I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming แปลไทยตอนที่ 213

| Rebirth: How A Loser Became A Prince Charming | 469 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 213: The Green Tea Bitch and White Pond Lily Qin Guan shook his head, drinking some beer
บทที่ 213: แม่มดชาเขียวและบ่อน้ำขาวลิลลี่ฉินกวนส่ายหัวดื่มเบียร์
"You have no idea how Wenwen is
"คุณไม่รู้ว่าเวนเวินเป็นอย่างไร
The club is arranged in good order
สโมสรจัดเรียงตามลำดับที่ดี
Troublemakers will be dealt with by the guards
ผู้ก่อความวุ่นวายจะได้รับการจัดการโดยเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย
The managers in charge of different floors will handle any guests who refuse to pay
ผู้จัดการที่รับผิดชอบด้านต่างๆจะจัดการกับแขกที่ปฏิเสธการชำระเงิน
The disputes among girls will be settled by Wenwen
ข้อพิพาทระหว่างหญิงสาวจะตัดสินโดย Wenwen
What does she have to tell me? I’m too afraid to get into trouble
เธอต้องบอกอะไรบ้าง
" The shining screen attracted their attention
หน้าจอส่องแสงดึงดูดความสนใจของพวกเขา
There was food, drinks and a soccer match
มีอาหารเครื่องดื่มและการแข่งขันฟุตบอล
They didn't care about other people’s affairs
พวกเขาไม่สนใจเกี่ยวกับกิจการของคนอื่น
They were concentrated on the fierce match, when the door was suddenly pushed open again
พวกเขาจดจ่ออยู่กับการแข่งขันที่ดุเดือดเมื่อประตูถูกผลักออกไปอีกครั้ง
Mou Xiaoliu waved at Qin Guan, who was holding a green soy bean in his mouth
Mou Xiaoliu โบกมือไปที่ Qin Guan ผู้ถือถั่วเหลืองสีเขียวในปากของเขา
"Hurry, Senior Qin!" Qin Guan raised his eyebrows and left the room
"รีบอาวุโสฉิน!"
His roommates glanced at him before turning back to the match
เพื่อนร่วมห้องของเขาเหลือบมองเขาก่อนที่จะหันกลับไปที่การแข่งขัน
Before he could ask Mou what was going on, the girl pulled his arm and headed for the elevator
ก่อนที่เขาจะถาม Mou ว่ามีอะไรเกิดขึ้นหญิงสาวดึงแขนขึ้นและมุ่งหน้าไปที่ลิฟท์
Qin Guan staggered alongside her
ฉินกวนเดินโซเซไปข้างๆเธอ
"Hey, take it easy! I’ll come with you
ฉันจะไปกับคุณ
Just tell me what's the matter
แค่บอกฉันว่าอะไรกัน
"Mou Xiaoliu stuck Qin Guan inside the elevator
"Mou Xiaoliu ติด Tin Guan เข้าไปในลิฟท์
She pressed the button for the sixth floor and let out a long breath
เธอกดปุ่มสำหรับชั้นที่หกและหายใจออกเป็นเวลานาน
"Boss Wang is beating a guy to death
"บอสวังกำลังตีตายคนตาย
Boss Bu is not in today
Boss Bu ไม่ได้อยู่ในวันนี้
You’re the only one in the club who can talk to him
คุณเป็นคนเดียวในสโมสรที่สามารถพูดคุยกับเขาได้
" The door to the sixth floor opened slowly
ประตูที่ชั้น 6 เปิดออกช้าๆ
Qin Guan walked to the office at the end of the corridor and asked Mou, "What is Da Niu doing? Just get him!" Mou wasn’t quite clear on the exact situation
Qin Guan เดินไปที่ออฟฟิศในตอนท้ายของทางเดินและถาม Mou ว่า "Da Niu ทำอะไรได้บ้างเพียงแค่เอาเขาไป!"
She just shook her head
เธอเพิ่งส่ายหัว
Qin Guan sped up towards the office
Qin Guan เร่งขึ้นไปที่ออฟฟิศ
It was silent inside the room
มันเงียบภายในห้อง
Wang Hailiang was sitting in his chair with Da Niu and another strong man standing behind him
Wang Hailiang นั่งอยู่บนเก้าอี้ของเขากับ Da Niu และอีกหนึ่งคนที่ยืนอยู่ข้างหลังเขา
A man was lying on his stomach on the floor
ชายคนหนึ่งนอนบนท้องของเขาบนพื้น
Alive or dead, nobody knew
มีชีวิตอยู่หรือตายไม่มีใครรู้
Lily was in a white dress, squatting down beside him and sobbing
ลิลลี่อยู่ในชุดสีขาวนั่งยอง ๆ ข้างๆเขาและร้องไห้
She looked like a pear blossom bathed in the rain
เธอดูราวกับว่าลูกแพร์อาบน้ำในสายฝน
Wenwen was wearing red clothes, an infinite flirtatious expression on her face
Wenwen สวมเสื้อผ้าสีแดงการแสดงออกที่ไร้ขีด จำกัด บนใบหน้าของเธอ
She was standing nearby and watching the scene with pleasure
เธอยืนอยู่ใกล้ ๆ และเฝ้าดูฉากด้วยความยินดี
Wang Hailiang was panting heavily as he stared at his favorite girl
Wang Hailiang กำลังหอบหายใจอย่างหนักขณะที่เขาจ้องมองเด็กผู้หญิงคนโปรดของเขา
Ever since Lily had come for an interview, he had fallen in love with her
นับตั้งแต่ลิลลี่มาสัมภาษณ์เขาก็ตกหลุมรักเธอ
She had been assigned to the sixth floor right from the beginning
เธอได้รับมอบหมายให้มาที่ชั้น 6 ตั้งแต่เริ่มต้น
She didn’t have a tough time, nor did she have to drink wine with other guests, and she got paid just as much as a gaffer
เธอไม่ได้มีเวลาที่ยากลำบากและไม่ต้องดื่มเหล้าองุ่นกับแขกคนอื่น ๆ และเธอก็จ่ายเงินให้มากที่สุดเท่าที่พ่อแม่อุปถัมภ์
She would also get gifts from Wang frequently
เธอยังได้รับของขวัญจากวังบ่อยๆ
In his mind, he had treated her quite well, yet she had dared betray him with another man
ในความคิดของเขาเขาได้ปฏิบัติกับเธอค่อนข้างดี แต่เธอก็กล้าที่จะทรยศเขาไว้กับชายอีกคนหนึ่ง
It was unbelievable
มันไม่น่าเชื่อ
People thought he was a tiger without teeth and paws ever since he had started a formal business
คนคิดว่าเขาเป็นเสือไม่มีฟันและอุ้งเท้านับตั้งแต่ที่เขาได้เริ่มต้นธุรกิจอย่างเป็นทางการ
Lily kept crying, covering her face
ลิลลี่ยังร้องไห้คลุมหน้า
Her slender shoulders were trembling
ไหล่ที่เรียวของเธอสั่น
She tried to explain in a weak, helpless voice, "Trust me, Brother Liang
เธอพยายามที่จะอธิบายด้วยเสียงอ่อนแอและไร้กำลัง "เชื่อฉันบราเดอร์เหลียง
I didn't betray you
ฉันไม่ได้ทรยศคุณ
"Wang kicked a shelf right in front of her in a rush
"วังเตะที่มุมขวาด้านหน้าของเธอ
"B*tch! I’m not blind anymore! If I was, it was only because of your butt and your talent in the shack!" Qin Guan saw the clouds of misfortune gather above his head
"B * tch! ฉันไม่ตาบอดอีกต่อไปถ้าฉันเป็นเพียงเพราะก้นของคุณและความสามารถของคุณในกระท่อม!"
Mou Xiaoliu is so stupid! Why did she ask me to come here? This is below me! Qin Guan noticed that the man lying on the floor was breathing
Mou Xiaoliu โง่มาก!
Nobody died
ไม่มีใครเสียชีวิต
I can still run
ฉันยังสามารถวิ่งได้
Somebody wanted him to stay though
บางคนต้องการให้เขาอยู่แม้ว่า
The sharp-eyed Wenwen had seen his attempt right away
เห็นได้ชัดว่า Wenwen ได้เห็นความพยายามของเขาในทันที
She smiled and said, "It's not my fault, Lily
เธอยิ้มและพูดว่า "ไม่ใช่ความผิดของฉันลิลลี่
Why did you do it? For money? Boss Wang is rich, and he’s a passionate lover
ทำไมคุณทำมัน?
I’m really jealous of your luck
ฉันหึงหวงจริงๆกับโชคของคุณ
""Was it for looks? That Adonis is nothing compared to Brother Qin
"มันเป็นเพื่อดู?
You should at least find a guy like Brother Qin if you’re going to betray our boss
อย่างน้อยคุณควรหาคนที่แต่งตัวประหลาดเช่นบราเดอร์ฉินถ้าคุณกำลังจะทรยศเจ้านายของเรา
" Thanks to Wenwen, Wang Hailiang noticed Qin Guan, who was about to run
"ขอบคุณวรรณเว่นวังฮาียเหงยงสังเกตเห็นฉินกวนผู้ซึ่งกำลังจะหนี
He waved at him before turning to Lily
เขาโบกมือให้เขาก่อนที่จะหันไปหาลิลลี่
"She’s right! Look at my brother! That's a real Adonis! Now look at the idiot on the floor! This is insulting!"His guards smirked
"ดูซิพี่ชายของฉันนี่เป็น Adonis ตัวจริงตอนนี้ดูคนงี่เง่าที่อยู่บนพื้นนี่ดูถูก!" ยามของเขายิ้มแย้มแจ่มใส
Boss, we rely on you to make a living
เจ้านายเราพึ่งพาคุณในการหาเลี้ยงชีพ
To tell you the truth though, that handsome guy could get any girl
บอกได้เลยว่าผู้ชายคนนี้หล่อได้เด็กหญิงคนนึง
Why would he take a fancy to your Lily?Wang’s words inspired Lily, who wiped her tears away and looked at Wang with the most innocent expression
ทำไมเขาถึงคิดถึงลิลลี่ของคุณคำพูดของวังได้แรงบันดาลใจจากลิลลี่ผู้ซึ่งเช็ดน้ำตาของเธอและมองไปที่วังด้วยการแสดงออกที่ไร้เดียงสาที่สุด
With quivering lips, she murmured, "Why don’t you trust me, Brother Wang? I have been with you for such a long time
"ทำไมคุณถึงไม่เชื่อใจฉันบราเดอร์วังฉันเคยอยู่กับคุณมานานแล้ว
You should know how moral I am by now
คุณควรรู้ว่าตอนนี้ฉันมีศีลธรรมอย่างไร
" Wang felt an electric current shock his forehead
วังรู้สึกกระแทกกระแสไฟฟ้าที่หน้าผากของเขา
"As you said, Brother Qin is way better
"ในขณะที่คุณกล่าวว่าบราเดอร์ฉินเป็นวิธีที่ดีกว่า
Whenever he was in your office though, I would leave right away
เมื่อใดก็ตามที่เขาอยู่ในออฟฟิศของคุณฉันก็จะจากไปทันที
I have never said anything to him on my own initiative like Wenwen and the other girls
ฉันไม่เคยพูดอะไรกับเขาในการริเริ่มของฉันเองเช่น Wenwen และสาว ๆ
Never! That's a testament to my loyalty
ไม่!
"Considering his limited cranial capacity and the electric current going through his head, Wang was muddled
"พิจารณาความจุกะโหลกที่ จำกัด และกระแสไฟฟ้าไหลผ่านหัวของเขาวังยุ่งเหยิง
He was thinking over the matter again
เขากำลังคิดถึงเรื่องนี้อีกครั้ง
Did I treat her unjustly? Wenwen was calm
ฉันได้ปฏิบัติต่อเธออย่างไม่เป็นธรรมหรือไม่?
She had been spying on Lily for a long time ever since she’d found out about the affair
เธอเคยสอดแนมลิลลี่เป็นเวลานานนับตั้งแต่ที่เธอได้พบกับเรื่องนี้
She was well-prepared
เธอเตรียมพร้อม
Slowly, she said, "Then how do you explain the scene just now? All the sisters in the club saw it
"แล้วคุณจะอธิบายฉากได้อย่างไร?" น้องสาวทุกคนในสโมสรได้เห็นมัน
" Lily's brain was functioning like crazy
"สมองของลิลลี่กำลังทำงานอย่างบ้าคลั่ง
Half-blushing and half-grumbling in a flirtish manner, she cast a glance at Wang and said sadly, "I thought he was Brother Wang
ครึ่งหม่อมและครึ่งบ่นในลักษณะเจ้าชู้เธอมองไปที่วังและกล่าวเศร้าว่า "ฉันคิดว่าเขาเป็นพี่วัง
He always liked role-playing
เขาชอบเล่นบทบาทเสมอ
It was so dark in the room
มันมืดมากในห้อง
Besides
นอกเหนือจาก
Brother Wang, say something!"Wang had calmed down
บราเดอร์วังพูดอะไรสักหน่อย! "วังได้สงบลง
He was recalling all the role-playing games he liked best
เขานึกถึงทุกเกมเล่นตามบทบาทที่เขาชอบที่สุด
She’s right
เธอพูดถูก
It was so dark in that room that one wouldn’t have been able to see their own hand
ในห้องนั้นมืดมากจนไม่มีใครสามารถเห็นมือของตัวเองได้
If the man didn’t speak, Lily couldn’t have known it was someone pretending to be me
ถ้าชายคนนั้นไม่ได้พูดลิลลี่ไม่อาจรู้ได้ว่าเป็นคนที่แกล้งทำเป็นฉัน
He waved at his subordinates and said something in a low voice
เขาโบกมือให้ผู้ใต้บังคับบัญชาและพูดอะไรบางอย่างด้วยเสียงต่ำ
The man on the floor was carried out
ชายผู้นั้นยืนอยู่บนพื้น
Lily glanced at the man fast without saying anything
ลิลลี่มองไปที่ชายคนนั้นโดยไม่พูดอะไร
Silence prevailed
เงียบครอง
Qin Guan looked at Wenwen in confusion
Qin Guan มองไปที่ Wenwen ด้วยความสับสน
She must have been the one who had orchestrated that drama
เธอคงเป็นคนที่เคยสังกัดละครไว้แล้ว
How had she caught Lily's lover though?
เธอจับคนรักของ Lily ได้อย่างไร?
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments