I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 200

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 484 | 2499 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 200: Black and White The stylist opened his black suitcase, which had folded shelves
บทที่ 200: สีดำและสีขาวสไตลิสต์เปิดกระเป๋าเดินทางสีดำของเขาซึ่งมีชั้นวางแบบพับได้
What? What are you talking about? This is Japanese! Not Chinese! Japan used to have the most advanced fashion industry among all Asian countries
อะไร?
Their fashion magazines held a great share in Asia
นิตยสารแฟชั่นของพวกเขาถือหุ้นใหญ่ในเอเชีย
The strict chief editor was pursuing perfectness in all aspects
หัวหน้าบรรณาธิการที่เข้มงวดกำลังติดตามความสมบูรณ์แบบในทุกด้าน
Qin Guan had the impulse to give her a thumbs-up
Qin Guan มีแรงกระตุ้นให้เธอยกนิ้วขึ้น
VOGUE had hired a male model for its first issue in China
VOGUE ได้จ้างโมเดลชายเป็นครั้งแรกในประเทศจีน
It was a bold idea that ELLE dared not copy
เป็นความคิดที่กล้าหาญที่ ELLE ไม่กล้าคัดลอก
To meet the demands of their readers, most of whom were women, the covers of fashion magazines were mainly occupied by female models or actresses
เพื่อตอบสนองความต้องการของผู้อ่านส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงปกนิตยสารแฟชั่นส่วนใหญ่ถูกครอบครองโดยนางแบบหญิงหรือนักแสดงหญิง
Through their elegant style, professional, matching clothes and aesthetic shooting methods, their readers could experience the effect of top fashion magazines
ผ่านรูปแบบที่สง่างามของพวกเขาเป็นมืออาชีพการจับคู่เสื้อผ้าและวิธีการถ่ายภาพความงามผู้อ่านของพวกเขาจะได้สัมผัสกับผลกระทบของนิตยสารแฟชั่นชั้นนำ
That was why clothing, bag and watch advertisements in magazines could promote sales
นั่นคือเหตุผลที่เสื้อผ้ากระเป๋าและดูโฆษณาในนิตยสารอาจส่งเสริมการขาย
They were trend leaders, who could guide readers into pursuing a more fashionable style
พวกเขาเป็นผู้นำด้านแนวโน้มที่สามารถแนะนำผู้อ่านในการไล่ตามสไตล์ที่ทันสมัยมากขึ้น
Therefore, a cover with a male model did not match ELLE’s conservatism
ดังนั้นปกที่มีรูปแบบชายไม่ตรงกับอนุรักษนิยมของ ELLE
Qin Guan knew that he would have to take only one picture for the cover
Qin Guan รู้ว่าเขาจะต้องใช้ภาพเพียงภาพเดียวสำหรับปก
After a series of fussy steps though, he was shocked
หลังจากทำตามขั้นตอนที่น่าสยดสยองแล้วเขาก็ตกใจ
The lenses were good, but the frames were bad
เลนส์ดี แต่กรอบไม่ดี
The chief editor of VOGUE had to be the most insane person in the industry
หัวหน้าบรรณาธิการของ VOGUE ต้องเป็นคนที่บ้าที่สุดในวงการ
This was not a man-oriented magazine, and the sales volume of the first issue would be enough to decide the fate of the chief editor and the whole continent
นี่ไม่ใช่นิตยสารที่มุ่งเน้นมนุษย์และยอดขายของฉบับแรกจะเพียงพอที่จะตัดสินชะตากรรมของหัวหน้าบรรณาธิการและทั้งทวีป
The photographer was an American who had been sent in advance to make arrangements with the chief editor, and the prop master was French and filled with romantic ideas
ช่างภาพเป็นชาวอเมริกันที่ถูกส่งมาล่วงหน้าเพื่อจัดการกับหัวหน้าเอดิเตอร์และนายทหารฝ่ายฝรั่งเศสเป็นชาวฝรั่งเศสและเต็มไปด้วยความคิดโรแมนติก
The cover would be a black-and-white picture, far different from the colorful covers of other magazines
หน้าปกจะเป็นภาพขาวดำที่แตกต่างจากปกนิตยสารที่มีสีสันมากมาย
Thus, the chief editor had set high standards for the photo, which had made the photographer and prop master quite nervous
ดังนั้นหัวหน้าบรรณาธิการได้กำหนดมาตรฐานที่สูงสำหรับภาพซึ่งทำให้ช่างภาพและช่างต้นแบบค่อนข้างประสาท
Tens of magazines would appear in newsstands and bookstores during the same period
นิตยสารหลายสิบแห่งจะปรากฏในแผงขายหนังสือพิมพ์และร้านหนังสือในช่วงเวลาเดียวกัน
The magazines would be arranged in one line on the same shelf
นิตยสารจะจัดเรียงไว้ในหนึ่งบรรทัดบนชั้นวางเดียวกัน
The order was decided by the retailers according to their experience
คำสั่งซื้อถูกตัดสินใจโดยผู้ค้าปลีกตามประสบการณ์ของพวกเขา
The nearer to the readers though, the better it was
ใกล้ผู้อ่านถึงแม้ว่าจะดีกว่า
How could one publish the most striking magazine and attract readers at first glance? Extreme beauty was required! France was called the fashion capital of the world for a reason
หนึ่งจะสามารถเผยแพร่นิตยสารที่โดดเด่นที่สุดและดึงดูดผู้อ่านได้อย่างรวดเร็วเพียงใด?
Their keenness and pursuit of beauty was too far ahead from other nations
ความกระตือรือร้นและความใฝ่ฝันของพวกเขานั้นไกลจากประเทศอื่น ๆ
Qu's brave effort was not just about shooting a black-and-white cover, but also taking a close shot of Qin Guan's face
ความพยายามที่กล้าหาญของเคไม่ได้เกี่ยวกับการถ่ายทำปกสีดำและสีขาว แต่ยังถ่ายภาพใบหน้าของ Qin Guan อย่างใกล้ชิด
It was a testament to photography as well as the model itself
เป็นเครื่องพิสูจน์ถึงการถ่ายภาพและรูปแบบของตัวเอง
The prop master was prepared
ต้นแบบตัวเร่งได้เตรียมไว้
He gave Qin Guan an elegant mask weaved with ancient mooring ropes
เขาให้ฉินกวนสวมหน้ากากที่หรูหราด้วยเชือกผูกปางโบราณ
Lotuses were blooming on it, and there was a sense of harmonious conflict to it
ดอกบัวบานอยู่ในนั้นและมีความรู้สึกขัดแย้งกันไป
The mask covered Qin Guan's cheekbones, but exposed his beautiful eyes
หน้ากากปกคลุมก้นบึ้งของฉินกวน แต่เปิดตาที่สวยงามของเขา
His eyelids flapped down naturally, his long eyelashes covering his clear black pupils
เปลือกตาของเขาห้อยลงมาตามธรรมชาติขนตายาวปกคลุมนักเรียนสีดำใส
His eyes looked really mysterious
ดวงตาของเขาดูลึกลับมาก
He lifted his jaw to expose his Adam's apple
เขายกขากรรไกรขึ้นเพื่อเปิดเผยแอปเปิ้ลของอาดัม
His thin lips would tempt anyone to commit a crime
ริมฝีปากบางของเขาล่อใจให้ใครกระทำผิด
It was a photo of high taste, quite different from the superstars of famous brands
เป็นภาพที่มีรสนิยมสูงแตกต่างจากซูเปอร์สตาร์ของแบรนด์ที่มีชื่อเสียง
The audience would admire Qin Guan’s god-like beauty
ผู้ชมจะชื่นชมความงดงามแบบเทพเจ้าของฉิน
Qin Guan held the mask up for more than ten minutes, keeping his body still
Qin Guan จับหน้ากากไว้นานกว่าสิบนาทีทำให้ร่างกายของเขายังคงอยู่
After countless small adjustments, the final version came out
หลังจากปรับขนาดเล็ก ๆ นับไม่ถ้วนแล้วเวอร์ชันสุดท้ายก็ออกมา
It had a literary, reminiscent style to it
มีสไตล์วรรณกรรมที่ชวนให้นึกถึง
Qin Guan went to the dressing room with a stiff neck
Qin Guan เดินไปที่ห้องแต่งตัวพร้อมกับคอแข็ง
The excited assistant put the photos on Qu's desk as soon as they were ready
ผู้ช่วยตื่นเต้นวางรูปถ่ายบนโต๊ะของ Qu ทันทีที่พร้อม
The receptionist was sitting outside the chief editor's suite
พนักงานต้อนรับนั่งอยู่นอกห้องชุดของหัวหน้าบรรณาธิการ
Qu had assigned her to be her second secretary, so she was in charge of everything concerning Asian models
Qu ได้มอบหมายให้เธอเป็นเลขานุการที่สองของเธอดังนั้นเธอจึงต้องรับผิดชอบทุกสิ่งทุกอย่างเกี่ยวกับนางแบบเอเชีย
It was like a god-sent gift!! She was really glad, not just because of the salary and position, but also because this was the job of her dreams
มันเหมือนกับของขวัญจากพระเจ้าที่ส่ง!
From then on, she could file all the paperwork of famous models and hand in the final data
จากนี้ไปเธอสามารถยื่นเอกสารทั้งหมดของโมเดลที่มีชื่อเสียงและส่งข้อมูลขั้นสุดท้าย
Her dream had come true
ความฝันของเธอเป็นจริง
The chief editor looked at the pictures and finally pointed at one of them
หัวหน้าบรรณาธิการมองภาพและชี้ไปที่หนึ่งในนั้น
"Tell the publishing group that this will be the cover of our first issue
บอกกับกลุ่มผู้จัดพิมพ์ว่านี่จะเป็นหน้าปกฉบับแรกของเรา
" Her assistant nodded silently and sent out the picture
"ผู้ช่วยของเธอพยักหน้าอย่างเงียบ ๆ และส่งภาพ
The brave decision had come to a temporary close
การตัดสินใจที่กล้าหาญได้มาปิดชั่วคราว
They could only wait for the day of the release now
พวกเขาสามารถรอเฉพาะวันที่วางจำหน่ายเท่านั้น
Qin Guan went out of the fitting room and was hugged by the crew
Qin Guan เดินออกจากห้องที่เหมาะสมและได้รับการกอดโดยลูกเรือ
They had been working in the industry for many years, yet they’d unexpectedly found a shining gem in a mysterious country
พวกเขาเคยทำงานในวงการมาหลายปีแล้ว แต่พวกเขาก็เคยพบอัญมณีที่ส่องแสงอยู่ในประเทศลึกลับ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments