I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 150

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 452 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 150: Sunflowers Qin Guan thought it was a trap
บทที่ 150: ทานตะวัน Qin Guan คิดว่ามันเป็นกับดัก
With Zhang Yang as a director and Li Bingbing as the heroine, it had to be quite a good DV
กับ Zhang Yang เป็นผู้กำกับและ Li Bingbing เป็นนางเอกมันจะต้องค่อนข้างดี DV
But what the hell was it about?Zhang Yang saw Qin Guan's doubts and told him, "Two Sung had originally asked me to make a short film for their DV contest
Zhang Yang เห็นความสงสัยของ Qin Guan และบอกกับเขาว่า "Two Sung เคยขอให้ฉันสร้างหนังสั้นสำหรับการประกวด DV ของพวกเขา
The script had been inspired by our chat
สคริปต์ได้รับแรงบันดาลใจจากการแชทของเรา
The investment was limited though, and I spent all of it on the DV camera
การลงทุนมี จำกัด และฉันใช้เวลาทั้งหมดของมันในกล้อง DV
Du Haibing and Li Bingbing are my good friends, so they’re here just to have fun and get compensated for an uncompleted collaboration
Du Haibing และ Li Bingbing เป็นเพื่อนที่ดีของฉันดังนั้นพวกเขาจึงอยู่ที่นี่เพื่อสนุกสนานและรับการชดเชยความร่วมมือที่ยังไม่เสร็จสิ้น
""Don’t look down on this opportunity
"" อย่ามองลงไปในโอกาสนี้
I had originally planned on inviting Xia Yu to be the lead, but Two Sung said you’d do it for free, so
ตอนแรกผมวางแผนที่จะเชิญ Xia Yu ให้เป็นผู้นำ แต่ Two Sung กล่าวว่าคุณต้องการทำมันได้ฟรีดังนั้น
"Qin Guan had the impulse to shout "Thanks" at the great director
"Qin Guan มีแรงกระตุ้นให้ตะโกน" ขอบคุณ "ที่ผู้กำกับยอดเยี่ยม
Forget it, I have already signed the contract
ลืมไปแล้วฉันได้เซ็นสัญญาแล้ว
Before the shooting, Zhang Yang scanned Qin Guan from head to toe
ก่อนที่การถ่ายภาพ Zhang Yang จะสแกน Qin Guan ตั้งแต่หัวจรดเท้า
Things did not look so good
สิ่งต่างๆไม่ได้ดูดีนัก
The boy was too handsome
เด็กชายหล่อมากเกินไป
It would be unrealistic for him to chase after a flower-selling girl for that long
มันจะไม่สมจริงสำหรับเขาที่จะตามล่าสาวที่ขายดอกไม้เป็นเวลานาน
"Do you have any casual clothes that are torn or out of fashion?" he asked Qin Guan
"คุณมีเสื้อผ้าลำลองที่ฉีกขาดหรือไม่อยู่ในแฟชั่น?"
Qin Guan nodded
ฉินกวนพยักหน้า
He had plenty of them back at his dormitory
เขามีจำนวนมากที่หอพักของเขา
Satisfied, Zhang suggested taking some testing shots
พอใจ Zhang แนะนำให้ถ่ายภาพทดสอบ
Qin Guan agreed, and the first scene began
ฉินกวนเห็นด้วยและฉากแรกเริ่มขึ้น
DV shooting was random, without background, lights, costumes or assistants
การถ่ายภาพ DV เป็นแบบสุ่มโดยไม่มีฉากหลังไฟชุดหรือผู้ช่วย
All they needed was a DV camera, a photographer, a director, and an actor
สิ่งที่พวกเขาต้องการคือกล้อง DV ช่างภาพผู้กำกับและนักแสดง
Carrying a cross-body bag, Qin Guan walked along Wangfujing Street
ถือถุงข้ามร่างกายฉินกูเดินไปตามถนน Wangfujing
He opened the door of a store and turned over the "Closed" sign
เขาเปิดประตูร้านค้าและหันไปทางป้าย "ปิด"
Then he turned on his camera, faced the middle of the street, and put in a new film
จากนั้นเขาก็หันกล้องของเขาหันหน้าตรงกลางถนนและใส่ฟิล์มใหม่
He began to clean the store as a part of his routine
เขาเริ่มทำความสะอาดร้านเป็นส่วนหนึ่งของกิจวัตรประจำวันของเขา
Another employee entered the store, and the boring day began
พนักงานอีกคนหนึ่งเดินเข้าไปในร้านและวันที่น่าเบื่อก็เริ่มขึ้น
The first scene was finished in one take
ฉากแรกเสร็จสิ้นในหนึ่งครั้ง
They replayed the film, and there were no accidental departures from the frame or items blocking the shot
พวกเขาเล่นภาพยนตร์เรื่องนี้และไม่มีการออกจากกรอบหรือรายการที่สกัดกั้นการถ่ายทำโดยบังเอิญ
The scene was okay
ฉากนี้เรียบร้อยแล้ว
Qin Guan was speechless
ฉินกวนพูดไม่ได้
This was really a record of everyday life
นี่เป็นบันทึกชีวิตประจำวัน
All he had to do was ignore the camera
ทั้งหมดที่เขาต้องทำคือไม่สนใจกล้อง
There were also some scenes that had to be recorded in the store
มีบางฉากที่ต้องถูกบันทึกไว้ในร้าน
Just Qin Guan looking after the store, hear the chattering of the employee and replacing the film
เพียง Qin Guan ดูแลร้านค้าฟังการพูดพล่อยของพนักงานและเปลี่ยนฟิล์ม
It took them less than a morning to finish the first scene
มันใช้เวลาน้อยกว่าตอนเช้าเพื่อจบฉากแรก
They all looked at each other
พวกเขาทั้งหมดมองไปที่แต่ละอื่น ๆ
This was his first try, but Zhang Yang was able to adapt to the situation
นี่เป็นครั้งแรกของเขา แต่ Zhang Yang สามารถปรับตัวเข้ากับสถานการณ์ได้
A film movie set had high light and background standards
ชุดภาพยนตร์เรื่องนี้มีมาตรฐานแสงและพื้นหลังสูง
That could be fixed, unless they had to shoot high-speed running or other kinds of movement that were as quick to shoot as walking
ที่สามารถแก้ไขได้เว้นเสียแต่ว่าพวกเขาต้องถ่ายภาพด้วยความเร็วสูงหรือการเคลื่อนไหวแบบอื่น ๆ ที่สามารถถ่ายภาพได้อย่างรวดเร็ว
The first scene between the leading actors was about to begin
ฉากแรกระหว่างนักแสดงชั้นนำกำลังจะเริ่มขึ้น
Li Bingbing felt dazzled by Qin Guan’s splendid smile
Li Bingbing รู้สึกอายเพราะรอยยิ้มอันไพเราะของ Qin Guan
She’d had a conversation with him while they’d been working on "Daming Palace", but they hadn’t had the chance to be partners
เธอได้คุยกับเขาขณะที่กำลังทำงานอยู่ที่ "Daming Palace" แต่พวกเขาไม่ได้มีโอกาสเป็นพาร์ทเนอร์
Their tight schedule had prevented them from having too much contact
ตารางงานที่แน่นหนาของพวกเขาทำให้พวกเขาไม่สามารถติดต่อได้มากนัก
When she’d gone there to help her friend with the DV trial, she had not expected her partner to be Qin Guan
เมื่อเธอไปที่นั่นเพื่อช่วยเพื่อนของเธอในการทดลองใช้ DV เธอไม่เคยคาดหวังว่าเพื่อนของเธอจะเป็น Qin Guan
She had played in many dramas, yet this was the first time she’d met an actor who could surprise her with his looks
เธอเล่นละครหลายเรื่อง แต่นี่เป็นครั้งแรกที่เธอได้พบกับนักแสดงที่สามารถทำให้เธอประหลาดใจด้วยท่าทางของเขาได้
She was a veteran though, so she focused on the role
เธอเป็นทหารผ่านศึกแม้ว่าเธอจะจดจ่ออยู่กับบทบาทนี้
In 2000, she was in her prime time
ในปีพศ. 2543 เธออยู่ในช่วงเวลาที่ดีที่สุดของเธอ
Two twisted plaits were hanging down her shoulders, and she was wearing a skirt and holding a large bouquet of sunflowers in her arms
เสื้อเชิ๊ตตัวที่สองบิดเบี้ยวอยู่บนไหล่ของเธอและเธอสวมกระโปรงและถือช่อดอกไม้ดอกทานตะวันไว้ในอ้อมแขนของเธอ
Qin Guan jumped down and walked up to her
Qin Guan กระโดดลงมาและเดินขึ้นไปที่เธอ
With a curious and slightly amazed expression, he fixed his eyes on her, full of passion and love
ด้วยท่าทางแปลกประหลาดและประหลาดใจเล็กน้อยเขามองดูดวงตาของเธอเต็มไปด้วยความรักและความรัก
She got distracted for a while, but she delivered her lines mechanically
เธอค่อยๆสับสนอึดใจสักครู่
"Would you like some flowers?" "How much are they?" asked the shy boy
"คุณอยากดอกไม้ไหม?"
"Five yuan each
"ห้าหยวนละ
""F*ck!" Qin Guan answered instinctively
"" F * ck! "Qin Guan ตอบสัญชาตญาณ
"That’s too expensive! Can I get a discount?"Everyone burst into laughter
"ราคาแพงเกินไปฉันสามารถรับส่วนลดได้หรือไม่?" ทุกคนก็หัวเราะออกมา
Qin Guan tried to explain, "It's true, it’s too expensive! You can buy flowers at the Dazhongsi Wholesale Market for 1
Qin Guan พยายามอธิบายว่า "เป็นความจริงราคาแพงเกินไปคุณสามารถซื้อดอกไม้ได้ที่ตลาดขายส่ง Dazhongsi สำหรับ 1
2 yuan each
2 หยวนแต่ละ
"Zhang Yang pointed at the street
"Zhang Yang ชี้ไปที่ถนน
"But she’s selling flowers here! Everything here will cost more than at other places, even a piece of bean curd
"แต่เธอขายดอกไม้ที่นี่ทุกอย่างที่นี่จะเสียค่าใช้จ่ายมากกว่าที่อื่น ๆ แม้แต่ชิ้นส่วนของเต้าหู้
Don’t use other peddlers as a point of reference
ห้ามใช้ลูกเดือยอื่น ๆ เป็นจุดอ้างอิง
" Qin Guan scratched his head and apologized sincerely, "I’m sorry, I couldn’t control my mind
Qin Guan เกาศีรษะของเขาและขอโทษด้วยความจริงใจ "ฉันขอโทษฉันไม่สามารถควบคุมความคิดของฉันได้
Let’s go again!"He hadn’t wasted any film anyway
ลองอีกครั้ง! "เขายังไม่ได้ทำอะไรเลย
Zhang Yang waved his hands generously, and they repeated the scene
Zhang Yang โบกมืออย่างไม่เห็นแก่ตัวและพวกเขาก็ซ้ำอีกครั้ง
The next step would be the post-production
ขั้นตอนต่อไปคือหลังการผลิต
Qin Guan had to take some clothes for his exterior shooting with Li Bingbing
Qin Guan ต้องสวมเสื้อผ้าเพื่อถ่ายภาพภายนอกกับ Li Bingbing
To save on the expenses, they shot the rest of the interior scenes at the house of one of the crew members
เพื่อประหยัดค่าใช้จ่ายพวกเขายิงฉากที่เหลืออยู่ภายในบ้านของลูกเรือคนหนึ่ง
They had to be self-sufficient
พวกเขาต้องมีความพอเพียง
It was a small room of only a few square metres, and there was nothing inside except for a computer, a shelf, and a bed
ห้องเล็ก ๆ มีเพียงไม่กี่ตารางเมตรเท่านั้นไม่มีอะไรนอกจากคอมพิวเตอร์ชั้นวางของและเตียง
The property assistant made a bowl of instant off-brand noodles for Qin Guan
ผู้ช่วยอสังหาริมทรัพย์ทำชามก๋วยเตี๋ยวปิดแบรนด์ทันทีสำหรับฉินกวน
"It’s been processed so there’s no product placement," the assistant explained when he saw Qin Guan’s doubtful expression
"มันได้รับการประมวลผลแล้วจึงไม่มีตำแหน่งผลิตภัณฑ์" ผู้ช่วยอธิบายเมื่อเขาเห็นความสงสัยของ Qin Guan
All Qin Guan heard was, "Awful Noodles"
ทั้งหมดฉินกวนได้ยินคือ "ก๋วยเตี๋ยวที่น่ากลัว"
The man had to really hate instant noodles
ผู้ชายคนนั้นต้องเกลียดก๋วยเตี๋ยวจริงๆ
The photographer and director wouldn't have done such a thing
ช่างภาพและผู้กำกับไม่ได้ทำอะไรแบบนั้น
They had lived on instant noodles during their poor days
พวกเขาอาศัยอยู่กับบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปในช่วงวันที่น่าสงสาร
Qin Guan's scene was simple
ฉาก Qin Guan ทำได้ง่าย
He had to watch the short DV introduction on a computer while eating noodles with a smile
เขาต้องดูบทแนะนำสั้น ๆ บนคอมพิวเตอร์ในขณะที่กินก๋วยเตี๋ยวด้วยรอยยิ้ม
He picked up some noodles with his chopsticks and began to act
เขาหยิบก๋วยเตี๋ยวขึ้นมาพร้อมกับตะเกียบและเริ่มทำตัว
Staring at the screen, he sucked the noodles into his mouth loudly
จ้องมองที่หน้าจอเขาดูดก๋วยเตี๋ยวเข้าไปในปากของเขาดัง ๆ
The noodles ended up hanging from the corner of his mouth
ก๋วยเตี๋ยวห้อยลงมาจากปากของเขา
The director nodded in approval
ผู้อำนวยการพยักหน้าด้วยความเห็นชอบ
Those eating manners fit the role perfectly
มารยาทในการรับประทานอาหารที่เหมาะสมกับบทบาทนี้อย่างสมบูรณ์แบบ
He had not expected Qin Guan to act like that, but he was an intelligent actor after all
เขาไม่เคยคาดหวังให้ฉินกั๊กทำแบบนั้น แต่เขาก็เป็นนักแสดงที่ชาญฉลาด
Qin Guan’s expression changed frequently as he watched the video he’d taken during the day
การแสดงออกของ Qin Guan เปลี่ยนไปบ่อยๆในขณะที่เขาดูวิดีโอที่เขาถ่ายในระหว่างวัน
He looked crazy, insulted, shocked
เขาดูบ้าดูถูกตกใจ
The girl he liked and had been buying flowers from every day had actually been the main culprit of the Wangfujing robbery!Startled, he stood up and kicked down his chair
สาวที่เขาชอบและเคยซื้อดอกไม้จากทุกๆวันเป็นตัวการหลักของการโจรกรรม Wangfujing! ตกใจเขาลุกขึ้นยืนและเตะเก้าอี้ลง
Zhang Yang was really satisfied with Qin Guan and his wonderful sense of the camera
Zhang Yang พอใจกับ Qin Guan จริงๆและความรู้สึกที่ยอดเยี่ยมของกล้อง
"Cut!" he sounded, thus signalling the end of their work that day
"ตัด!"
Before Qin Guan could even review the shooting process, the second day of work had begun
ก่อนที่ Qin Guan จะทบทวนขั้นตอนการถ่ายภาพวันที่สองของการทำงานก็เริ่มขึ้น
Qin Guan and Li Bingbing repeated the same series of scenes in different costumes
Qin Guan และ Li Bingbing ทำซ้ำชุดเดียวกันของฉากในชุดที่แตกต่างกัน
The story board indicated Qin Guan’s resolution to buy flowers regardless of the weather
คณะกรรมการเรื่องเล่าชี้ให้เห็นถึงความละเอียดในการซื้อดอกไม้ของ Qin Guan โดยไม่คำนึงถึงสภาพอากาศ
The bouquet changed to roses
ช่อเปลี่ยนเป็นดอกกุหลาบ
This was the only scene between Qin Guan and Li, and the only time they actually interacted with each other
นี่เป็นฉากเฉพาะระหว่าง Qin Guan และ Li และเป็นเพียงครั้งเดียวที่พวกเขาโต้ตอบกันเอง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments