I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 141

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 534 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 141: Are You Serious? "Li Shaohong needs a male supporting actor for her TV play
บทที่ 141: คุณร้ายแรงหรือไม่?
New Silk Road received an unexpected call from the crew, and then her assistant contacted me
ถนนผ้าไหมใหม่ได้รับโทรศัพท์ที่ไม่คาดคิดจากลูกเรือและผู้ช่วยของเธอติดต่อฉัน
" Qin Guan answered calmly, "So what? I’m a part-time model
Qin Guan ตอบอย่างใจเย็น "แล้วล่ะ?
" "The director likes your charm and appearance
"" ผู้กำกับชอบเสน่ห์และรูปร่างหน้าตาของคุณ
She wants you to play Zhang Changzong
เธอต้องการให้คุณเล่น Zhang Changong
" "Who? Zhang Changzong? The most famous toy boy in history? No way! I wouldn't do that even if the national leaders asked me to! Are you serious? How could a handsome, strong young man like me play that woman-like Adonis?" Before Qin Guan could finish his proud announcement, he felt a pain at his waist
"" ใคร?
Cong Nianwei pinched his flesh as she told him happily, "Li Shaohong is my favorite female director
Cong Nianwei เหนียดเนื้อหนังของเขาขณะที่เธอบอกกับเขาอย่างมีความสุขว่า "หลี่หวู่ฮิ้วเป็นโปรดิวเซอร์หญิงคนโปรดของฉัน
Do you know her work ‘This is Forty’?" Qin Guan shook his head
คุณรู้หรือไม่ว่างานของเธอ "นี่สี่สิบ"? Qin Guan ส่ายหัว
"What about ‘Pink’? Or ‘Red Western Clothes’?" Qin Guan kept shaking his head
"สิ่งที่เกี่ยวกับ 'Pink' หรือ 'Red Western Clothes'?"
Cong Nianwei sighed and said, "It seems like we have no common interests
Cong Nianwei ถอนหายใจและกล่าวว่า "ดูเหมือนว่าเราไม่มีความสนใจร่วมกัน
You have to audition for the play to make up for it
คุณต้องออดิชั่นเพื่อเล่นเพื่อชดเชยมัน
" This was ridiculous
"เรื่องนี้ไร้สาระ
How could Cong Nianwei's boyfriend reject her favorite director? He had to get the part, even if it was the villain! Sacrificing himself for their happy common future, Qin Guan agreed to go to the audition
แฟนของ Cong Nianwei จะปฏิเสธผู้กำกับที่เธอชื่นชอบได้อย่างไร?
As his agent, Sister Xue had gotten used to Qin Guan changing his mind often
ในฐานะตัวแทนของเขาน้องสาว Xue เคยชินกับ Qin Guan เปลี่ยนความคิดของเขาบ่อยๆ
She didn't return to reality until she set up an audition time with Li's assistant
เธอไม่ได้กลับมาสู่ความเป็นจริงจนกว่าเธอจะตั้งเวลาออดิชั่นกับผู้ช่วยของ Li
Is that the way to entering the entertainment circle? It’d be wasteful for Qin Guan to become an actor though
เป็นวิธีการเข้าสู่วงการบันเทิงหรือไม่?
She didn't spent too much time thinking about it
เธอไม่ได้ใช้เวลามากเกินไปในการคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้
Qin Guan would be just a guest performer after all
Qin Guan จะเป็นนักแสดงแขกหลังจากทั้งหมด
No ordinary director would want a beginner like him
ไม่มีผู้อำนวยการคนธรรมดาอยากจะเป็นผู้เริ่มต้นเช่นเขา
Qin Guan took Cong Nianwei back to college and returned to his own dormitory
Qin Guan พา Cong Nianwei กลับไปเรียนที่วิทยาลัยและกลับไปที่หอพักของตัวเอง
As he lay in bed, he began to review his schedule for the semester
ขณะที่เขานอนอยู่บนเตียงเขาเริ่มทบทวนตารางเรียนของเขาในภาคการศึกษา
He wanted to make sure that the TV play wouldn't influence his courses
เขาต้องการให้แน่ใจว่าการเล่นทีวีจะไม่ส่งผลต่อหลักสูตรของเขา
Then his thoughts returned to Cong Nianwei’s sweet, soft lips
จากนั้นความคิดของเขาก็กลับมายังริมฝีปากอ่อนนุ่มของ Cong Nianwei
Stop! I’d better go to sleep, or I’ll just keep suffering
หยุด!
Qin Guan fell asleep with a tent in his pants, praying to the goddess of mercy
ฉินกวนหลับไปกับเต็นท์ในกางเกงของเขาอธิษฐานต่อเทพธิดาแห่งความเมตตา
The next day, when he got out of his car proudly, Sister Xue, who had been waiting for him outside the Capital Film Factory, twitched her lips
วันรุ่งขึ้นเมื่อเขาลุกออกจากรถด้วยความภาคภูมิใจน้องสาว Xue ที่กำลังรอเขาอยู่ข้างนอกโรงงานภาพยนตร์ทุนชักริมฝีปากของเธอ
You are only an ordinary model, yet you seem prouder than a superstar
คุณเป็นเพียงรูปแบบธรรมดา แต่คุณดูเหมือนจะภูมิใจกว่าซุปเปอร์สตาร์
Several people around the entrance were trying to guess who Qin Guan was
หลายคนที่อยู่รอบ ๆ ทางเข้าพยายามคาดเดาว่าใครคือ Qin Guan
When they went inside and found the giant studio for "Daming Palace", the two of them were shocked
เมื่อพวกเขาเดินเข้าไปข้างในและพบสตูดิโอขนาดใหญ่สำหรับ "Daming Palace" ทั้งสองคนก็ตกใจ
It was the largest studio in Asia, and the crew had built a splendid set for the play
มันเป็นสตูดิโอที่ใหญ่ที่สุดในเอเชียและลูกเรือได้สร้างชุดที่ยอดเยี่ยมสำหรับการเล่น
To truly recreate the grand palace of the Tang Dynasty, the crew had spent quite a large amount of money on the set and props
เพื่อสร้างพระราชวังที่ยิ่งใหญ่ของราชวงศ์ถังลูกเรือได้ใช้เงินจำนวนมากในชุดและอุปกรณ์ประกอบฉาก
It was beyond their wildest imagination, and it made them re-evaluate the importance of the audition
มันเกินกว่าจินตนาการสุด ๆ และทำให้พวกเขาประเมินความสำคัญของการออดิชั่นอีกครั้ง
Li Shaohong was drinking water in the waiting room when her assistant led Qin Guan in
Li Shaohong กำลังดื่มน้ำในห้องรอคอยเมื่อผู้ช่วยของเธอนำ Qin Guan เข้า
She watched the beautiful young man walk towards her
เธอเฝ้ามองชายหนุ่มที่สวยงามเดินไปทางเธอ
He looked like an enchanter who had broken the laws of the imperial court and had been reborn
เขาดูราวกับว่าเป็นหมอผีที่ฝ่าฝืนกฎหมายของราชสำนักและได้รับการบังเกิดใหม่
Cutting to the chase, she told the assistant, "Bring the costume for Zhang Changzong's first scene
การตัดเพื่อไล่ล่าเธอบอกผู้ช่วย "นำชุดสูทสำหรับฉากแรกของ Zhang Changong
" Before Qin Guan could sit down, the director turned to Sister Xue, "Are you the boy's agent? We’ll discuss things further after he changes into the costume
"ก่อนที่ Qin Guan จะนั่งลงผู้กำกับหันไปหาน้องสาว Xue ว่า" คุณเป็นตัวแทนของเด็กชายหรือไม่?
" A bossy woman carrying out tasks resolutely! Sister Xue sat down on the edge of a stool nervously
"หญิงโสเภณีทำหน้าที่อย่างเฉียบขาด! น้องสาว Xue นั่งลงบนขอบของอุจจาระอย่างหงุดหงิด
This is the first time I’m being ordered around by another woman! (Be honest, it’s not the first time
นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้รับคำสั่งจากผู้หญิงคนอื่น!
) When Qin Guan changed into his clothes and walked slowly up to them, they realized what "Lotus-Like Childe" really meant
) เมื่อ Qin Guan เปลี่ยนเสื้อผ้าและเดินช้าๆขึ้นพวกเขาก็ตระหนักว่า "Lotus-Like Child" หมายถึงอะไรจริงๆ
His movements were like a wonderful unfolding painting
การเคลื่อนไหวของเขาเหมือนภาพวาดอันมหัศจรรย์
The loose, pure white gown hiked up in the wind, and the deep blue cloak set off Qin Guan's perfect figure
เสื้อกล้ามสีขาวที่หลุดออกมาก็ลอยขึ้นไปในสายลมและเสื้อคลุมสีน้ำเงินเข้มตั้งรูปที่สมบูรณ์แบบของฉินกูน
He was at the best time of his life
เขาอยู่ในช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตของเขา
He was the resurrected "sixth boy"
เขาเป็นเด็กชายที่หก "ฟื้นคืนชีพ"
Li Shaohong was quite satisfied with him
Li Shaohong พอใจกับเขามาก
She handed him the script
เธอมอบสคริปต์ให้เขา
"Is this your first time to act in a TV play? Just read the lines for me
"นี่เป็นครั้งแรกที่คุณจะแสดงในรายการทีวีหรือไม่โปรดอ่านบรรทัดสำหรับฉัน
" Qin Guan opened the script and found his first scene, in which he had to cooperate with two older actresses, Chen Hong and Gui Yalei
"Qin Guan เปิดบทภาพยนตร์เรื่องนี้และพบฉากแรกของเขาซึ่งเขาได้ให้ความร่วมมือกับนักแสดงสาววัยเยาว์วัยสองคน ได้แก่ Chen Hong และ Gui Yalei
Gui Yalei's first line was, "I brought him from Luoyang
บรรทัดแรกของ Gui Yalei คือ "ฉันพาเขามาจากลั่วหยาง
Don't you think he is as delicate and pretty as a lotus?" Zhang Changzong had to depict a lotus on the screen by showing his back view to Chen Hong and Gui Yalei
คุณไม่คิดว่าเขาเป็นคนที่บอบบางและสวยเป็นดอกบัวหรือเปล่า? "Zhang Changzong ต้องพรรณนาดอกบัวบนหน้าจอโดยการแสดงมุมมองด้านหลังของเขาไปยัง Chen Hong และ Gui Yalei
Then he had to turn his head around shyly
จากนั้นเขาก็หันไปรอบ ๆ อย่างอาย
Depict a lotus? Turn my head around shyly? What the hell is this even about? Qin Guan's hands were shaking
แสดงดอกบัว?
He glanced at his lines
เขาเหลือบมองเส้นของเขา
In the script, Zhang had to turn and sit on the couch while Gui said, "Would you like to have a good time with me today?" A good time? What does that even mean? Is Zhang supposed to provide the good time? Speechlessly, Qin Guan showed the lines to Sister Xue, who covered her face
ในบทจางต้องหันมานั่งบนโซฟาขณะที่กุยพูดว่า "คุณอยากจะมีเวลาที่ดีกับฉันหรือไม่วันนี้?"
This is definitely not Qin Guan’s style
นี่ไม่ได้เป็นสไตล์ของ Qin Guan
Qin Guan kept reading
ฉินกวนอ่านต่อ
It seemed like Zhang was an expert on embroidery
ดูเหมือน Zhang เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านเย็บปักถักร้อย
He didn't stop stitching from the moment he first appeared in the play, which reminded Qin Guan of a famous role in Jin Yong's novels [1]
เขาไม่ได้หยุดเย็บตั้งแต่ตอนที่เขาปรากฏตัวครั้งแรกในละครซึ่งทำให้ฉินกวนมีบทบาทสำคัญในนวนิยายของจินยอง [1]
Then they reached the climax, when Empress Wu Zetian told her daughter, Peace Princess, "Master Zhang made a lotus especially for you, to express my appreciation for your wisdom
เมื่อพระราชินีอู๋เซเทียนบอกกับลูกสาวของเธอ Peace Princess ว่า "นาย Zhang ทำดอกบัวโดยเฉพาะสำหรับคุณเพื่อแสดงความขอบคุณสำหรับความรู้ความสามารถของคุณ
" It's so literal! A lotus painting for appreciation of her daughter's wisdom! With tears on his face, Qin Guan read his first line, "Can you do stitch work, my princess?" What the hell is this? Zhang sure behaves like a girl! Qin Guan finished his first scene quickly
ภาพวาดดอกบัวเพื่อความชื่นชมในภูมิปัญญาของลูกสาวของเธอด้วยน้ำตาบนใบหน้าของเขา Qin Guan อ่านบรรทัดแรกของเขา "คุณสามารถทำตะเข็บทำงานเจ้าหญิงของฉันได้อย่างไร" สิ่งที่นรกนี้คืออะไร Zhang แน่ใจว่าจะทำตัวเหมือน
What a shame! Do I even qualify? I have to hug Chen Hong! She’s a famous beauty! Sister Xue saw that he was about to do something silly, so she warned him in a low voice, "Cheer up! Think about who sent you here!"Qin Guan cheered up immediately when he recalled Cong Nianwei’s red lips
น่าอาย!
I can’t disappoint her
ฉันไม่สามารถทำให้เธอผิดหวัง
I have to do this!
ฉันต้องทำเช่นนี้!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments