I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 211

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 497 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 211: A Gaffer Named Wenwen The bean curd jelly was steaming in the marmite
บทที่ 211: พ่อครัวชื่อ Wenwen แกงวุ้นแกงเขียวหวานกำลังนึ่งในขนมหวาน
The marinade made of mutton chops, dried mushrooms, soybean sauce and starch, as well as the slightly parched sesame baked roll, made it extremely delicious
หมักดองที่ทำจากเนื้อแกะเน่าเห็ดแห้งซอสถั่วเหลืองและแป้งรวมทั้งขนมอบอบงาเล็กน้อยทำให้มันอร่อยมาก
Qin Guan scooped up a block of bean curd jelly, and poured a spoonful of sauce and some capsicol on it
ฉินกวนตักก้อนนมถั่วขาววุ้นเทและเทน้ำปลาสักหนึ่งชิ้น
Then he stuck it in his mouth
จากนั้นเขาก็ติดไว้ในปากของเขา
It was so good!While he was eating, he recited an ancient poem about bean curd jelly
ในขณะที่เขากำลังทานอาหารเขาอ่านบทกวีโบราณเกี่ยวกับแกงวุ้นเต้าหู้
Sister Xue and Huang Bo watched him with a horrified expression, sesame seeds dropping from their mouths
น้องสาว Xue และ Huang Bo เฝ้าดูเขาด้วยความรู้สึกที่หวาดกลัวเมล็ดงาหล่นจากปากของพวกเขา
Was he sad about those directors? Did he think he would never appear on the large screen?Don’t get discouraged
เขารู้สึกเศร้ากับผู้กำกับเหล่านั้นหรือไม่?
Indie films might not be for you, but there’s always commercial films
ภาพยนตร์อินดีอาจไม่ใช่สำหรับคุณ แต่มีภาพยนตร์โฆษณาอยู่เสมอ
If Qin Guan hadn’t been planning on going abroad, Sister Xue would have taken him to Hong Kong to act in commercial films
ถ้า Qin Guan ไม่ได้วางแผนที่จะออกไปต่างประเทศน้องสาว Xue ก็พาเขาไปฮ่องกงเพื่อแสดงในภาพยนตร์เชิงพาณิชย์
"What are you doing, Qin Guan? Why are you reciting poems? Are you okay?" Huang Bo asked him kindly
"คุณทำอะไร Qin Guan ทำไมคุณถึงท่องบทกวีคุณโอเคไหม?"
Qin Guan shook his head disappointedly
ฉินกวนส่ายหัวผิดหวัง
Then he told the busy woman at the stand, "Your dishes are really authentic!"Qin Guan was her most handsome customer in years, so she was pleased by his approval
จากนั้นเขาก็บอกกับผู้หญิงที่กำลังยืนอยู่ที่มุมมองว่า "อาหารของคุณเป็นของแท้จริงๆ!" Qin Guan เป็นลูกค้าที่หล่อที่สุดในรอบหลายปีดังนั้นเธอจึงพอใจกับการอนุมัติของเขา
She wiped her hands on her apron proudly
เธอเช็ดมือของเธอบนผ้ากันเปื้อนของเธออย่างภาคภูมิใจ
"It’s an ancestral skill
"มันเป็นทักษะของบรรพบุรุษ
My grandmother taught me so I could support my family
ยายของฉันสอนฉันดังนั้นฉันสามารถสนับสนุนครอบครัวของฉัน
"She picked up the iron scoop and added a full scoop in Qin Guan's marmite
"เธอหยิบตักเหล็กขึ้นมาและใส่ตักใน Qin Guan's marmite
"Have some more if you like it
"มีบางอย่างมากขึ้นถ้าคุณชอบ
My treat
การรักษาของฉัน
"Huang Bo was surprised
Huang Bo รู้สึกประหลาดใจ
I want more too! "Fill my marmite!" he told the woman
ฉันต้องการมากเกินไป!
"No problem!"A scoop of bean curd jelly and tasty sauce was poured into his bowl
"ไม่มีปัญหา!" ตักน้ำวุ้นเต้าหู้และซอสอร่อยถูกเทลงในชามของเขา
Huang couldn't believe it until they left
หวงไม่อาจเชื่อได้จนกว่าพวกเขาจะจากไป
"It's so unfair! A handsome guy can have a free lunch, but she charged me for two bowls!" Sister Xue patted his hair to comfort him
ผู้ชายที่หล่อเหลาสามารถทานอาหารกลางวันฟรีได้ แต่เธอเรียกเก็บเงินสองถ้วย!
The Cherokee roared to life, and they left the plant district
รถเชอโรกีวอกแวกไปสู่ชีวิตและพวกเขาก็ออกจากโรงงาน
No one knew whether this would be the cradle of the two young actors, but a small fire had been lit
ไม่มีใครรู้ว่านี่เป็นเปลของนักแสดงหนุ่มสองคนหรือไม่ แต่ไฟขนาดเล็กก็สว่างขึ้น
Time would help it burn through the wilderness
เวลาจะช่วยให้มันเผาไหม้ผ่านถิ่นทุรกันดาร
Now let’s go back to the World Cup, the sole focus in Qin Guan's dormitory
ตอนนี้ขอย้อนกลับไปที่ฟุตบอลโลกซึ่งเป็นจุดเน้นเฉพาะในหอพักของ Qin Guan
On August 31st, 2001, the second phase of the preliminary competition began in Muscat
เมื่อวันที่ 31 สิงหาคม 2544 ระยะที่สองของการแข่งขันเริ่มต้นขึ้นในเมืองมัสกัต
It was not only a celebration for Chinese soccer players, but also the final party of the six roommates before they became seniors
ไม่ใช่แค่การเฉลิมฉลองสำหรับนักฟุตบอลชาวจีนเท่านั้น แต่ยังเป็นงานเลี้ยงสุดท้ายของหกห้องก่อนที่พวกเขาจะกลายเป็นผู้สูงอายุ
Taking advantage of his job, Qin Guan took them to the rooms on the third floor of the Fruit & Candy club
ใช้ประโยชน์จากงานของเขา Qin Guan พาพวกเขาไปที่ห้องบนชั้นสามของ Fruit & Candy club
The director welcomed them warmly, opening the door for them
ผู้อำนวยการต้อนรับพวกเขาอย่างอบอุ่นเปิดประตูสำหรับพวกเขา
Qin Guan was too embarrassed to ask Bu Qinglu to use the VIP lounges on the fourth, fifth and sixth floor
Qin Guan รู้สึกอายมากเกินไปที่จะขอให้ Bu Qinglu ใช้ห้องรับรองวีไอพีบนชั้น 4, 5 และ 6
It was excessive enough for them to enjoy the free service on the third floor
มันเกินพอสำหรับพวกเขาที่จะได้รับบริการฟรีที่ชั้นสาม
His roommates didn't see themselves as outsiders though
เพื่อนร่วมห้องของเขาไม่เห็นว่าตัวเองเป็นคนนอก
Before the competition began, they started singing songs to amuse each other
ก่อนที่การแข่งขันจะเริ่มขึ้นพวกเขาก็เริ่มร้องเพลงเพื่อขบขัน
As a loyal friend, Wang Lei accompanied Qin Guan to the drinks market to get some beer
ในฐานะเพื่อนที่ซื่อสัตย์ Wang Lei ร่วมกับ Qin Guan ไปยังตลาดเครื่องดื่มเพื่อดื่มเบียร์
There was an open buffet in the hall and a drinks market nearly 100 square metres big
มีบุฟเฟ่ต์แบบเปิดในห้องโถงและมีตลาดเครื่องดื่มเกือบ 100 ตารางเมตร
Guests could take whatever they wanted
แขกสามารถใช้สิ่งที่พวกเขาต้องการ
Expensive red wine was on the drink menu, but ordinary drinks were in the supermarket
ไวน์แดงราคาแพงอยู่ในเมนูเครื่องดื่ม แต่เครื่องดื่มธรรมดาอยู่ในซูเปอร์มาร์เก็ต
This was both for the convenience of the clients and for saving money
ทั้งเพื่อความสะดวกของลูกค้าและเพื่อเป็นการประหยัดเงิน
It was like killing two birds with one stone
มันเหมือนกับการฆ่านกสองตัวด้วยหินก้อนเดียว
Qin Guan took a small handcart and walked to the beer shelf
ฉินกวนเอารถลากขนาดเล็กและเดินไปที่หิ้งเบียร์
Suddenly, Wang Lei pulled at his clothes
ทันใดนั้นวังลีก็ดึงผ้าของเขา
"What's the matter?" Wang Lei didn’t say anything
"เกิดอะไรขึ้น?"
He just pointed at the French glass windows across from them
เขาชี้ไปที่หน้าต่างกระจกฝรั่งเศสตรงข้ามกับพวกเขา
Tens of girls were leaning against the glass, staring at Qin Guan with wide eyes
มีเด็กหญิงหลายสิบคนเอนกายอยู่กับกระจกจ้องมองที่ตาริน
They were the girls who worked at the club, whose job was to drink with customers
พวกเขาเป็นสาวที่ทำงานที่สโมสรซึ่งมีหน้าที่ดื่มกับลูกค้า
Wang Lei asked Qin Guan in a low voice, "Your enemies?"Qin Guan shivered before answering, "I have to sneak away
Wang Lei ถาม Qin Guan ด้วยเสียงต่ำ "ศัตรูของคุณ?" Qin Guan สั่นแล้วตอบว่า "ฉันต้องแอบหนีไป
Take the beer and pretend you saw nothing
กินเบียร์และแสร้งทำเป็นว่าคุณไม่เห็นอะไรเลย
I’ll pay you later
ฉันจะจ่ายเงินให้คุณในภายหลัง
"Wang Lei blocked Qin Guan with his body
"วัง Lei ป้องกัน Qin Guan ด้วยร่างของเขา
The girls were pulling their hair in disappointment
สาว ๆ กำลังดึงผมด้วยความผิดหวัง
Qin Guan squatted down, intending to sneak back from behind the shelves
ฉินกวนนั่งคุกเข่าตั้งใจจะแอบกลับมาจากด้านหลังของชั้นวาง
"Alas! It’s Grand Accountant Qin! He’s such a rare guest here!"Qin Guan was walking fast, his body bending down when a pair of high-heels appeared in his way
Qin Guan เดินเร็วร่างของเขาก้มลงเมื่อคู่ของส้นสูงปรากฏตัวในทางของเขา
Qin Guan looked up along the slender ankles, the legs in black silk, and the red lips that opened and closed above his head
ฉินกวนมองขึ้นไปตามข้อเท้าที่เรียวขาขาดำผ้าไหมและริมฝีปากสีแดงที่เปิดและปิดอยู่เหนือศีรษะของเขา
"Brother Qin, you are really a rare guest
"บราเดอร์ฉินคุณเป็นแขกที่หาพักได้ยากจริงๆ
Most of the time, you just talk about business with our boss
ส่วนใหญ่คุณเพียงแค่พูดคุยเกี่ยวกับธุรกิจกับเจ้านายของเรา
The girls have been missing you desperately
สาว ๆ หายตัวไปหมดแล้ว
Today I caught you though
วันนี้ฉันจับเธอได้
We are free now
ตอนนี้เราว่างแล้ว
Have a talk with your sisters, okay?"Qin Guan straightened his body awkwardly and patted imaginary dust off his clothes
พูดคุยกับพี่สาวของคุณได้มั้ย? "Qin Guan ทำให้ร่างกายของเขาฉีกขาดออกจากเสื้อผ้าของเขา
Then he greeted her, "Sister Wenwen! What a coincidence!"Sister Wenwen was pleased with his words
จากนั้นเขาก็ทักทายเธอ "น้องสาว Wenwen! เป็นเรื่องบังเอิญ!" น้องสาว Wenwen พอใจกับคำพูดของเขา
She fanned her heated cheeks before saying, "Alas! You flatter me
เธอแก้มแก้มร้อนของเธอก่อนที่จะพูดว่า "อนิจจาคุณประจบฉัน
Each time you run when you see me, I feel like a cat chasing a mouse
ทุกครั้งที่คุณวิ่งเมื่อเห็นฉันฉันรู้สึกเหมือนแมวกำลังไล่ตามเมาส์
Why do you look down upon your sisters? We don’t bite!" "We can't be compared to the boss’ favorite girl on the sixth floor though
ทำไมคุณมองลงไปที่พี่สาวของคุณ?
Lily is like a white lotus, living in the silt without getting dirty
ลิลลี่เป็นเหมือนดอกบัวสีขาวอาศัยอยู่ในตะกอนโดยไม่ทำให้สกปรก
Grand Accountant Qin also cherishes her, don’t you?" "No, no! Listen to me!" Before Qin Guan could speak, Li Jie shouted loudly from the door of the supermarket
แกรนด์บัญชี Qin ยังหวงแหนเธอไม่ได้หรือไม่ "" ไม่ไม่!
"Aha! You are not loyal to your brothers! You know such a beautiful girl, yet you haven't introduced her to us! Are you afraid we’d tell your girlfriend?" Confident now thanks to Li Jie's words, Qin Guan said, "You see, I have girlfriend
"Aha! คุณไม่จงรักภักดีต่อพี่น้องของคุณคุณรู้จักสาวสวยคนนี้ แต่คุณยังไม่ได้แนะนำเธอให้เราเรากลัวว่าเราจะบอกแฟนของคุณ?"
That's why I have to maintain my integrity
นั่นคือเหตุผลที่ฉันต้องรักษาความซื่อสัตย์ของฉันไว้
I’m afraid I could make a mistake if stayed too long around such a hot girl like you
ฉันกลัวว่าฉันจะทำผิดพลาดถ้าอยู่นานเกินไปเช่นสาวร้อนเช่นคุณ
"
"
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments