I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 153

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 452 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 153: Bianji in a Grey Frock Qin Guan picked several primary books on Buddhism and some buddhist stories
บทที่ 153: เบียงจื่อในหนังสีเทาฉินกวนหยิบหนังสือหลักหลายเรื่องเกี่ยวกับพุทธศาสนาและเรื่องราวทางพุทธศาสนาบางเรื่อง
He had no intention of becoming a monk
เขาไม่ได้ตั้งใจจะเป็นพระภิกษุสงฆ์
Bianji was focused on having intercourse with a princess in the play after all
เบียงจจิกำลังจดจ่ออยู่กับการมีเพศสัมพันธ์กับเจ้าหญิงในการเล่นหลังจากทั้งหมด
There was an accomplished martial artist at his college, Mou Xiaoliu
มีศิลปินศิลปะที่ประสบความสำเร็จในวิทยาลัย Mou Xiaoliu ของเขา
According to Huang Jiajia, Mou was the student of a master who engaged in Xing Yi Fist
ตาม Huang Jiajia, Mou เป็นนักเรียนของนายที่เข้าร่วมกำปั้น Xing Yi
Learning a little from her would have to be enough
การเรียนรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ จากเธอจะต้องเพียงพอ
When Qin Guan appeared at the door of Mou Xiaoliu’s classroom, even the tutor could not control the students
เมื่อ Qin Guan ปรากฏตัวขึ้นที่ประตูห้องเรียนของ Mou Xiaoliu ครูสอนพิเศษไม่สามารถควบคุมนักเรียนได้
They all started screaming
พวกเขาทั้งหมดเริ่มกรีดร้อง
The tutor had taught Qin Guan the year before
อาจารย์สอน Qin Guan เมื่อปีก่อน
She waved at him to go away, shouting, "Qin Guan, you troublemaker! Stay away from my class! There are still ten minutes left!" During the last ten minutes, Mou was completely distracted
เธอโบกมือให้เขาออกไปตะโกน "Qin Guan คุณเป็นคนมีปัญหาอยู่ห่างจากชั้นเรียนของฉันยังเหลืออีกสิบนาที!"
She couldn't hear what the tutor was saying
เธอไม่ได้ยินคำสอนของครูผู้สอน
All she remembered was Qin Guan gesturing at her that he would be waiting for her outside
ทั้งหมดที่เธอจำได้คือ Qin Guan gesturing ที่เธอว่าเขาจะรอให้เธอออกไปข้างนอก
As soon as the bell rang, Mou ran out of the classroom with her bag without telling her friend
ทันทีที่ระฆังดังขึ้น Mou วิ่งออกจากห้องเรียนพร้อมกับกระเป๋าของเธอโดยไม่บอกเพื่อนของเธอ
Qin Guan smiled at the girl with puppy eyes
Qin Guan ยิ้มให้เด็กผู้หญิงด้วยสายตาลูกสุนัข
"Could you help me, Mou Xiaoliu? Are you good at fist fighting? Could you teach me? I’ll pay you!" Mou nodded
"ช่วยหน่อยได้มั้ยหล่ะ Xiaoliu คุณดีมั้ยที่การต่อสู้ด้วยกำปั้นคุณช่วยสอนฉันได้ไหมฉันจะจ่ายเงินให้คุณ!"
"No problem
"ไม่มีปัญหา
I’ll do it for free!"Qin Guan didn’t listen to her
ฉันจะทำมันได้ฟรี! "ฉินกวนไม่ได้ฟังเธอ
He would be taking up as much of her time as a part-time job, so he had to compensate her
เขาจะทุ่มเทเวลาให้มากที่สุดเท่าที่จะทำงานนอกเวลาดังนั้นเขาจึงต้องจ่ายค่าชดเชยให้กับเธอ
Mou asked Qin Guan seriously, "Do you want to formally acknowledge someone as your master?"Qin Guan shook his head
Mou ถาม Qin Guan อย่างจริงจังว่า "คุณต้องการที่จะยอมรับคนอย่างเป็นทางการว่าเป็นนายของคุณหรือ?" ฉินกวนส่ายหัว
"I just want to learn some fixed patterns
"ฉันแค่อยากจะเรียนรู้รูปแบบคงที่
The basic skills are not important to me
ทักษะพื้นฐานไม่สำคัญสำหรับฉัน
"It would be simple
"มันจะง่าย
Without any further questions, Mou made a short introduction in a clearing of trees
หากไม่มีคำถามใด ๆ Mou ได้แนะนำสั้น ๆ เกี่ยวกับการล้างต้นไม้
"I am a student of Xing Yi Fist
"ฉันเป็นนักเรียนของ Xing Yi Fist
My ancestor had Li Cunyi as his master, and he inherited the Big Frame School in Hebei Province
บรรพบุรุษของฉันมีหลี่ซินนี่เป็นเจ้านายของเขาและเขาได้รับการศึกษาในโรงเรียน Big Frame ในจังหวัด Hebei
The basic techniques of Xing Yi Fist are three body stances, five fist patterns, and twelve shapes
เทคนิคขั้นพื้นฐานของกำปั้น Xing Yi เป็นสามรูปแบบร่างกายรูปแบบห้ากำปั้นและสิบสองรูปทรง
I have to prepare for our lessons
ฉันต้องเตรียมตัวสำหรับบทเรียนของเรา
We can start this weekend
เราสามารถเริ่มต้นวันหยุดสุดสัปดาห์นี้ได้
Is that alright?"Qin Guan nodded happily
ไม่เป็นไร? "Qin Guan พยักหน้าอย่างมีความสุข
At Teacher Rong’s command, Sister Xue had made several Tang suits for him, including a kung fu costume, which had cost her a lot
ในคำสั่งของครูราเซียน้องสาว Xue ได้แต่งกายให้กับเขาหลายชุดรวมทั้งชุดกังฟูซึ่งมีค่าใช้จ่ายสูงมาก
If I practice martial arts on the tree path at the Fayuan Temple in that costume, I might turn into Buddha on the spot
ถ้าฉันฝึกศิลปะการต่อสู้บนเส้นทางต้นไม้ที่วัดฟูเจียนในเครื่องแต่งกายนั้นฉันอาจเปลี่ยนเป็นพระพุทธรูปได้ทันที
Several days later, Qin Guan picked up Mou in his Cherokee to go meet Sister Xue
หลายวันต่อมาฉินกวนได้หยิบมูฮูขึ้นในรถเชอโรกีของเขาเพื่อไปพบกับน้องสาว Xue
Their expenditure was supervised by Sister Xue, but Qin Guan also majored in accounting, so the extra money for tuition had to be considered a reasonable expense
ค่าใช้จ่ายของพวกเขาอยู่ภายใต้การดูแลของ Sister Xue แต่ Qin Guan ยังมีสาขาวิชาบัญชีดังนั้นเงินพิเศษสำหรับค่าเล่าเรียนจึงถูกพิจารณาว่าเป็นค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผล
His agent had to approve of his teacher though
ตัวแทนของเขาต้องอนุมัติจากครูของเขา
Qin Guan took Mou to Professor Li's hall
Qin Guan เอา Mou ไปที่ห้องโถงของ Professor Li
At the beginning, Sister Xue seemed doubtful because of Mou’s age, but Mou shocked her by showing them the first fighting pattern
ตอนแรกน้องสาว Xue ดูเหมือนจะเป็นหนี้สงสัยจะสูญเพราะอายุของ Mou แต่ Mou ทำให้เธอตกใจเมื่อได้เห็นรูปแบบการต่อสู้ครั้งแรก
She demonstrated a series of fist movements before them
เธอแสดงให้เห็นถึงชุดของการเคลื่อนไหวกำปั้นก่อนหน้าพวกเขา
Her moves were simple yet practical, performed with irresistible force
การเคลื่อนไหวของเธอเป็นเรื่องที่เรียบง่ายและปฏิบัติได้โดยใช้พลังที่ไม่อาจต้านทานได้
Mou finished her performance and waited for praise with shining eyes
Mou เสร็จสิ้นการแสดงของเธอและรอการสรรเสริญด้วยดวงตาที่สุกใส
Itching to try, Qin Guan said, "It’s my turn!"He imitated Mou’s performance almost perfectly, which shocked both Sister Xue and Mou
อาการหงุดหงิดที่จะลอง, Qin Guan กล่าวว่า "ก็เปิดฉัน!" เขาเลียนแบบการทำงานของ Mou เกือบสมบูรณ์แบบซึ่งตกใจทั้งน้องสาว Xue และ Mou
Although Qin had just copied the pattern, not her force, it was still enough for the film
แม้ว่าฉินเพิ่งจะคัดลอกรูปแบบไม่ใช่แรง แต่ก็ยังเพียงพอสำหรับภาพยนตร์เรื่องนี้
Sister Xue felt assured
น้องสาว Xue รู้สึกมั่นใจ
Qin Guan was thinking about his gift of extraordinary retentive memory, which was usually more practical in memorizing documents
Qin Guan กำลังคิดถึงของขวัญพิเศษของเขาที่เก็บไว้ในหน่วยความจำซึ่งมักจะเป็นประโยชน์มากขึ้นในการท่องเอกสาร
He could copy the simple movements, but he was still inferior compared to students who had been practising for a long time
เขาสามารถคัดลอกการเคลื่อนไหวแบบเรียบง่ายได้ แต่เขาก็ยังด้อยกว่าเมื่อเทียบกับนักเรียนที่ฝึกฝนเป็นเวลานาน
Still, Qin Guan was getting better and better at Xing Yi Fist
ยังคงมี Qin Guan เริ่มดีขึ้นเรื่อย ๆ ที่ Xing Yi Fist
Sister Xue was quite satisfied with Mou
น้องสาว Xue ค่อนข้างพอใจกับ Mou
She was a very hardworking, simple girl
เธอเป็นสาวที่เรียบง่ายและเรียบง่าย
She proposed that Mou become Qin Guan’s temporary assistant during the summer holidays, and Mou accepted with extreme pleasure
เธอเสนอว่า Mou เป็นผู้ช่วยชั่วคราวของ Qin Guan ในช่วงวันหยุดฤดูร้อนและ Mou ได้รับการยอมรับอย่างสุดความสุข
Qin Guan didn’t even express an opinion
ฉินกวนไม่ได้แสดงความคิดเห็น
Mou would have to find a part-time job in the summer anyway
Mou จะต้องหางาน part-time ในช่วงฤดูร้อนต่อไป
What would be better than staying close to her prince? They made the decision right before it was time for Qin Guan to audition for "Romance During the Tang Dynasty
อะไรจะดีกว่าการอยู่ใกล้กับเจ้าชายของเธอ?
"It was the final audition before shooting started
"นี่เป็นการออดิชั่นสุดท้ายก่อนที่จะเริ่มถ่ายทำ
Actually, the actors had basically been selected, but because of the promotion of Li Shaohong, the assistant director of "Romance During the Tang Dynasty" had decided to give Qin Guan a chance to try for the role of Bianji
จริงๆแล้วนักแสดงเหล่านี้ได้รับการคัดเลือกมาเป็นอย่างดี แต่เนื่องจากการโปรโมต Li Shaohong ผู้ช่วยผู้กำกับเรื่อง "Romance during the Tang Dynasty" จึงได้ตัดสินใจที่จะให้โอกาสกับ Qin Guan ในการรับบทเป็น Bianji
The crew had taken advantage of the props from the "Daming Palace", saving a large amount of money, so it made sense that they give him a chance to audition
ลูกเรือได้รับประโยชน์จากอุปกรณ์เหล่านี้จาก "Daming Palace" ช่วยประหยัดเงินเป็นจำนวนมากดังนั้นจึงทำให้รู้สึกว่าพวกเขาทำให้เขามีโอกาสได้ออดิชั่น
Qin Guan was wearing a green Tang suit with loose cuffs and trouser legs
ฉินกวนสวมชุดสูทสีเขียวพร้อมกับข้อมือและขากางเกงหลวม
The suit looked like a frock from a distance, and in combination with his short haircut, he looked almost like a real monk
ชุดสูทดูคล้ายกับชุดชั้นในจากระยะไกลและเมื่อรวมกับการตัดผมสั้น ๆ ของเขาดูเหมือนจะเป็นเหมือนพระภิกษุที่แท้จริง
He put his palms together devoutly and greeted the assistant director, who recognized the extreme beauty of suppressing sensual passion
เขาเอามือทั้งสองข้างด้วยความกระตือรือร้นและทักทายผู้ช่วยผู้อำนวยการผู้ซึ่งเป็นที่รู้จักถึงความงามอันสุดขั้วของความหลงใหลเกี่ยวกับศีลธรรม
He was the one in charge of the casting
เขาเป็นผู้รับผิดชอบการคัดเลือกนักแสดง
Excited, he took Qin Guan to Director Gong and the head scriptwriter, who were explaining the plot to a handsome young man with fake eyelashes
ตื่นเต้นที่เขาได้ฉินกวนให้กับผู้กำกับฆ้องและนักเขียนบทหัวหน้าผู้ซึ่งกำลังอธิบายเรื่องราวของชายหนุ่มที่หล่อเหลาด้วยขนตาปลอม
The assistant director didn't think much of him
ผู้ช่วยผู้อำนวยการไม่ได้คิดถึงเขา
There were many actors there for the audition after all
มีนักแสดงมากมายสำหรับการออดิชั่น
He pushed Qin Guan toward Director Gong and said, "This is Qin Guan
เขาดัน Qin Guan เข้าหา Director Gong และกล่าวว่า "นี่คือ Qin Guan
He was recommended by Director Li
เขาแนะนำโดยผู้กำกับลี
Isn’t he more handsome than the others?"The director had originally thought that the young man standing before him was a cute boy, but compared to Qin Guan, Nie Jin looked like an inferior being
เขาหล่อกว่าคนอื่นหรือไม่? "ผู้อำนวยการคิดว่าชายหนุ่มคนนี้ยืนอยู่ตรงหน้าเขาเป็นเด็กน่ารัก แต่เมื่อเทียบกับ Qin Guan เขาไม่ได้เป็นคนที่ด้อยกว่า
The scriptwriter looked cheered up
นักเขียนบทละครก็โห่ร้องขึ้น
The romance was obviously fabricated, unofficial history focusing on love and legends
โรแมนติกถูกประดิษฐ์ขึ้นอย่างเห็นได้ชัด, ประวัติทางการที่เน้นความรักและตำนาน
Bianji, who had been a nobody in history, was the main character of his script
เป็นตัวละครหลักของบทภาพยนตร์ของเขา
The role had to be interpreted three times, during three periods of the man’s life, childhood, adolescence, and youth
บทบาทต้องถูกตีความสามครั้งในช่วงสามช่วงเวลาของชีวิตมนุษย์วัยเด็กวัยรุ่นและเยาวชน
Qin Guan was the most devout and refined actor he had seen for the part
Qin Guan เป็นนักแสดงที่เก่งและกลมกลืนมากที่สุดที่เขาเคยเห็นมาก่อน
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments