin Guan was scared
ฉินกวนกลัว
Oh, my god! How will I deal with him? "Do you know him? Is he an enemy?" Ye Dong asked him in low voice
โอ้พระเจ้า!
Qin Guan gestured to his roommates
ฉินกวนชี้ไปหาเพื่อนร่วมห้อง
"Don’t worry about it
อย่ากังวลกับมัน
He’s just an acquaintance
เขาเป็นคนรู้จัก
I don’t know him that well, but he’s not looking for trouble
ฉันไม่รู้จักเขาดี แต่เขาไม่ได้มองหาปัญหา
"Liu Xiaoyang suddenly remembered something and whispered to Qin Guan excitedly, "Is he Wang Hailiang, the most renowned man in Weigongcun? Everyone here will support him!" You little boy! You also know those kind of circles? By then, Qin Guan had tensed up
"Liu Xiaoyang ก็จำได้บางสิ่งบางอย่างและกระซิบกับฉินกวนตื่นเต้น" เขาวัง Hailiang, คนที่มีชื่อเสียงที่สุดใน Weigongcun?
He picked up a bottle from the table, but it was plum syrup, a gift from the restaurant
เขาหยิบขวดขึ้นมาจากโต๊ะ แต่มันเป็นน้ำเชื่อมพลัมของขวัญจากร้านอาหาร
He will make a toast to me
เขาจะทำขนมปังปิ้งให้ฉัน
Shall I toast with plum syrup?Suddenly, there was an emergency
ฉันจะปิ้งขนมปังกับน้ำเชื่อมบ๊วยหรือไม่ทันใดนั้นก็เกิดเหตุฉุกเฉิน
A man cut Wang Hailiang’s way and stared at him fiercely
ชายคนหนึ่งตัดเส้นทางของวังเหวี่ยงและจ้องมองเขาอย่างดุเดือด
"Wang Hailiang, you motherf*cker!" he cried before stabbing Wang with an iron pike used for kebab
"วัง Hailiang คุณแม่ * cker!"
His intentions were clear, and all his attention was on his weapon, a pointed pike shining with an ice-cold light
เจตนาของเขาชัดเจนและความสนใจทั้งหมดของเขาอยู่บนอาวุธของเขาแหลมแหลมที่ส่องแสงด้วยแสงน้ำแข็ง
The light in his eyes was even colder
แสงในดวงตาของเขาเย็นลง
He was risking his life
เขากำลังเสี่ยงชีวิตของเขา
As a veteran soldier, Wang’s reaction time was much faster than ordinary people’s
ในฐานะที่เป็นทหารผ่านศึกเก๋าช่วงเวลาปฏิกิริยาของวังได้เร็วกว่าคนธรรมดามาก
Although he was slightly drunk, he had the most logical response
แม้ว่าเขาจะเมาเล็กน้อย แต่เขาก็ตอบโต้ที่เหมาะสมที่สุด
Estimating that the pike would end up in his stomach, he curved his waist to the right side with effort
คาดว่าหอกจะสิ้นสุดในท้องของเขาเขาโค้งเอวของเขาไปทางด้านขวาด้วยความพยายาม
At the same time, he hit the man’s head with the bottle in his hand
ในเวลาเดียวกันเขาตีหัวของชายกับขวดในมือของเขา
The attacker smiled savagely
ผู้บุกรุกยิ้มอย่างทารุณ
I’m no green hand
ฉันไม่ใช่มือสีเขียว
I know that you value your life
ฉันรู้ว่าคุณให้ความสำคัญกับชีวิตของคุณ
I had already calculated your move
ฉันได้คำนวณการย้ายของคุณแล้ว
The man shouted loudly, and the pike changed direction with a shake, stabbing into Wang’s stomach
ชายคนนั้นตะโกนดังขึ้นและหอกก็เปลี่ยนทิศทางด้วยการเขย่าแทงเข้าไปในท้องของวัง
Bu Qinglu and the other men at their table stood up, but they were too far to help Wang
Bu Qinglu และคนอื่น ๆ ที่โต๊ะยืนขึ้น แต่พวกเขาก็ไกลเกินไปที่จะช่วยวัง
They still tried their best to run over to stop the assassin though
พวกเขายังคงพยายามอย่างดีที่สุดให้วิ่งหนีไปเพื่อหยุดยั้งฆาตกร
Otherwise, Wang would die from the attack
มิฉะนั้นวังจะตายจากการถูกโจมตี
"Bang!" Several chairs fell on the floor
"ปัง!"
The other customers were rooted to the spot in fear, and the waiter was screaming loudly before the dangerous scene
ลูกค้าคนอื่น ๆ ก็ฝังแน่นอยู่ในจุดที่น่ากลัวและพนักงานเสิร์ฟกำลังกรีดร้องดังขึ้นก่อนเกิดเหตุร้าย
The criminal was on the verge of insanity
อาชญากรกำลังตกอยู่ในอันตรายต่อความวิกลจริต
Regardless of everyone’s interference, his only aim was to stab Wang to death
โดยไม่คำนึงถึงการแทรกแซงของทุกคนจุดมุ่งหมายเดียวของเขาคือการแทงวังให้ตาย
Just before his weapon stabbed into Wang’s stomach, Qin Guan threw the glass bottle in his hand and hit his wrist
ก่อนที่อาวุธของเขาแทงเข้าไปในกระเพาะอาหารของวังฉินกวนโยนขวดแก้วไว้ในมือและตีข้อมือของเขา
It was a large bottle with more than one litre of plum syrup, so it changed the direction of the pike to another part of Wang's body
มันเป็นขวดขนาดใหญ่ที่มีมากกว่าหนึ่งลิตรของน้ำเชื่อมบ๊วยจึงเปลี่ยนทิศทางของหอกไปอีกส่วนหนึ่งของร่างกายของวัง
The attacker couldn't slow down and knocked Wang to the floor
ผู้บุกรุกไม่สามารถชะลอตัวลงได้และเคาะประตูวังลงไปที่พื้น
The two men fell together
ชายสองคนมาด้วยกัน
The beer bottle was smashed on the head of the attacker at the same time that the man’s pike entered Wang's body
ขวดเบียร์ถูกทุบบนศีรษะของผู้บุกรุกในเวลาเดียวกันที่หอกของชายคนนั้นเข้าไปในร่างของวัง
Glass shards and beer were raining down on his face
เศษแก้วและเบียร์ร่วงลงมาบนใบหน้าของเขา
Wang held the pike tightly as he used his spare hand to seize the man’s wrist
วังเก็บหอกไว้แน่นขณะที่เขาใช้มือสำรองเพื่อจับข้อมือของชายคนนั้น
By that time, Bu Qinglu had reached them
เมื่อถึงเวลานั้น Bu Qinglu ได้มาถึงพวกเขาแล้ว
He grabbed the attacker’s arm and twisted it at the elbow
เขาคว้าแขนของผู้โจมตีและบิดมันที่ข้อศอก
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments