I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 157

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 438 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 157: Hierarch’s Secret Garden Qin Guan's appearance in full costume and makeup was more shocking in the small monitor than in real life
บทที่ 157: ความลับของการ์เด้นการ์เด้นชุดรูปลักษณ์ของ Qin Guan ในเครื่องแต่งกายเต็มรูปแบบและการแต่งหน้าน่าตกใจมากขึ้นในจอมอนิเตอร์ขนาดเล็กกว่าในชีวิตจริง
Wearing his high crown and loose gown, Qin Guan smiled before speaking
สวมมงกุฎสูงและชุดหลวมของเขาฉินกวนยิ้มก่อนพูด
He was quite the domineering toy boy
เขาเป็นเด็กเล่นที่โดดเด่น
His lines were perfect
เส้นของเขาสมบูรณ์แบบ
No mistakes whatsoever! "Cut! Stop!" The first break was because of Ren Woxing
ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ !
The older actor was really surprised by Qin Guan's ability to recite lines
นักแสดงที่มีอายุมากกว่ารู้สึกประหลาดใจจริงๆที่ความสามารถในการท่องบทคัดย่อของฉินกวน
He had failed to control his expression and frowned
เขาล้มเหลวในการควบคุมการแสดงออกของเขาและขมวดคิ้ว
Lv Xiaohe, the man who portrayed Ren Woxing, was a very capable actor
Lv Xiaohe ผู้แสดงภาพ Ren Woxing เป็นนักแสดงที่มีความสามารถมาก
As a bold and straightforward man from Northeastern China, he looked down upon pretty boys
เป็นชายที่กล้าหาญและตรงไปตรงมาจากภาคตะวันออกเฉียงเหนือของจีนเขามองลงไปที่ชายหนุ่มที่น่ารัก
Qin Guan, who had joined them half-way through the shooting, had attracted the attention of all the girls on the crew as soon as he’d arrived
Qin Guan ผู้ซึ่งเข้าร่วมกับพวกเขาครึ่งทางผ่านการถ่ายทำได้ดึงดูดความสนใจของหญิงสาวทั้งหมดในทีมงานให้เร็วที่สุดเท่าที่เขาจะมาถึง
Teacher Lv thought Qin Guan was protected by some sponsor or director
ครู Lv คิดว่า Qin Guan ได้รับการคุ้มครองจากผู้สนับสนุนหรือผู้อำนวยการบางคน
He looks like a peacock, not an actor
เขาดูคล้ายนกยูงไม่ใช่นักแสดง
Just read his record! Qin Guan felt misunderstood
เพียงแค่อ่านบันทึกของเขา!
It's not my fault I’m handsome
ไม่ใช่ความผิดของฉันฉันหล่อ
In his first scene, Qin Guan's lines were clear and his rhythm was perfect, not at all inferior compared to the other actors’
ในฉากแรกเส้น Qin Guan มีความชัดเจนและจังหวะของเขาก็สมบูรณ์แบบไม่เลวนักเมื่อเทียบกับนักแสดงคนอื่น ๆ '
Lv Xiaohe was too surprised to control the muscles on his face
Lv Xiaohe ประหลาดใจเกินไปที่จะควบคุมกล้ามเนื้อบนใบหน้าของเขา
The first break was not Qin Guan's fault
การแบ่งครั้งแรกไม่ใช่ความผิดของฉินกวน
Fortunately, the previous film had been reserved, and they could start over from the moment Elder Shangguan had tried to bribe Qin Guan
โชคดีที่ภาพยนตร์เรื่องก่อนหน้านี้ได้รับการสงวนไว้และพวกเขาก็สามารถเริ่มต้นได้ตั้งแต่ตอนที่เอลเดอร์ชางกวนพยายามติดสินบนราชวงศ์ฉิน
It was not such a big mistake
มันไม่ใช่ความผิดพลาดใหญ่
The figurants heaved a long breath and wiped the sweat off their heads
รูปแกะสลักหายใจหนักและเช็ดเหงื่อออกจากศีรษะ
It was so hot! Taking the chance, Qin Guan lifted his arm up and wiped his face quickly
มันร้อนมาก!
(The prop master shouted, "Hey! Stop!") Teacher Lv was left speechless by Qin Guan's action
ครูผู้คุมตะโกนว่า "เฮ้! หยุด!" ครู Lv ถูกปล่อยตัวโดยการกระทำของ Qin Guan
His nature seems different than his appearance! He felt better for some reason
ธรรมชาติของเขาดูแตกต่างจากรูปลักษณ์ของเขา!
They went on
พวกเขาเดินต่อไป
Yang Lianting was bribed into leading Linghu Chong and the others into the hall, where the most important scene would take place
Yang Lianting ถูกติดสินบนใน Linghu Chong ชั้นนำและคนอื่น ๆ เข้าไปในห้องโถงซึ่งจะมีฉากที่สำคัญที่สุด
Hundreds of figurants filled the hall
หลายร้อย figurants เต็มห้องโถง
The air was stuffed with the heat and the moist smell of the cave
อากาศถูกยัดด้วยความร้อนและกลิ่นที่ชุ่มชื้นของถ้ำ
Director Zhang was irritated again
ผู้กำกับ Zhang หงุดหงิดอีกครั้ง
He shouted at everyone, "Take responsibility for yourselves and finish it in one take! I’ll curse anyone who makes a mistake!" To be honest, most directors were bad-tempered
เขาตะโกนใส่ทุกคนว่า "จงรับผิดชอบต่อตัวเองและจบลงด้วยการลงโทษครั้งเดียวฉันจะสาปแช่งคนที่ทำผิดพลาด!"
They had to establish their prestige and take responsibility
พวกเขาต้องสร้างชื่อเสียงและรับผิดชอบ
A bad film was a derelict of duty, not only for them, but also for their whole crew
ภาพยนตร์เลวร้ายเป็นหน้าที่ที่ไม่ได้รับมอบหมายไม่ใช่แค่สำหรับพวกเขาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงลูกเรือทั้งหมด
A director cursing was nothing out of the ordinary
คำสาปแช่งของผู้กำกับไม่ได้เป็นเรื่องธรรมดา
Qin Guan had even more lines in the next scene
Qin Guan มีสายมากขึ้นในฉากต่อไป
Because of the echo inside the cave, he had to deliver every word and sentence clearly in a loud voice
เพราะเสียงสะท้อนภายในถ้ำเขาต้องส่งคำและประโยคทุกคำอย่างชัดเจนด้วยเสียงอันดัง
His speed had to be neither too fast, nor too slow
ความเร็วของเขาต้องไม่เร็วเกินไปหรือช้าเกินไป
Everyone was worried about the green hand, but they witnessed a miracle
ทุกคนกังวลเกี่ยวกับมือสีเขียว แต่พวกเขาได้เห็นความมหัศจรรย์
Qin Guan finished his monologue without stammering and answered his partner’s questions successfully
Qin Guan เสร็จสิ้นการพูดคนเดียวโดยไม่ออกเสียงและตอบคำถามของพาร์ทเนอร์สำเร็จแล้ว
While he was speaking, he walked around the throne, gesturing in an imposing manner
ขณะที่เขากำลังพูดอยู่เขาเดินไปรอบ ๆ พระที่นั่งและท่าทางด้วยท่าทางสง่างาม
He seemed like a behind-the-scenes master
เขาดูเหมือนจะเป็นผู้ที่อยู่เบื้องหลังฉาก
According to the story, Yang had been attacked and broken one of his legs before he’d been caught by the rebels
ตามเรื่องราวยางถูกโจมตีและหักขาของเขาก่อนที่เขาจะโดนกบฏ
Qin Guan didn't give up
Qin Guan ไม่ยอมแพ้
He finished the five-minute vigorous scene with a painful expression
เขาจบฉากพลังห้านาทีด้วยท่าทางที่เจ็บปวด
In the scene, the hero and heroine had only a few lines, while Qin Guan had to make a long speech
ในฉากฮีโร่และนางเอกมีเพียงไม่กี่บรรทัดในขณะที่ฉินกวนต้องพูดยาว
They both looked at their young co-star with new eyes
ทั้งคู่มองไปที่ดาราหนุ่มคนใหม่ด้วยสายตาใหม่
Qin Guan couldn't tell them that he was gifted, but he enjoyed the special treatment of the senior actors
Qin Guan ไม่สามารถบอกได้ว่าเขามีพรสวรรค์ แต่เขาชอบการรักษาพิเศษของนักแสดงอาวุโส
The mountains in Zhejiang were harsh but graceful, just like a painting
ภูเขาในเจ้อเจียงมีความรุนแรง แต่สง่างามเหมือนภาพวาด
In midsummer, the flowers were blooming
ในช่วงกลางฤดูใบไม้ผลิดอกบานได้
The palace of Dongfang had cost a lot
พระราชวังของ Dongfang มีค่าใช้จ่ายมาก
The camera followed them, mounting the peak
กล้องถ่ายภาพตามพวกเขาติดตั้งจุดสูงสุด
Dongfang Bubai was hiding in the luxurious garden, so they could only hear his voice
Dongfang Bubai ซ่อนตัวอยู่ในสวนอันหรูหราเพื่อให้ได้ยินเสียงของเขาเท่านั้น
Feeling the crowd approaching, Dongfang became slightly angry
รู้สึกฝูงชนเข้าใกล้ Dongfang โกรธเล็กน้อย
He grumbled to his lover in a flirtish manner, "I won't see anybody except you!" Qin Guan’s leg hurt
เขาซุบซิบกับคนรักของเขาอย่างกระฉับกระเฉง "ฉันจะไม่เห็นใครยกเว้นคุณ!"
With the green leaves as background, handsome Yang delivered the most sincere and shocking words between two lovers, "If I refuse to bring them here, they’ll kill me
หยางสีเขียวเป็นคำที่จริงใจและน่าตกใจที่สุดระหว่างสองคนรัก "ถ้าฉันปฏิเสธที่จะนำพวกเขามาที่นี่พวกเขาจะฆ่าฉัน
I won’t die without seeing you for the last time
ฉันจะไม่ตายโดยไม่ได้เจอคุณเป็นครั้งสุดท้าย
" The camera zoomed in on his devoted expression
"กล้องถ่ายรูปซูมเข้ากับการแสดงออกที่ทุ่มเทของเขา
The love between two evil characters could also be pure and true
ความรักระหว่างสองตัวร้ายนั้นอาจเป็นความบริสุทธิ์และเป็นความจริง
Everyone suddenly felt guilty for forcing Dongfang
ทุกคนก็รู้สึกผิดที่บังคับให้ Dongfang
At his words, Dongfang drew himself up to his full height, surprising everyone
ที่คำพูดของเขา Dongfang ดึงตัวเองขึ้นไปที่ความสูงเต็มของเขาทุกคนที่น่าแปลกใจ
Teacher Mao's appearance in full makeup was unparalleled
การปรากฏตัวของครูม่าในการแต่งหน้าแบบเต็มรูปแบบก็หาตัวจับยาก
Her gestures and expression were domineering, charming, and fierce
ท่าทางและการแสดงออกของเธอโดดเด่นมีเสน่ห์และดุร้าย
She covered Qin Guan gently with a blanket (50 degrees, three-layers of costume, and a woollen blanket)
เธอปกคลุมฉินเบา ๆ ด้วยผ้าห่ม (50 องศาสามชั้นของเครื่องแต่งกายและผ้าห่มขนสัตว์)
Qin Guan felt dizzy from the heat
Qin Guan รู้สึกเวียนหัวจากความร้อน
The camera turned to the others, who were taking pleasure in his misfortune
กล้องถ่ายรูปหันไปหาคนอื่น ๆ ที่กำลังมีความสุขกับความโชคร้ายของเขา
No one was showing any signs of solidarity or friendship
ไม่มีใครแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันหรือมิตรภาพ
The camera turned around as Dongfang spoke
กล้องถ่ายรูปหันไปรอบ ๆ ขณะที่ดงฟางพูด
"Are you hurting?" He took Yang's hand, expressing tenderness and love through his eyes
"คุณทำร้าย?"
Meanwhile, he took a handkerchief from his sleeve and scrubbed the sweat off Qin Guan’s forehead
ขณะเดียวกันเขาก็เอาผ้าเช็ดหน้าจากแขนและถูเหงื่อออกหน้าผากของฉินกวน
Qin Guan pushed him away aggressively, just like a violent man would his wife
Qin Guan ผลักดันให้เขาก้าวร้าวเช่นเดียวกับชายที่มีความรุนแรงจะเป็นภรรยาของเขา
He exploded without any reason, "What are you thinking about? All your enemies are here! Why are you fussing like a woman? Kill them, and then we’ll have time to care for each other!" Director Zhang took a big close-up of Qin Guan's face
ศัตรูของคุณอยู่ที่นี่ทำไมคุณถึงยุ่งเหยิงเหมือนผู้หญิงคนหนึ่งฆ่าพวกเขาแล้วเราจะมีเวลาดูแลกันและกัน! "
With his handsome face and vigour, Qin Guan seemed quite aggressive even against the No
ด้วยใบหน้าและความแข็งแรงที่หล่อเหลาของเขา Qin Guan ดูเหมือนจะค่อนข้างก้าวร้าวแม้แต่กับ No
1 leader among the martial arts circles
1 ผู้นำในแวดวงศิลปะการต่อสู้
It was his honor to have such a handsome man as his lover
เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้เป็นคนที่หล่อเหลาเป็นคนรักของเขา
Dongfang was not angry
Dongfang ไม่โกรธ
He actually liked his attitude
เขาชอบทัศนคติของเขาจริงๆ
He nodded at Yang shyly, but became really fierce when he turned around to face his enemies
เขาพยักหน้าอย่างอายที่หยาง แต่กลายเป็นคนที่ดุร้ายเมื่อหันกลับไปหาศัตรู
His long dress was dancing in the air along with the falling petals
ชุดยาวของเขาเต้นอยู่ในอากาศพร้อมกับกลีบล่าง
Dongfang took an elegant leap and fell down together with flowers
Dongfang ก้าวกระโดดอย่างสง่างามและล้มลงพร้อมกับดอกไม้
The silk threads landed after him
ผ้าไหมปักอยู่หลังเขา
Dongfang picked up his beloved Lian and flew into the flowers
Dongfang หยิบ Lian ที่รักของเขาและบินเข้าไปในดอกไม้
The beauties and the flowers complimented each other
ความงามและดอกไม้ชมเชยกันและกัน
The scene was finished
ฉากเสร็จสิ้น
When Director Zhang sat before the running camera, everyone fell silent
เมื่อกรรมการ Zhang นั่งก่อนกล้องทำงานทุกคนก็เงียบ
It was a really good effect
มันเป็นผลดีจริงๆ
Their fair skin and slender hands were interlocked
ผิวที่เรียบเนียนและมือเรียวยาวของพวกเขาถูกเชื่อมต่อกัน
Qin Guan leant against the throne, just like the real king of the kingdom
ฉินกวนนั่งกับบัลลังก์เช่นเดียวกับกษัตริย์ที่แท้จริงของราชอาณาจักร
Director Zhang waved at the actors, indicating that they could go on
ผู้อำนวยการ Zhang โบกมือให้กับนักแสดงซึ่งแสดงให้เห็นว่าพวกเขาสามารถเดินหน้าต่อไปได้
Dongfang waved his long red sleeves and took an attractive pose
Dongfang โบกมือแขนยาวสีแดงของเขาและเอาท่าทางที่น่าสนใจ
Several lines of speech broke the silence
หลายบรรทัดของคำพูดยากจนเงียบ
The fight was about to start
การต่อสู้กำลังจะเริ่มขึ้น
Lying on the throne, Qin Guan watched them with envy
นอนบนบัลลังก์ฉินกวนมองพวกเขาด้วยความอิจฉา
Yang’s leg was broken
ขาของยางหัก
He could do nothing but show his concern for his lover during the battle
เขาไม่สามารถทำอะไรได้นอกจากแสดงความห่วงใยต่อคู่รักของเขาในระหว่างการรบ
Why was Director Zhang still zooming in on Yang's face then? That was a foul! It was a bias towards his fellow townsman! Actually, Dongfang's close-ups were far more than Qin Guan’s, but they were tragic in a lot of ways
ทำไมนาย Zhang ถึงซูบหน้าของยาง?
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments