I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 104

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 468 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 104: Thief! Before he had recovered, Chi was beaten by Qin Guan
บทที่ 104: โจร!
To whom could he express his grievance? Chi was going to cry
ใครสามารถแสดงความข้องใจของเขาได้บ้าง?
Cong Nianwei couldn't bear to be around someone with such a low IQ
Cong Nianwei ไม่สามารถแบกรับคนที่มีไอคิวต่ำได้
Covering her forehead helplessly, she waved to Qin Guan
หน้าผากของเธอพึมพำเธอโบกมือให้ฉินกวน
"I have a headache
"ฉันปวดหัว
Don't talk to him, your IQ will get lower
ไม่ได้พูดคุยกับเขา IQ ของคุณจะลดลง
Take me back to my dormitory
พาฉันกลับไปที่หอพักของฉัน
"Liu Xiaoyang burst into laughter
หลิว Xiaoyang ระเบิดเป็นเสียงหัวเราะ
This is free entertainment! How could Chi even survive this far in life? Since the heroine had left, everyone walked away, smiling to themselves
นี่คือความบันเทิงฟรี!
The funny incident was spreading as fast as a tide
เหตุการณ์ตลกเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วเช่นเดียวกับกระแสน้ำ
It was already considered one of the most ridiculous events of the year
ถือได้ว่าเป็นเหตุการณ์ที่น่าขันที่สุดแห่งหนึ่งของปี
As Chi’s best friend, Zhao Tianyi helped him back to their dormitory and tried to comfort him
ในฐานะเพื่อนที่ดีที่สุดของ Chi, Zhao Tianyi ช่วยให้เขากลับไปที่หอพักและพยายามปลอบโยนเขา
The two lonely boys could be seen under the dim light of the lamps
ชายสองคนที่เหงาสามารถมองเห็นได้ภายใต้แสงสลัวของโคมไฟ
Friendship lasted forever
มิตรภาพคงอยู่ตลอดไป
A true friend supporting one unconditionally was a life fortune
เพื่อนที่แท้จริงที่ให้การสนับสนุนอย่างไม่มีเงื่อนไขเป็นโชคลาภ
Forget about love, Chi Hailin
ลืมเรื่องความรัก Chi Hailin
Go down the road of friendship instead!Liu Xiayang couldn't stop laughing on the way back
ไปที่ถนนแห่งมิตรภาพแทน Liu Xiayang ไม่สามารถหยุดหัวเราะได้ในทางกลับ
He narrated the story vividly to other people as he returned to his dormitory
เขาเล่าเรื่องนี้ให้ผู้อื่นทราบอย่างชัดเจนเมื่อเขากลับไปที่หอพักของเขา
Thus, a new legend about Qin Guan started spreading around campus
ดังนั้นตำนานใหม่เกี่ยวกับ Qin Guan เริ่มแพร่กระจายไปทั่ววิทยาเขต
It was said that his girlfriend was as pretty as a fairy, and all the boys at QH had committed suicide for her
มีคนบอกว่าแฟนของเขาสวยเหมือนนางฟ้าและเด็กชายทุกคนที่ QH ได้ฆ่าตัวตายเพื่อเธอ
Like a god from Heaven, Qin Guan had rescued the stray lambs with his charm
เหมือนพระเจ้าจากสวรรค์, Qin Guan ได้ช่วยลูกแกะที่หลงทางด้วยเสน่ห์ของเขา
What juicy gossip!The incident remained in Qin Guan and Cong Nianwei's memory as a brief interlude
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใน Qin Guan และหน่วยความจำของ Cong Nianwei เป็นบทสรุปสั้น ๆ
After many years, there would only be sweetness left
หลังจากหลายปีมีเพียงความหวานเหลืออยู่
What was Qin Guan doing then? He was working on the freshman welcoming party, helping Ye Dong organize it
Qin Guan ทำอะไรแล้ว?
After the tedious military training, the freshmen had returned to college
หลังจากการฝึกทหารที่น่าเบื่อนักศึกษากลับมาเรียนที่มหาวิทยาลัย
They were fixing up the hall for the party, as those guys were too disoriented by the prank calls junior girls were playing on them
พวกเขากำลังแก้ไขห้องโถงสำหรับงานปาร์ตี้เนื่องจากคนเหล่านั้นสับสนมากเกินไปโดยการเล่นตลกของเด็กหญิงที่จูเนียร์กำลังเล่นกับพวกเขา
Qin Guan didn’t stay for long, as he had to go to Huang Jiajia's home
Qin Guan ไม่ได้อยู่มานานแล้วขณะที่เขาต้องไปที่บ้านของ Huang Jiajia
When he arrived and saw the smile on her mother's face, he knew Huang Jiajia had gotten a good mark on the general examination
เมื่อเขามาถึงและเห็นรอยยิ้มบนใบหน้าแม่ของเธอเขารู้ว่า Huang Jiajia ได้รับคะแนนที่ดีในการสอบทั่วไป
On the school report, which Huang Jiajia cherished like treasure, Qin Guan saw a series of A’s
ในรายงานของโรงเรียนซึ่ง Huang Jiajia หวงแหนเหมือนสมบัติ Qin Guan ได้เห็นชุดของ A
The few B’s couldn't influence the final result
ไม่กี่คนที่ B ไม่สามารถมีอิทธิพลต่อผลสุดท้าย
Qin Guan praised Huang Jiajia and promised to take her to Carrefour the next day
Qin Guan ยกย่อง Huang Jiajia และสัญญาว่าจะพาเธอไปที่คาร์ฟูร์ในวันรุ่งขึ้น
Huang Jiajia was really excited that they would go on a date together
Huang Jiajia รู้สึกตื่นเต้นอย่างมากที่พวกเขาจะไปเดทกัน
Early the next morning, she turned over her chest of clothes, looking for something to wear
เช้าตรู่วันรุ่งขึ้นเธอหันหน้าอกเสื้อผ้าไปหาเสื้อผ้าที่สวมใส่
"Too simple!" She threw a piece of clothing away
"ง่ายเกินไป!"
"That skirt is too short!" You have turned your back to evil and returned to the good side, Miss Huang
"กระโปรงนั้นสั้นเกินไป!"
Did you forget your bare midriff and the miniskirts you used to wear?"Not good!" "Not good enough!"Huang Jiajia weeded out most of her clothes
คุณลืมปลอกกระโปรงเปลือยเปล่าของคุณและ miniskirts ที่คุณเคยสวม "ไม่ดี!"
When one needed to dress up, they always wished they had more clothes than they did
เมื่อต้องการแต่งขึ้นพวกเขาอยากให้พวกเขามีเสื้อผ้ามากกว่าที่พวกเขาทำ
Finally, Huang Jiajia decided on the outfit she would wear that day
ในที่สุดหวงโจวี่ก็ตัดสินใจแต่งกายที่เธอสวมใส่ในวันนั้น
She looked pretty in her white sweater, skinny jeans and white child-like shoes
เธอดูสวยในชุดสูทสีขาวกางเกงยีนส์ผอมและรองเท้าเด็กสีขาว
Before leaving, she took two bills from her mother’s wallet and a yellow backpack decorated with rivets
ก่อนออกเดินทางเธอได้รับตั๋วแลกเงินสองใบจากกระเป๋าสตางค์ของแม่และกระเป๋าเป้สะพายหลังสีเหลืองที่ตกแต่งด้วยหมุดย้ำ
It was the perfect outfit for a date!
มันเป็นชุดที่สมบูรณ์แบบสำหรับวันที่!
The Carrefour supermarket was near the capital zoo
ซูเปอร์มาร์เก็ตคาร์ฟูร์ใกล้กับสวนสัตว์เมืองหลวง
A famous garment wholesale market was located diagonally across the busy road
ตลาดขายส่งเสื้อผ้าที่มีชื่อเสียงตั้งอยู่ตามแนวทแยงมุมบนถนนที่วุ่นวาย
The location was perfect
สถานที่ที่สมบูรณ์แบบ
She was early for her date, so Huang Jiajia enjoyed the lively scene outside Carrefour
เธออยู่ในช่วงต้นของวันที่เธอทำให้ Huang Jiajia สนุกกับฉากที่มีชีวิตชีวานอกคาร์ฟูร์
A new discount mall had opened that day
ห้างสรรพสินค้าลดราคาแห่งใหม่ได้เปิดให้บริการในวันนั้น
Balloons and colorful ribbons could be seen everywhere, and promotion girls were standing by the entrance
ลูกโป่งและริบบิ้นสีสันสดใสสามารถเห็นได้ทุกที่และหญิงโปรโมตกำลังยืนอยู่ข้างทางเข้า
The most interesting thing were the two large bears played by real people, who were giving out leaflets to passersby
สิ่งที่น่าสนใจที่สุดคือหมีใหญ่ 2 ตัวที่เล่นโดยคนจริงซึ่งแจกใบปลิวให้กับคนที่เดินผ่าน
The two bears had short arms and legs and were charmingly naive
หมีสองตัวมีแขนและขาสั้นและมีเสน่ห์ไร้เดียงสา
Huang Jiajia was deeply absorbed in them
Huang Jiajia ซาบซึ้งอยู่ในตัวพวกเขา
Suddenly, she heard a noise
ทันใดนั้นเธอก็ได้ยินเสียงดัง
A motorcycle passed through the street, the driver grabbing the bag of a lady
มอเตอร์ไซค์เดินผ่านถนนผู้ขับขี่คว้ากระเป๋าของสุภาพสตรี
The motorcycle went through the crowd and passed by the entrance of Carrefour
รถจักรยานยนต์เดินผ่านฝูงชนและเดินผ่านประตูทางเข้าคาร์ฟูร์
In a moment, it would reach the road and nobody would be able to catch the thief anymore
คราวนี้มันจะไปถึงถนนและจะไม่มีใครสามารถจับโจรได้อีกต่อไป
The thief smiled happily, and the lady stopped chasing him, accepting her misfortune
โจรยิ้มอย่างมีความสุขและผู้หญิงก็หยุดไล่ตามเขายอมรับความโชคร้ายของเธอ
Everything had happened in a moment, so the onlookers had had no time to react
ทุกอย่างเกิดขึ้นในช่วงเวลาดังนั้นผู้เข้าชมจึงไม่มีเวลาตอบโต้
The thief pressed on the accelerator proudly
โจรกดตัวเร่งความภาคภูมิใจ
Huh? Why am I still this far from the road? He turned his head around, realizing that his motor was being pulled by a hairy bear paw
ฮะ?
One of the bears giving out leaflets by the road was holding on to the running motor with one paw
หมีตัวหนึ่งที่แจกใบปลิวอยู่ตามถนนกำลังถือมอเตอร์วิ่งอยู่ด้วยตีนเดียว
The back wheel was lifted from the ground, emitting thick smoke
ล้อด้านหลังถูกยกขึ้นจากพื้นดินทำให้เกิดควันหนาขึ้น
The motorbike couldn't move
รถมอเตอร์ไซค์ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้
It was as motionless as a statue
มันนิ่งเงียบเหมือนรูปปั้น
"Wonderful!" The onlookers applauded
"Wonderful!"
Huang Jiajia was really excited
Huang Jiajia รู้สึกตื่นเต้นมาก
So powerful! So brilliant! It was the kind of scene one saw in an action movie, not in real life
มีพลังมาก!
The guy in the bear costume waved at the onlookers, acknowledging their applause
คนที่แต่งตัวประหลาดในเครื่องแต่งกายหมีโบกมือให้กับผู้ชมและยอมรับเสียงปรบมือของพวกเขา
Dear onlookers, please be serious
เรียนผู้ชมโปรดเป็นเรื่องร้ายแรง
He is no acrobat! The thief was ferocious
เขาไม่ใช่นักกายกรรม!
He got off the motorcycle and pulled at the bear with force
เขาออกจากรถมอเตอร์ไซค์และดึงหมีด้วยแรง
It was difficult for its thick hairy paw to hold on
มันเป็นเรื่องยากสำหรับขนหนาของมันที่จะยึดมั่นใน
The bear loosened its grip
หมีคลายด้ามจับของมัน
Taking advantage of it, the thief lifted up his motorbike, ready to escape
ใช้ประโยชน์จากมันโจรยกมอเตอร์ไซค์ของเขาพร้อมที่จะหลบหนี
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments