I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 114

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 442 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 114: The First Show Li Tianyang stared at Ouyang Fen with tears in his eyes
บทที่ 114: การแสดงครั้งแรก Li Tianyang จ้องมอง Ouyang Fen ด้วยน้ำตาในดวงตา
Ouyang knew he was innocent
Ouyang รู้ว่าเขาไร้เดียงสา
It's not my fault
มันไม่ได้เป็นความผิดของฉัน
Ouyang turned to Qin Guan with a hostile expression
Ouyang หันไปหา Qin Guan ด้วยท่าทางที่เป็นมิตร
Qin Guan shrugged
ฉินกวนยักไหล่
It's not my fault either
ไม่ใช่ความผิดของฉันอย่างใดอย่างหนึ่ง
Qin Guan handed the featured outfit to Shao Xiaobing
ฉินกวนส่งชุดที่โดดเด่นให้กับเส้าจงเจิ้ง
Shao's assistant stepped forward and took the clothes before following Shao into the fitting room
ผู้ช่วยของ Shao ก้าวไปข้างหน้าและเอาเสื้อผ้าก่อนที่จะตาม Shao เข้าไปในห้องที่เหมาะสม
(Having an assistant was the difference between a C+ level and an A- level model
(มีผู้ช่วยคือความแตกต่างระหว่างระดับ C + และระดับ A)
) When Shao changed into the outfit and went out, everyone turned their eyes to him except the designer
) เมื่อ Shao เปลี่ยนเป็นชุดและออกไปทุกคนหันมามองเขายกเว้นนักออกแบบ
The legs were a little longer, but that was not a big problem
ขานึงยาวขึ้นเล็กน้อย แต่นั่นไม่ใช่ปัญหาใหญ่
The shoulders were loose though, as Qin Guan's body was a little stranger than Shao’s slender figure
ไหล่ถูกหลวมแม้ว่าร่างกายของ Qin Guan เป็นคนแปลกหน้าเล็กน้อยกว่าร่างผอมของ Shao
What could they do about that? Traditional western-style clothes had thick sponge pads on the shoulders, which had been the leading fashion trend at the time
พวกเขาทำอะไรได้บ้าง?
The most serious problem of the suit was that the mats were drooping on Shao’s body
ปัญหาร้ายแรงที่สุดของชุดคือเสื่อที่ห้อยอยู่บนร่างของโช
Qin Guan's shoulders were broad and thick, while Shao’s were quite narrow
ไหล่ของ Qin Guan กว้างและหนาขณะที่ Shao ค่อนข้างแคบ
The towering mats were hanging from his shoulders as if they were unnecessary
เสื่อสูงตระหง่านห้อยลงมาจากบ่าราวกับไม่จำเป็น
He looked like he’d been hit
ดูเหมือนเขาจะโดน
His drooping shoulders and shrank neck made him look like a doormat
ไหล่ที่ห้อยลงและหดคอทำให้เขาดูราวกับพรมเช็ดเท้า
Ouyang Fen tried to suppress his laughter
Ouyang Fen พยายามปราบปรามเสียงหัวเราะของเขา
He was putting so much effort into it that his nostrils had gone wide
เขาใส่ความพยายามอย่างมากจนทำให้รูจมูกของเขากว้างขึ้น
Qin Guan didn't find Shao interesting, but he thought Ouyang Fen looked funny
Qin Guan ไม่พบ Shao ที่น่าสนใจ แต่เขาคิดว่า Ouyang Fen ดูตลก
"Hey, be careful! I can see the hair in your nostrils!" He is definitely my arch enemy
"เฮ้ระวัง! ฉันสามารถเห็นผมในรูจมูกของคุณ!"
And to think I was just thinking of comforting the guy! I should never show mercy to someone like him! Shao Xiaobing stood still backstage
และคิดว่าฉันกำลังคิดถึงการปลอบโยนคนที่แต่งตัวประหลาด!
Fang Yangyu was too busy working to adjust his outfit
Fang Yangyu ยุ่งมากที่ทำงานเพื่อปรับชุดของเขา
The shirt show had already begun, so he only had about half an hour to finish the details
การแสดงเสื้อเริ่มขึ้นแล้วดังนั้นเขาจึงมีเวลาประมาณครึ่งชั่วโมงเท่านั้น
Among the busy crowd, Shao Xiaobing’s assistant noticed that Shao's fists were clenched in his sleeves and his lips were closed into a tight smile
ท่ามกลางฝูงชนไม่ว่างผู้ช่วยของ Shao Xiaobing สังเกตเห็นว่าหมัดของ Shao ห่อหุ้มแขนของเขาขึ้นและริมฝีปากของเขาก็ปิดลง
The assistant retreated in fear, a chill going down his body
ผู้ช่วยกลับเข้ามาในความกลัว
Fang Yanyu exhaled in relief after the final stitch
ฝาง Yanyu หายใจด้วยความโล่งอกหลังจากปักสุดท้าย
Everything else was up to Shao
ทุกสิ่งทุกอย่างขึ้นอยู่กับ Shao
His boss was confident about him, so he should also rely on him
เจ้านายของเขามั่นใจเกี่ยวกับเขาดังนั้นเขาควรพึ่งพาเขา
The T shirt show had ended by then, but the host left time for the dealers to think about their orders
การแสดงเสื้อยืดได้สิ้นสุดลงแล้ว แต่โฮสต์ที่เหลือเวลาสำหรับตัวแทนจำหน่ายที่จะคิดเกี่ยวกับคำสั่งของพวกเขา
All the information about the outfits was in their hands
ข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับชุดอยู่ในมือของพวกเขา
They could make their decisions according to the statistics and the samples in the show
พวกเขาสามารถตัดสินใจได้ตามสถิติและตัวอย่างในการแสดง
The order quantity would be decided by various elements, such as the local popularity of the style
ปริมาณการสั่งซื้อจะพิจารณาจากองค์ประกอบต่างๆเช่นความนิยมในท้องถิ่นของสไตล์
At the end of their files, there were considerate options of the estimated amounts
ในตอนท้ายของไฟล์มีตัวเลือกที่นึกถึงจำนวนเงินโดยประมาณ
By then, the dealers who were familiar with each other had already started talking
จากนั้นตัวแทนจำหน่ายที่คุ้นเคยกันได้พูดคุยกันแล้ว
Once they made a decision, they could just tick one of the options
เมื่อพวกเขาตัดสินใจแล้วพวกเขาก็สามารถเลือกตัวเลือกได้
"SS Group has changed a lot this year
"SS Group มีการเปลี่ยนแปลงมากในปีนี้
’ "I don't know whether those changes are beneficial to me
"ผมไม่ทราบว่าการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้เป็นประโยชน์กับผมหรือไม่
My distributors prefer traditional clothes
ผู้จัดจำหน่ายของฉันชอบเสื้อผ้าแบบดั้งเดิม
" "So do mine, but times are changing
"ฉันก็ทำ แต่เวลากำลังจะเปลี่ยนไป
Innovation prevails
นวัตกรรมเหนือกว่า
Without creativity, SS Group will lose its current position
หากไม่มีความคิดสร้างสรรค์ SS Group จะสูญเสียสถานะปัจจุบัน
" "Don’t worry about the future, just consider the status quo
"" อย่ากังวลเกี่ยวกับอนาคตเพียงพิจารณาสภาพที่เป็นอยู่
We are all long-term dealers
เราทุกคนเป็นตัวแทนจำหน่ายระยะยาว
We can give it a chance by ordering a small amount
เราสามารถให้โอกาสโดยการสั่งซื้อจำนวนเล็กน้อย
" "Right
"" ถูกต้อง
We have a steady market share, and a small amount will be swallowed up in a few days
เรามีส่วนแบ่งการตลาดคงที่และมีเพียงเล็กน้อยเท่านั้นที่จะถูกกลืนหายไปภายในสองสามวัน
" In other words, they had reached a conclusion
"กล่าวอีกนัยหนึ่งพวกเขาได้ข้อสรุปแล้ว
When they looked up again, the host had announced enthusiastically the opening of the formal wear show
เมื่อพวกเขามองขึ้นมาอีกครั้งพิธีกรได้ประกาศอย่างกระตือรือร้นที่จะเปิดการแสดงโชว์อย่างเป็นทางการ
Music started playing
เพลงเริ่มเล่น
Qin Guan encouraged Ouyang Fen, who was following him, "I’ll be up on the stage
Qin Guan สนับสนุน Ouyang Fen ผู้ติดตามเขาว่า "ฉันจะขึ้นไปบนเวที
Don't freeze up when you get on after me
อย่าแข็งตัวขึ้นเมื่อคุณได้รับหลังจากที่ฉัน
" You took the words right out of my mouth! Ouyang Fen almost choked as he gritted his teeth
"คุณเอาคำพูดออกจากปากของฉัน Ouyang Fen เกือบจะสำลักขณะที่เขาก้มหน้าฟันไว้
Qin Guan arranged his outfit one last time and murmured, "The legs are too short
ฉินกวนได้จัดเครื่องแต่งกายของเขาเป็นครั้งสุดท้ายและพูดพึมพำว่า "ขาสั้นเกินไป
" Then he got on the T stage
"แล้วเขาก็เข้าสู่ขั้นตอน T
The bright white lights hit his grey suit, making it shine like silver
ไฟสีขาวสว่างไสวทำให้ชุดสีเทาของเขาทำให้ส่องประกายเหมือนสีเงิน
His puritan outfit turned seriousness and inflexibility into suppressed sensual passion
เครื่องแต่งกายที่เคร่งครัดของเขาเปลี่ยนความรุนแรงและความยืดหยุ่นเข้าสู่ความรู้สึกหลงใหลในความรู้สึก
It was a bold move by the designer, who was aiming at a younger target group
เป็นการออกแบบที่กล้าหาญโดยผู้ออกแบบซึ่งมุ่งเป้าไปที่กลุ่มเป้าหมายที่อายุน้อยกว่า
With a vertical sense and a tight fit, the traditional western-style clothes looked casual
เสื้อผ้าแนวตะวันตกแบบดั้งเดิมดูสบาย ๆ
The opening show model attracted the audience's attention
รูปแบบการแสดงเปิดตัวดึงดูดความสนใจของผู้ชม
When Qin Guan reached the first half of the stage, Ouyang Fen stepped onto the stage as well
เมื่อ Qin Guan ถึงครึ่งแรกของเวที Ouyang Fen ก็ก้าวขึ้นไปบนเวทีด้วย
The grey and black contrast was particularly clear on the white T stage
ความคมชัดสีเทาและสีดำเป็นที่ชัดเจนโดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วง T สีขาว
The audience was still fixed on Qin Guan as the rest of the models got on the stage one by one
ผู้ชมได้รับการแก้ไขใน Qin Guan ขณะที่ส่วนที่เหลือได้แสดงบนเวทีทีละคน
At the most significant part of the T stage, Qin Guan struck a pose, supporting his legs and promoting the atmosphere to the fullest
ในส่วนที่สำคัญที่สุดของขั้นตอน T, Qin Guan หลงท่าทางสนับสนุนขาของเขาและการส่งเสริมบรรยากาศอย่างเต็มที่
Inside the dim hall, people's eyes looked like shining bulbs
ภายในห้องโถงสลัวตาของคนดูคล้ายกับหลอดไฟสว่างไสว
Heated discussions broke out as Qin Guan returned backstage
การอภิปรายที่ร้อนขึ้นเมื่อ Qin Guan กลับมาที่หลังเวที
"What handsome outfits! I’ll place an order!" the dealers commented with feeling
"สิ่งที่หล่อชุดฉันจะสั่ง!"
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments