I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 162

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 455 | 2496 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 162: John's Promotion F*ck! Those sons of bitches! Are you challenging me? This is my home court! You are wrong Qin Guan
บทที่ 162: โปรโมชั่นของ John F * ck!
Models depend on their ability, not nationality
โมเดลขึ้นอยู่กับความสามารถไม่ใช่สัญชาติ
Look! Those domestic male models are taking advantage of this to seize opportunities
ดู!
Wake up!Qin Guan watched domestic models pour out of a sports brand’s office, which he’d originally planned to audition for
Qin Guan ดูรูปแบบในประเทศที่หลั่งออกมาจากสำนักงานแบรนด์กีฬาซึ่งเขาต้องการจะออดิชั่นก่อน
He felt disappointed with the cold-blooded world
เขารู้สึกผิดหวังกับโลกที่เต็มไปด้วยเลือดเย็น
If you all see me as an imaginary enemy, I’ll show you who I am!He showed them his middle finger
ถ้าคุณเห็นฉันเป็นศัตรูที่สมมุติฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าฉันเป็นใครเขาแสดงให้เห็นว่าเขาเป็นนิ้วกลาง
Just wait and see, you sons of bitches! Then he rushed to the Cabben studio, which was the most important brand during the closing ceremony
เพียงแค่รอดูคุณลูกชายของ bitches!
Cabben came from Hong Kong, and it was actually the name of a famous designer
Cabben มาจากฮ่องกงและเป็นชื่อของนักออกแบบที่มีชื่อเสียง
As a spokesperson for original domestic brands, the brand insisted on the concept of overturning fashion trends
ในฐานะโฆษกแบรนด์ในประเทศที่เป็นต้นฉบับแบรนด์ดังกล่าวยืนยันแนวคิดเรื่องการพลิกโฉมแนวโน้มแฟชั่น
It was famous for its fine lines and the development of materials in Asia, so its first choice were models from the Pickle Nation
มีชื่อเสียงด้านสายการผลิตและการพัฒนาวัสดุในเอเชียดังนั้นทางเลือกแรกคือแบบจำลองจาก Pickle Nation
No one expected Qin Guan to audition for the last show in advance
ไม่มีใครคาดว่า Qin Guan จะออดิชั่นสำหรับการแสดงครั้งล่าสุดในอนาคต
Surely, this didn't mean that the shameless guy had given up on his original plan?They were only half-right
แน่นอนว่านี่ไม่ได้หมายความว่าผู้ชายที่ไร้ยางอายได้ให้แผนการเดิมของเขาหรือไม่พวกเขามีเพียงครึ่งทางเท่านั้น
Suppressed by so many opponents, Qin Guan had decided to set a new path
ถูกกดขี่โดยฝ่ายตรงข้ามจำนวนมาก Qin Guan จึงตัดสินใจที่จะกำหนดเส้นทางใหม่
He knocked on the door of the Cabben studio
เขาเคาะประตูของสตูดิโอ Cabben
Sure enough, the other models were all auditioning for the first group of shows
แน่นอนว่ารูปแบบอื่น ๆ ได้รับการคัดเลือกจากกลุ่มแรก ๆ
There were very few candidates in the Cabben studio
มีผู้สมัครไม่กี่คนในสตูดิโอ Cabben
The designer’s eyes lit up as soon as Qin Guan entered
ดวงตาของนักออกแบบก็สว่างขึ้นทันทีที่ Qin Guan เข้ามา
He was even more satisfied with him after reading his resume
เขารู้สึกพอใจกับเขามากยิ่งขึ้นหลังจากอ่านประวัติย่อของเขา
Confidently, Qin Guan made a simple self-introduction
มั่นใจ Qin Guan ได้แนะนำตัวเองง่ายๆ
By then, the models of the Pickle Nation had followed him into the room
ตอนนั้นนางแบบของ Pickle Nation เดินตามเขาเข้าไปในห้อง
Brands always had the same character as their designers
แบรนด์มีลักษณะเช่นเดียวกับนักออกแบบของตนเสมอ
Te-Tiger was bold and generous, and Cabben was weird and delicate
Te-Tiger เป็นคนใจกว้างและใจดี Cabben เป็นคนแปลกหน้าและอ่อนโยน
The crowd made the designer angry
ฝูงชนทำให้นักออกแบบโกรธ
He asked his assistant to lead everyone out
เขาถามผู้ช่วยของเขาเพื่อนำทางทุกคน
He had to rub his eyes before looking at the fake models outside
เขาต้องถูตาก่อนที่จะมองดูโมเดลปลอมข้างนอก
After the designer's screams, Qin Guan finished his solo show leisurely
หลังจากเสียงกรีดร้องของนักออกแบบแล้วฉินกวนก็เสร็จสิ้นการแสดงเดี่ยวของเขา
He passed the audition without any suspense
เขาผ่านการออดิชั่นโดยไม่ต้องใจจดใจจ่อใด ๆ
The rest of the models had failed every single audition except for the audition of an indifferent brand
ส่วนที่เหลือของโมเดลล้มเหลวทุกการออดิชั่นยกเว้นการออดิชั่นของแบรนด์ที่ไม่แยแส
Before going to another audition, they saw Qin Guan hugging warmly the designer of LEE, who John had introduced him to
ก่อนที่จะไปออดิชั่นอื่นพวกเขาเห็นก๋องกวนกอดนักออกแบบ LEE อย่างอบอุ่นซึ่งจอห์นได้แนะนำให้เขารู้จัก
There was no hope
ไม่มีความหวัง
The guy had been gifted with both good looks and public relations
คนที่แต่งตัวประหลาดได้รับพรสวรรค์ด้วยรูปลักษณ์ที่ดีและการประชาสัมพันธ์
Qin Guan had a nice meeting with many designers and discussed their concepts (thanks to Professor Li’s lessons)
Qin Guan ได้พบปะกับนักออกแบบหลายคนและกล่าวถึงแนวคิดของพวกเขา (ขอบคุณบทเรียนจาก Professor Li)
The others were taking their interviews one at a time
คนอื่น ๆ กำลังสัมภาษณ์กันทีละคน
Qin Guan got offers from LEE, B+by, GIOIAPAN, Luomeng, Aimer underwear, VLOV and BRJ
Qin Guan ได้รับข้อเสนอจาก LEE, B + โดย, GIOIAPAN, Luomeng, ชุดชั้นใน Aimer, VLOV และ BRJ
He only spent a little over an hour on the interviews, although they might have taken others a week
เขาใช้เวลาเพียงไม่กี่ชั่วโมงในการสัมภาษณ์แม้ว่าพวกเขาจะพาคนอื่นไปสัปดาห์ละครั้ง
He finished his work in the fashion salon
เขาจบการทำงานในร้านแฟชั่น
Sister Xue was over the moon
น้องสาว Xue อยู่เหนือดวงจันทร์
If it were not for his tight schedule, she would have asked Qin Guan to take shows till the last day of his life
ถ้าไม่ใช่ช่วงเวลาที่แน่นหนาเธอก็จะขอให้ Qin Guan แสดงโชว์จนถึงวันสุดท้ายของชีวิต
One show for each day
หนึ่งรายการในแต่ละวัน
That was enough for Qin Guan
นั่นเพียงพอสำหรับ Qin Guan
Sister Xue turned down his suggestion to participate in more shows
น้องสาว Xue ปฏิเสธข้อเสนอแนะของเขาในการเข้าร่วมรายการเพิ่มเติม
"You are a public figure now
"ตอนนี้คุณเป็นบุคคลสาธารณะแล้ว
There will be media at the Fashion Week
จะมีสื่อในสัปดาห์แฟชั่น
If you perform in an inferior show, you will be sneered at by the reporters
ถ้าคุณแสดงในรายการที่ต่ำกว่าคุณจะหัวเราะเยาะโดยผู้สื่อข่าว
"On their way back, Qin Guans’ ears were filled with her rebuke
"ระหว่างทางกลับหู Qin Guans 'เต็มไปด้วยคำตำหนิของเธอ
Sister Xue came back with fruitful results
น้องสาว Xue กลับมามีผลสำเร็จ
She had gotten a pile of business cards from designers, which would be a valuable resource for Qin Guan's development
เธอได้รับบัตรธุรกิจจากนักออกแบบซึ่งจะเป็นทรัพยากรที่มีค่าสำหรับการพัฒนาของ Qin Guan
Qin Guan wasn’t thinking about the same thing
Qin Guan ไม่คิดเรื่องเดียวกัน
His and Cong Nianwei’s home and Cong Nianwei's birthday filled his mind
บ้านของพระองค์และ Cong Nianwei และวันเกิดของ Cong Nianwei เต็มไปด้วยความคิดของเขา
He had to buy a TV, an air conditioner, a computer and other things, which would be a large expense
เขาต้องซื้อโทรทัศน์เครื่องปรับอากาศคอมพิวเตอร์และสิ่งอื่น ๆ ซึ่งจะเป็นค่าใช้จ่ายที่สูง
He also had to buy a birthday present for his girlfriend
เขายังต้องซื้อของขวัญวันเกิดสำหรับแฟนของเขา
Without any new income, he would be a pauper
ไม่มีรายได้ใหม่เขาจะเป็นคนตาบอด
He bid Sister Xue farewell hurriedly and drove to QH to pick up Cong Nianwei
เขาเสนอราคาอำลาน้องสาว Xue รีบและขับรถไปที่ QH เพื่อไปรับ Cong Nianwei
They had decided that she would temporarily live at their home for the summer holidays
พวกเขาตัดสินใจว่าจะพักชั่วคราวที่บ้านของพวกเขาสำหรับวันหยุดฤดูร้อน
He had to be hospitable so that she wouldn’t change her mind
เขาต้องเป็นคนใจดีเพื่อที่เธอจะไม่เปลี่ยนความคิดของเธอ
Qin Guan thought this was the happiest day of his life
Qin Guan คิดว่านี่เป็นวันที่มีความสุขที่สุดในชีวิตของเขา
He slept in in the morning and found breakfast on the table
เขานอนหลับในตอนเช้าและพบอาหารเช้าบนโต๊ะ
Cong Nianwei had prepared it for him before leaving
Cong Nianwei ได้เตรียมไว้สำหรับเขาก่อนที่จะออก
With a warm feeling in his heart, he bought household electric appliances and furniture to fill their small nest
ด้วยความรู้สึกอบอุ่นในใจเขาซื้อเครื่องใช้ไฟฟ้าและเครื่องใช้ไฟฟ้าภายในบ้านเพื่อเติมรังเล็ก ๆ ของพวกเขา
It was really his home now
นี่เป็นบ้านของเขาจริงๆ
In the evening, they finished their work and watched TV together, sitting with their shoulders touching
ในตอนเย็นพวกเขาก็เสร็จงานของพวกเขาและดูทีวีด้วยกันนั่งด้วยไหล่ของพวกเขาสัมผัส
That was all
นั่นคือทั้งหมด
Qin Guan slept in a small bed in the other room
Qin Guan นอนในเตียงเล็ก ๆ ในห้องอื่น ๆ
The carpet was too hot for him
พรมร้อนเกินไปสำหรับเขา
It was August 6th, several days before the Fashion Week
มันเป็นวันที่ 6 สิงหาคมหลายวันก่อนสัปดาห์แฟชั่น
Qin Guan furtively opened his eyes and realized that Cong Nianwei had sneaked out
ฉินกวนแอบเปิดตาและรู้ว่า Cong Nianwei แอบหนีออกไป
He jumped out of bed
เขากระโดดขึ้นจากเตียง
It was Cong Nianwei's birthday, so he had to order a cake and buy her gifts
เป็นวันเกิดของ Cong Nianwei ดังนั้นเขาต้องสั่งเค้กและซื้อของขวัญของเธอ
After making preparations the whole day, Qin Guan finally covered everything with a big cloth in the living room
หลังจากการเตรียมการทั้งวันฉินกวานก็ปกคลุมทุกสิ่งทุกอย่างด้วยผ้าขนาดใหญ่ในห้องนั่งเล่น
The key turned in the lock, and Cong Nianwei pushed her way in
กุญแจเปิดล็อคและ Cong Nianwei ผลักดันให้เธอเข้ามา
She looked at Qin Guan speechlessly
เธอมองไปที่ Qin Guan โดยพูด
He had tied a silly blue bow around his neck
เขาผูกโบว์สีฟ้าโง่รอบคอของเขา
She had gotten used to his stupid behaviour by now
ตอนนี้เธอคุ้นเคยกับพฤติกรรมโง่ ๆ ของเขา
She watched his performance calmly
เธอดูการแสดงของเขาอย่างสงบ
Qin Guan bowed before her politely before pulling off the cloth
Qin Guan คำนับก่อนที่เธอจะสุภาพก่อนดึงผ้าออก
He revealed a professional designer desk, a complete tool set, a PC, a printer, and a designing software
เขาได้เปิดเผยโต๊ะนักออกแบบมืออาชีพชุดเครื่องมือที่สมบูรณ์แบบเครื่องพีซีเครื่องพิมพ์และซอฟต์แวร์สำหรับการออกแบบ
Even a calm girl like Cong Nianwei was excited by the sight
แม้กระทั่งสาวที่สงบเช่น Cong Nianwei ก็ตื่นเต้นด้วยสายตา
She checked all the presents one by one before turning around and asking Qin Guan in confusion, "Is this all for me?""Of course, it’s for my dearest girlfriend
เธอตรวจสอบของขวัญทั้งหมดทีละตัวก่อนที่จะหันไปรอบ ๆ และขอให้ Qin Guan สับสนว่า "ทั้งหมดนี้สำหรับฉันหรือไม่" "แน่นอนว่าสำหรับแฟนที่รักที่สุดของฉัน
Don't you see the colorful stickers on the machines?""Why are you giving me so many gifts?""Why? It's your birthday! These are your birthday gifts from your boyfriend
คุณไม่เห็นสติกเกอร์ที่มีสีสันบนเครื่องหรือไม่ "" ทำไมคุณถึงให้ของขวัญมากมายให้ฉันล่ะ? "" ทำไม?
The one who loves you best!" "My birthday is on August 8th
คนที่รักคุณที่สุด! "" วันเกิดของฉันคือวันที่ 8 สิงหาคม
"Surprised, Qin Guan looked at Cong Nianwei, who was trying hard to hold her laughter back
"แปลกใจ Qin Guan มองไปที่ Cong Nianwei ผู้ซึ่งกำลังพยายามอย่างหนักที่จะระงับเสียงหัวเราะของเธอไว้
"Impossible! I saw your student ID!"Cong Nianwei laughed again
"ไม่เป็นไรฉันเห็น ID นักเรียนของคุณ!" Cong Nianwei หัวเราะอีกครั้ง
"That's why you peeped at my ID? Didn't you notice that I covered a corner with my finger? I was born on August 8th!"
"นั่นคือเหตุผลที่คุณมองมาที่บัตรประจำตัวของฉันคุณไม่ได้สังเกตหรือไม่ว่าฉันปิดบังมุมด้วยนิ้วของฉันฉันเกิดเมื่อวันที่ 8 สิงหาคม!"
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments