I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 106

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 402 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 106: Short Work Notice Tactfully, Qin Guan and Mou Xiaoliu rejected the invitation to the police station
บทที่ 106: คำบอกกล่าวสั้น ๆ Tint Guan และ Mou Xiaoliu ปฏิเสธคำเชิญไปยังสถานีตำรวจ
Both of them had business to do
ทั้งสองมีธุรกิจที่ต้องทำ
Huang Jiajia saw that the two of them were on the verge of swearing, so she pulled at Qin Guan's sleeve, murmuring, "Stop talking rubbish
Huang Jiajia เห็นว่าทั้งสองคนกำลังหมิ่นสาบานไว้ดังนั้นเธอจึงดึงแขนของTần Guan พูดพึมพำว่า "หยุดพูดขยะ
Where is my snack?"Qin Guan nodded at Mou Xiaoliu helplessly
ขนมขบเคี้ยวของฉันอยู่ที่ไหน? "Qin Guan พยักหน้าให้ Mou Xiaoliu พึมพำ
He had to go to the supermarket with Huang Jiajia, although he’d rather chat with her happily
เขาต้องไปที่ซูเปอร์มาร์เก็ตกับ Huang Jiajia แม้ว่าเขาจะชอบแชทกับเธออย่างมีความสุข
Mou understood and waved at them, "See you, Senior Qin and little sister!"Who is your little sister? I’m only one year younger than you
นายเข้าใจและโบกมือให้กับพวกเขาว่า "เห็นคุณ, Qin อาวุโสและน้องสาวตัวน้อย!" น้องสาวคนเล็กของคุณคือใคร?
I’ll be going to college next year! (You are still younger than her though
ฉันจะไปวิทยาลัยในปีหน้า!
) Huang Jiajia was trying to pull Qin Guan into the supermarket
) Huang Jiajia พยายามดึง Qin Guan เข้าไปในซูเปอร์มาร์เก็ต
Qin Guan suddenly patted her on the hand
ฉินกวนก็ตบเบา ๆ บนมือ
"Wait a moment
"รอสักครู่
I want to buy a bottle of water from the newsstand
ฉันต้องการซื้อขวดน้ำจากแผงขายหนังสือพิมพ์
"Huang Jiajia was confused
Huang Jiajia กำลังสับสน
There were all kinds of drinks in Carrefour
มีเครื่องดื่มทุกชนิดในคาร์ฟูร์
Why did he want to buy mineral water from a small newsstand? Qin Guan handed one yuan to the cashier and got a bottle of Nestle water
ทำไมเขาถึงต้องการซื้อน้ำแร่จากแผงขายหนังสือพิมพ์รายเล็ก ๆ ?
He ran back to Mou Xiaoliu and gave her the bottle
เขาวิ่งกลับไปที่ Mou Xiaoliu และมอบขวดให้เธอ
"As a senior, I can’t do much to help you
"ในฐานะผู้อาวุโสฉันไม่สามารถช่วยอะไรได้มากนัก
This costume is too thick for this weather
เครื่องแต่งกายนี้หนาเกินไปสำหรับสภาพอากาศนี้
You may get dehydrated if you don’t drink water
คุณอาจได้รับการคายน้ำหากคุณไม่ดื่มน้ำ
" Before she could say anything, Qin Guan stuck the bottle into the collar of her costume
"ก่อนที่เธอจะพูดอะไรได้ Qin Guan ก็เอาขวดใส่ปลอกคอของชุดของเธอ
Patting her short paw, he said, "I know what you’re about to say
"ฉันรู้ว่าคุณกำลังจะพูดอะไร
You are really strong, but even strong cows have to be fed before work, right?"Then he waved his fist at her, encouraging her, "Cheers!"Mou Xiaoliu nearly cried as she watched Qin Guan run away
คุณแข็งแรงมาก แต่วัวที่แข็งแกร่งแม้กระทั่งต้องเลี้ยงก่อนทำงานใช่มั้ย? "จากนั้นเขาก็โบกมือกำยำไว้ที่เธอและกระตุ้นให้เธอ" ไชโย! "Mou Xiaoliu เกือบร้องไห้ขณะที่เธอเฝ้าดู Qin Guan หนีไป
The water was at normal temperature, but it felt cold on her skin in the intense summer heat
น้ำอยู่ในอุณหภูมิปกติ แต่รู้สึกหนาวเย็นบนผิวของเธอในช่วงฤดูร้อนที่ร้อนจัด
She sniffed, took the bottle from her collar and placed it carefully on a small chair nearby
เธอดูดกลิ่นเอาขวดจากปลอกคอของเธอและวางไว้อย่างระมัดระวังบนเก้าอี้ขนาดเล็กที่ใกล้เคียง
She opened it stupidly and took a sip with shaking paws
เธอเปิดมันโง่เขลาและจิบกับเขยิบเขี้ยว
It was sweet and cool, washing away all the sweat on her body
มันหวานและเย็นล้างออกเหงื่อทั้งหมดบนร่างกายของเธอ
She carefully sealed the bottle and put the bear head back on
เธอปิดผนึกขวดอย่างระมัดระวังและใส่หัวหมีไว้
I’ll drink it after I finish work
ฉันจะดื่มมันหลังจากที่ฉันเสร็จสิ้นการทำงาน
Huang Jiajia curled her lips at Qin Guan, murmuring, "You pretend to be nice and kind-hearted!"Qin Guan looked at her helplessly, making fun of her, "I’m buying you a snack and accompanying you to the supermarket
Huang Jiajia งอริมฝีปากของเธอที่ Qin Guan และพูดว่า "คุณแสร้งทำเป็นว่าใจดีและใจดี!" Qin Guan มองไปที่ตัวเธอโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือทำให้เธอสนุก "ฉันซื้อของว่างให้กับคุณและพาคุณไปที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต
Is it getting more serious?"Huang Jiajia answered sullenly, "That’s different
มันรุนแรงหรือไม่? "หวงเจียเจียตอบอย่างเศร้าโศก" มันแตกต่างกัน
You owe me!""I could just buy you snacks and send them to your house
คุณเป็นหนี้ฉัน! "" ฉันสามารถซื้อของว่างให้คุณได้และส่งไปที่บ้านของคุณ
""No! You don’t know my favourites
"" ไม่!
I don't care, I really don’t care
ฉันไม่สนใจฉันจริงๆไม่สนใจ
I can't hear what you are saying, you’re a really boring person
ฉันไม่ได้ยินว่าคุณพูดอะไรคุณเป็นคนน่าเบื่อจริงๆ
" Huang Jiajia was acting like a scoundrel
"เจี๋ยเจียทำตัวเหมือนคนโกหก
Qin Guan could do nothing but serve the princess by getting a trolley
Qin Guan ไม่สามารถทำอะไรได้นอกจากการรับใช้เจ้าหญิงโดยรถเข็น
When they reached the snack alley, Huang Jiajia suddenly transformed into Nezha [1], growing six arms and starting to throw snacks into the trolley
เมื่อพวกเขาไปถึงลานขนมขบเคี้ยวหวาง Jiajia ก็เปลี่ยนไปเป็น Nezha [1] การเติบโตของแขนหกตัวและเริ่มโยนขนมขบเคี้ยวลงไปในรถเข็น
Looking at the pile of snacks, Qin Guan felt like he had a toothache
เมื่อมองไปที่กองอาหารว่างฉินกวนรู้สึกว่าเขาปวดฟัน
His left eyelid started trembling
เปลือกตาซ้ายของเขาเริ่มสั่นเทา
There was an old saying that said that a trembling left eyelid meant fortune, while a right one meant disaster
มีคำกล่าวเก่า ๆ ที่บอกว่าเปลือกตาด้านซ้ายที่สั่นสะเทือนหมายถึงโชคลาภในขณะที่ด้านขวาหมายถึงภัยพิบัติ
Actually, a trembling left eyelid meant losing a fortune
อันที่จริงเปลือกตาซ้ายที่ไหลลงก็หมายถึงการสูญเสียโชคลาภ
Hey, Huang Jiajia
เฮ้เฮย์เจียเจีย
Chips are not healthy
ชิพไม่แข็งแรง
Dried fruit has high oil content
ผลไม้แห้งมีปริมาณน้ำมันสูง
Drumsticks, dried beef and duck livers have high cholesterol! In my opinion, spicy strips are good, cheap and tasty
Drumsticks, เนื้อแห้งและตับเป็ดมีคอเลสเตอรอลสูง!
And bubble gum is fine for chewing…(Nobody is stingier than you, Qin Guan
เหงือกฟองก็เหมาะสำหรับการเคี้ยว ... (ไม่มีใครแยแหวกว่าคุณ Qin Guan)
)With a trembling heart, Qin Guan waited for the cashier to scan the QR codes, which took more than 10 minutes
) ด้วยหัวใจที่สั่นสะเทือน Qin Guan รอแคชเชียร์สแกนรหัส QR ซึ่งใช้เวลามากกว่า 10 นาที
Then he pulled out his shopping card with quivering hands
จากนั้นเขาก็ดึงบัตรช็อปปิ้งของเขาด้วยมือ
Huang Jiajia grabbed it and handed it to the cashier without hesitation
Huang Jiajia คว้ามันและมอบให้แคชเชียร์โดยไม่ลังเลเลย
"Here you are
"อยู่นี่ไง
Swipe away
กวาดไป
"It's not your card! Of course you’re not reluctant
"ไม่ใช่บัตรของคุณแน่นอนคุณไม่ลังเลเลย
With tears in his eyes, Qin Guan lifted the four large plastic bags and followed Huang out of the cashier area
ด้วยน้ำตาในดวงตาของเขา Qin Guan ยกถุงพลาสติกขนาดใหญ่สี่ก้อนและเดินตาม Huang ออกจากบริเวณแคชเชียร์
Before he could go out, his phone started ringing in his pocket
ก่อนที่เขาจะออกไปโทรศัพท์ของเขาเริ่มดังขึ้นในกระเป๋าเสื้อ
He heard Sister Xue's urgent voice at the other end of the line
เขาได้ยินเสียงเร่งด่วนของน้องสาว Xue ที่ปลายอีกด้านหนึ่ง
"Hurry up, Qin Guan! What you are doing? Are you free now?"Qin Guan held the phone tightly as he answered, "Yes, I’m free
"เร็ว ๆ นี้ Qin Guan สิ่งที่คุณกำลังทำอยู่ตอนนี้คุณว่างหรือไม่?" ฉินกวนยกโทรศัพท์ไว้แน่นขณะที่เขาตอบว่า "ใช่ฉันเป็นอิสระ
What's going on?" He glanced carefully at Huang Jiajia beside him
มีอะไรเกิดขึ้น? "เขาเหลือบไปอย่างระมัดระวังที่ Huang Jiajia ข้างๆเขา
Sister Xue exhaled in relief as she said, "Take a taxi to XXX studio on XXX road at once
น้องสาว Xue หายใจโล่งอกขณะที่เธอพูดว่า "นั่งรถแท็กซี่ไปที่ XXX สตูดิโอบนถนน XXX ในครั้งเดียว
You have an interview for a T show
คุณมีการสัมภาษณ์รายการ T
"Qin Guan was confused
"ฉินกวนสับสน
"As far as I remember, that interview is next week
"เท่าที่ผมจำได้การสัมภาษณ์ครั้งนั้นคือสัปดาห์หน้า
Is it a New Silk Road job?" Sister Xue explained fast, "The brand company has asked the designer to release the fashion show ahead of schedule, so they haven’t found a suitable model for the main show
เป็นงาน Silk Road ใหม่หรือไม่ "น้องสาว Xue อธิบายอย่างรวดเร็วว่า" บริษัท แบรนด์ได้ขอให้นักออกแบบออกแบบแฟชั่นโชว์ก่อนกำหนดดังนั้นพวกเขาจึงไม่พบรูปแบบที่เหมาะสมสำหรับการแสดงหลัก
Cheer up and try impress the designer
เชียร์และลองสร้างความประทับใจให้กับนักออกแบบ
You don’t just have to pass the interview, but also make a good impression on him
คุณไม่เพียงต้องผ่านการสัมภาษณ์ แต่ยังสร้างความประทับใจให้กับเขา
You better get the main show job, understand?" Qin Guan nodded unconsciously
คุณดีกว่าได้งานโชว์หลักเข้าใจไหม? "Qin Guan พยักหน้าโดยไม่รู้ตัว
The interview was at 1:30 pm
การสัมภาษณ์เป็นเวลา 13.30 น
It was already 11:00 am, and it would take him half an hour to get there by car
มันเป็นเวลา 11:00 น. แล้วจะใช้เวลาครึ่งชั่วโมงในการเดินทางโดยรถยนต์
Sister Xue would take some time off to make a brief introduction of the concept of the brand as well as the designer’s background
น้องสาว Xue จะใช้เวลาสักพักเพื่อสร้างบทนำเกี่ยวกับแนวคิดของแบรนด์และพื้นหลังของนักออกแบบ
The preparation had originally been supposed to happen the following week
การเตรียมการครั้งแรกคาดว่าจะเกิดขึ้นในสัปดาห์ถัดไป
Qin Guan had no idea how much Sister Xue would be able to tell him in such a short time
Qin Guan ไม่ทราบว่าน้องสาว Xue จะสามารถบอกเขาได้อย่างไรในเวลาอันสั้น
[1] A god in Chinese legends, who grew six arms when fighting with others
[1] พระเจ้าในตำนานจีนที่เติบโตขึ้นหกแขนเมื่อต่อสู้กับคนอื่น ๆ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments