I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 151

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 478 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 151: The CCTV Hit Show Daming Palace Li Bingbing was pricked by the thorns on the roses
บทที่ 151: กล้องวงจรปิด Hit Show Daming Palace Li Bingbing ถูกหนามด้วยหนามบนดอกกุหลาบ
Qin Guan carefully pulled the thorns away and handed the roses back to her
ฉินกวนรีบดึงหนามออกและมอบกุหลาบให้กับนาง
He looked at Li with a worshipping expression as he said nervously, "They’re for you
เขามองไปที่ลีด้วยท่าทางที่บูชาขณะที่เขากล่าวอย่างหงุดหงิดว่า "พวกเขาเหมาะสำหรับคุณ
"Li accepted the flowers with slight surprise and secret delight
"ลี่ยอมรับดอกไม้ด้วยความประหลาดใจเล็กน้อยและความสุขที่เป็นความลับ
Zhang shot the scene twice just to be safe
Zhang ยิงฉากสองครั้งเพื่อความปลอดภัย
As an old friend of Li, he knew exactly what she was thinking about
ในฐานะเพื่อนเก่าของลี่เขารู้ดีว่าเธอกำลังคิดอะไรอยู่
The girl would definitely play some kind trick
เด็กผู้หญิงจะเล่นกลวิธีบางอย่าง
In all conscience, if he was a girl, he wouldn’t have let Qin Guan go either
ในจิตสำนึกทั้งหมดถ้าเขาเป็นเด็กผู้ชายเขาก็จะไม่ปล่อยให้ฉินกวนไปด้วย
He had to finish this short film in two or three days though
เขาต้องจบหนังสั้นนี้ในอีก 2-3 วัน
Two Sung was waiting for him
เขาสองคนกำลังรอเขาอยู่
He had no spare time to connive with Li, so he’d warned her in advance
เขาไม่มีเวลาว่างที่จะสนิทสนมกับลีดังนั้นเขาจึงเตือนเธอล่วงหน้า
As for Qin Guan? The silly boy had no idea
สำหรับ Qin Guan?
He just acted according to the director's instructions
เขาทำตามคำแนะนำของผู้กำกับ
Acting was easy
การแสดงทำได้ง่าย
In the last scene, Qin Guan gave Li Bingbing the videotape, which was the only proof of her crime, with the intention of putting an end to his love
ในฉากสุดท้ายฉินกวนให้ Li Bingbing เทปวีดิทัศน์ซึ่งเป็นหลักฐานเดียวของการก่ออาชญากรรมของเธอด้วยความตั้งใจที่จะสละความรักของเขา
The film ended in a cliffhanger
ภาพยนตร์เรื่องนี้จบลงด้วยการเป็นวีรบุรุษ
It took them two and a half days, and there were only six people working on it
มันใช้เวลาสองวันครึ่งและมีเพียงหกคนที่ทำงานอยู่
According to the director, there would be only 30 minutes left after the final editing
ตามที่ผู้กำกับจะเหลือเพียง 30 นาทีหลังจากการแก้ไขครั้งสุดท้าย
It was actually a home DV show! Qin Guan felt a deep feeling of resentment
มันเป็นบ้านโชว์ DV!
No wonder Sister Xue had disappeared after the first day
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าน้องสาว Xue หายตัวไปตั้งแต่วันแรก
She had done this deliberately!The crew was dismissed without any celebrating feast or bonus
ลูกเรือถูกไล่ออกโดยไม่ต้องฉลองหรือโบนัสใด ๆ
Qin Guan had finished his first movie without realizing it
ฉินกวนได้จบหนังเรื่องแรกของเขาโดยที่ไม่รู้ตัว
Zhang Yang told him that he would send the work to Two Sung
Zhang Yang บอกเขาว่าเขาจะส่งงานให้กับ Two Sung
If he got his own studio, then he would publish it
ถ้าเขามีสตูดิโอของตัวเอง
On the other hand, Li Bingbing pretended to be Qin Guan’s understanding older sister
ในทางตรงกันข้าม Li Bingbing แกล้งทำเป็นพี่สาวที่เข้าใจพี่น้อง Qin Guan
She confirmed that the film had been a trial and warned him so he wouldn’t be cheated by Zhang
เธอยืนยันว่าภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการพิจารณาคดีและเตือนเขาว่าเขาจะไม่ถูกโกงโดย Zhang
Patting her own chest, she promised Qin Guan appropriate roles in the future as compensation
เธอได้สัญญาว่าจะรับหน้าที่ชดเชยค่าชดเชยในอนาคตของฉินกวน
Looking at her young beautiful face, Qin Guan had the impulse to warn her that in his past life she had chosen countless awful roles
มองไปที่ใบหน้าที่สวยงามของเธอสาว ๆ Qin Guan มีแรงกระตุ้นเตือนให้เธอทราบว่าในชีวิตที่ผ่านมาเธอได้เลือกบทบาทที่น่ากลัวนับไม่ถ้วน
Qin Guan now had a clear idea of how unreliable those guys were and abandoned any hope of their plan succeeding
ฉินกวนตอนนี้มีความคิดที่ชัดเจนว่าพวกเขามีความรับผิดชอบไม่ดีเท่าไหร่และทิ้งความหวังใด ๆ ในแผนของพวกเขาที่ประสบความสำเร็จ
I’ll just go back to being a straight-A student
ฉันจะกลับไปเป็นนักเรียนตรงๆ
I’ll return to my courses with a broken heart
ฉันจะกลับไปเรียนกับหัวใจที่แตกสลาย
Qin Guan buried himself in his books, studying for CET 6 in June
Qin Guan ฝังตัวอยู่ในหนังสือเรียน CET 6 ในเดือนมิถุนายน
His whole mind was concentrated on learning
จิตใจทั้งหมดของเขาจดจ่ออยู่กับการเรียนรู้
Meanwhile, the annual CCTV drama was quietly broadcasted
ในขณะที่ละคร CCTV ประจำปีได้ออกอากาศอย่างเงียบ ๆ
With exquisite scenes, graceful lines and outstanding actors, the TV play "Daming Palace" showed the audience a splendid page of the prime time of the Tang Dynasty
ฉากที่งดงามเส้นที่สง่างามและนักแสดงที่ยอดเยี่ยมการเล่น "Daming Palace" ทางทีวีทำให้ผู้ชมได้ชมหน้าอันวิจิตรของช่วงเวลาสำคัญของราชวงศ์ถัง
The audience quickly indulged in the style, wilfully luxury and romance created by Li Shaohong
ผู้ชมเลื่อมใสอย่างรวดเร็วในรูปแบบความหรูหราและความรักโดยจงใจสร้างขึ้นโดยหลี่หวู่ฮั่น
The handsome Zhao Wenxun, who was the first actor to come on stage, became the object of girls’ affection
ที่หล่อ Zhao Wenxun ซึ่งเป็นนักแสดงคนแรกที่ขึ้นมาบนเวทีกลายเป็นเป้าหมายของความรักของสาว ๆ
Qin Guan's character appeared in the middle and later scenes
ตัวละครของ Qin Guan ปรากฏตัวขึ้นในฉากกลางและฉากหลัง
The hit show didn't have any influence on him, yet he was unprepared for the exposure
การแสดงที่ฮิตไม่ได้มีอิทธิพลกับเขา แต่เขาก็ยังเตรียมพร้อมสำหรับการเปิดโปง
The Two Sung Group seemed to know that Qin Guan had played in the TV series
กลุ่ม Two Sung ดูเหมือนว่า Qin Guan เคยเล่นละครทีวี
Taking advantage of it, the advertising company aired his DV on TV
การใช้ประโยชน์จากโฆษณา บริษัท โฆษณาได้ออกอากาศรายการทีวีบนทีวี
CCTV and numerous other TV stations broadcasted his advertisement
กล้องวงจรปิดและสถานีโทรทัศน์อื่น ๆ อีกมากมายได้ออกอากาศโฆษณาของเขา
Some were cunning enough to air the ad in the commercial breaks during the TV play
บางคนก็มีไหวพริบพอที่จะโฆษณาในช่วงพักโฆษณาระหว่างการเล่นทีวี
By then, Qin Guan was recognized on the streets
เมื่อถึงเวลานั้นฉินกวนได้รับการยอมรับในท้องถนน
People still didn’t know his name though, so he didn’t cause any traffic jam when he went out of campus
คนยังไม่รู้จักชื่อของเขาแม้ว่าเขาจะไม่ทำให้รถติดขัดเมื่อออกจากมหาวิทยาลัย
At most, they would kindly ask him, "Are you the alien nobleman?"In those cases, Qin Guan would answer honestly, "Yes, it’s me
"คุณเป็นคนต่างชาติหรือไม่?" ในกรณีเหล่านี้ Qin Guan จะตอบอย่างตรงไปตรงมาว่า "ใช่แล้วฉัน
" By the time the 23rd episode aired though, the effect was magnified
"ตอนที่ตอนที่ 23 ออกอากาศแม้ว่าจะมีการขยายผล
Housewives expressed their feelings about the play
แม่บ้านแสดงความรู้สึกของพวกเขาเกี่ยวกับการเล่น
"It must be the queen's toy boy
"มันต้องเป็นเด็กเล่นของราชินี
Only a handsome man like him could be brought into the palace by the queen
เฉพาะผู้ชายที่หล่อเหลาอย่างเขาเท่านั้นที่สามารถนำเข้ามาในพระราชวังโดยพระราชินีได้
""He is really quite the troublemaker
"" เขาเป็นคนที่มีปัญหามาก
If I was the queen, I would have grabbed him myself
ถ้าฉันเป็นราชินีฉันก็คว้าตัวเขาไว้
" Young girls also recognized Qin Guan
"หญิงสาวยังจำได้ Qin Guan
"He is the model from J shirts and the Two Sung DV
"เขาเป็นนางแบบจากเสื้อ J และ Two Sung DV
He’s so handsome!""I’ll buy some J clothes for my boyfriend
เขาหล่อมาก ๆ ! "" ฉันจะซื้อเสื้อผ้า J สำหรับแฟนฉัน
I wonder if he’ll be as handsome as Zhang Changzhong in them
ฉันสงสัยว่าเขาจะหล่อที่สุดเท่าที่ Zhang Changzhong ในพวกเขา
"In 2000, the internet reached ordinary people's homes
"ในปี พ.ศ. 2543 อินเทอร์เน็ตได้เข้าถึงบ้านของคนธรรมดา
Technology had improved a lot, and the standard network speed at the time was 512 K/S
เทคโนโลยีมีการปรับปรุงมากและความเร็วเครือข่ายมาตรฐานในเวลานั้นคือ 512 K / S
Launched in 1999, the "Haijiao" Forum became popular among netizens
เปิดตัวในปี 2542 ฟอรัม "Haijiao" ได้รับความนิยมในหมู่ชาวเน็ต
It was famous for its content and clarity
มีชื่อเสียงในด้านเนื้อหาและความคมชัด
The most popular parts of it were the tittle-tattle and gossip sections
ส่วนที่ได้รับความนิยมมากที่สุดคือเรื่องการพูดคุยและซุบซิบ
The gossip section was especially noisy
ส่วนนินทามีเสียงดังมาก
Qin Guan's post was at the top of the forum
โพสต์ของ Qin Guan อยู่ที่ด้านบนสุดของฟอรัม
That section was generally considered the wind indicator of the entertainment circle
ส่วนนั้นโดยทั่วไปถือว่าเป็นตัวบ่งชี้ลมของวงการบันเทิง
Most hit shows and stars had a space there
การแสดงและการแสดงที่ได้รับความนิยมมากที่สุดมีช่องว่างอยู่ที่นั่น
Titled "Talking about the most handsome man in an ancient costume", Qin Guan’s post attracted lots of attention
เรื่อง "การพูดคุยเกี่ยวกับชายที่หล่อที่สุดในชุดโบราณ" บทความของ Qin Guan ได้รับความสนใจเป็นอย่างมาก
The author had written, "As for the recent hit show ‘Daming Palace’, a lot of my friends have published relative posts
ผู้เขียนได้เขียนไว้ว่า "สำหรับรายการล่าสุดของ Daming Palace เพื่อนของฉันได้ตีพิมพ์บทความที่เกี่ยวข้อง
Just like everyone else, I had also fallen in love with Zhao Wenxun, who plays Zhang Yizhi and Xue Shao in the play
เช่นเดียวกับคนอื่น ๆ ฉันก็ตกหลุมรัก Zhao Wenxun ผู้เล่น Zhang Yizhi และ Xue Shao ในละคร
When I saw the 23rd episode today though, I betrayed him
ตอนที่ฉันเห็นตอนที่ 23 ตอนนี้ฉันก็ทรยศต่อเขา
I decided to award the crown of the most handsome man in an ancient costume to Zhang Changzhong
ฉันตัดสินใจมอบรางวัลมงกุฎของชายหล่อที่สุดในชุดโบราณให้กับ Zhang Changzhong
He’s my new favorite
เขาเป็นคนใหม่ที่ฉันชอบ
""When he turned away from the screen and Taiping Princess, my heart was conquered
"" ตอนที่เขาหันหน้าหนีไปจากหน้าจอและเจ้าหญิงไทปิงหัวใจของฉันเอาชนะได้
The graceful lotus on the frame paled in comparison to him
บัวที่สง่างามบนกรอบแพรวเมื่อเทียบกับเขา
He deserves to be remembered as the Lotus Childe in historical records
เขาสมควรได้รับการจดจำเป็น Lotus Childe ในประวัติศาสตร์
The title matches reality perfectly
ชื่อตรงกับความเป็นจริงอย่างสมบูรณ์แบบ
""While I was waiting impatiently for the commercials to end, I also saw him act as an alien nobleman!""To conclude, he is handsome not just in an ancient costume, but also as an alien! He’s a really handsome boy
"" ในขณะที่ฉันกำลังรออย่างไม่อดทนเพื่อโฆษณาจบฉันยังเห็นเขาทำหน้าที่เป็นคนต่างด้าว! "" สรุปเขาหล่อไม่เพียง แต่ในชุดโบราณ แต่ยังเป็นคนต่างด้าว!
From now on, he will be my Prince Charming
ต่อจากนี้ไปเขาจะเป็น Prince Charming ของฉัน
Don't try to compete with me!" The post was like a stone thrown in a lake
อย่าพยายามแข่งขันกับฉัน! "โพสต์เป็นเหมือนก้อนหินขว้างลงในทะเลสาบ
Girls who had just finished watching the TV play gathered under it fast
เด็กหญิงที่เพิ่งเฝ้าดูการเล่นทีวีได้เข้ามารวมตัวกันอย่างรวดเร็ว
"Agreed
"ตามที่ตกลง
""He’s mine!""I betrayed Zhao Wenxun myself! Breaking news! I have also seen him on posters and magazines
"" เขาเป็นของฉัน! "" ฉันทรยศ Zhao Wenxun ตัวเอง!
I have the whole set
ฉันมีทั้งชุด
""Are they on sale, sister? Where did you get them? I’ll offer you a high price!"
"" พวกเขาขายน้องสาว?
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments