I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 22

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 443 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 22 Chapter 22 Xiao Yu was lying in bed and was getting ready to sleep after he was able to fool housekeeper Hong and Captain Hui
บทที่ 22 บทที่ 22 เสี่ยวหกำลังนอนอยู่บนเตียงและเตรียมพร้อมที่จะหลับหลังจากที่เขาสามารถหลอกแม่บ้านฮงและกัปตันฮุย
He was commanding the battle today so it seemed that he hadn’t done much
เขาเป็นผู้บัญชาการรบในวันนี้จึงดูเหมือนว่าเขาไม่ได้ทำอะไรมากนัก
But he was very tired
แต่เขาเหนื่อยมาก
He had to sleep and rest well so that he could get ready to rob more powerful bandits tomorrow
เขาต้องนอนหลับและพักให้ดีเพื่อให้เขาพร้อมที่จะปล้นโจรที่มีพลังมากในวันพรุ่งนี้
Although he had won the battle but he knew that the crisis has just begun
แม้ว่าเขาจะได้รับชัยชนะในการรบ แต่เขาก็รู้ว่าวิกฤติเพิ่งเริ่มต้นขึ้น
He was the hero of the day
เขาเป็นวีรบุรุษของวัน
He had defeated 5000 soldier army of Carrie but no one had come to comfort him in the bed
เขาพ่ายแพ้ 5000 ทหารของแครี แต่ไม่มีใครมาปลอบโยนเขาบนเตียง
The night was going to be lonely
คืนนี้คงจะเหงา
Xiao Yu held the big pillow as he imagined his fifth sister-in-law and fell asleep
Xiao Yu ถือหมอนขนาดใหญ่ขณะที่เขานึกถึงน้องสาวที่ห้าของเขาและหลับไป
...
...
“Is i really a bandit camp?” Xiao Yu was puzzled as he looked at the village in front of him
"ฉันเป็นค่ายโจรสลัดไหม?" Xiao Yu งงงวยขณะที่มองไปที่หมู่บ้านข้างหน้าเขา
He couldn’t believe no matter how he thought about it
เขาไม่อยากเชื่อเลยว่าเขาคิดอย่างไรกับเรื่องนี้
Xiao Yu had ordered Fox to find a bigger bandit camp so that he could kill lots of bandits, rob gold coins and begin the production of new armors
Xiao Yu สั่งให้ Fox หาค่ายโจรที่ใหญ่กว่าเพื่อที่เขาจะได้ฆ่าโจรจำนวนมากและปล้นเหรียญทองและเริ่มสร้างชุดเกราะใหม่
However, he didn’t expect that Fox would lead him for hundred miles to this seemingly peaceful village
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้คาดหวังว่าสุนัขจิ้งจอกจะพาเขามาหาเขาที่นี่เป็นเวลาแสนไมล์
The elderly women were working and children were playing inside the village
ผู้หญิงสูงอายุกำลังทำงานอยู่และเด็ก ๆ กำลังเล่นอยู่ภายในหมู่บ้าน
There was a tall wooden fence around the village
มีรั้วไม้สูงรอบหมู่บ้าน
“Yes, the bandits have taken root in this area for a very long time
"ใช่พวกโจรได้หยั่งรากลึกในบริเวณนี้เป็นเวลานาน
As a result, they have married, brought their families
เป็นผลให้พวกเขาได้แต่งงานนำครอบครัวของพวกเขา
So the camp looks more like a village
ดังนั้นค่ายดูคล้ายหมู่บ้านมากกว่า
It is relatively small camp as there are bandit camps which add up to tens of thousands of men and women and aren’t smaller than an average town
เป็นค่ายที่มีขนาดค่อนข้างเล็กเนื่องจากมีค่ายโจรสลัดซึ่งเพิ่มจำนวนหมื่นคนและไม่น้อยกว่าเมืองโดยเฉลี่ย
” Fox explained in detail
ฟ็อกซ์อธิบายอย่างละเอียด
“It means these punks don’t put this master as the lord of territory in their eyes
"หมายความว่าเหล่า punks ไม่ใส่เจ้านายนี้เป็นนายดินแดนในสายตาของพวกเขา
They are have become so unscrupulous that they have even built a village in my territory…” Xiao Yu was angry as these bandits were too rampant and acting as if they were the lords of this territory
พวกเขากลายเป็นคนไร้ยางอายที่พวกเขาสร้างหมู่บ้านขึ้นมาในดินแดนของฉัน ... "Xiao Yu โกรธมากเมื่อโจรเหล่านี้ลุกขึ้นยืนและทำตัวราวกับว่าพวกเขาเป็นเจ้านายของดินแดนแห่งนี้
In reality, housekeeper Hong and Captain Hui were aware of these facts
ในความเป็นจริงแม่บ้านฮงและกัปตันฮุยตระหนักถึงข้อเท็จจริงเหล่านี้
However, they didn’t have strength to destroy the camps of these bandits
อย่างไรก็ตามพวกเขาไม่ได้มีกำลังที่จะทำลายค่ายของโจรเหล่านี้
Because of long wars and constant conscription the people were getting less and less in Lion town
เนื่องจากสงครามที่ยาวนานและการสังหารหมู่อย่างต่อเนื่องทำให้ผู้คนในเมืองสิงโตเริ่มน้อยลง
Many of them even fled to bandit camps to take shelter there
หลายคนหนีไปค่ายโจรเพื่อหลบภัยที่นั่น
There were bandit leaders who were far-sighted and implemented light taxes to attract people
มีผู้นำโจรที่มีสายตาสั้นและใช้ภาษีเบาเพื่อดึงดูดผู้คน
As a result, some camps were no less in strength than Lion town
เป็นผลให้ค่ายบางแห่งมีความเข้มแข็งน้อยกว่าเมืองสิงโต
The Sky Lion Dynasty who had bestowed the land to Xiao family was just a useless title
ราชวงศ์ Sky Lion ที่มอบที่ดินให้แก่ครอบครัว Xiao เป็นเพียงชื่อที่ไม่มีประโยชน์
“How many people live in this camp?” Xiao Yu was observing the place while he wondered how to exterminate all the bandits
"มีกี่คนที่อาศัยอยู่ในค่ายนี้?" Xiao Yu กำลังเฝ้าดูสถานที่นี้ขณะที่เขาสงสัยว่าจะกำจัดพวกโจรทั้งหมดได้อย่างไร
“Total population of the camp is about 5 to 6000 people
"มีประชากรทั้งหมดประมาณ 5 ถึง 6,000 คน
There are more than 1000 but less than 1500 bandits who can battle
มีผู้รุกรานมากกว่า 1000 แต่น้อยกว่า 1500 คน
The rest are old, women and children
ส่วนที่เหลือเป็นเด็กผู้หญิงและเด็ก
” Fox had a clear understanding of this camp
"สุนัขจิ้งจอกมีความเข้าใจอย่างชัดเจนเกี่ยวกับค่ายนี้
“I have 200 orc warriors equipped with armor, 200 elf archers who had reached level 2 and 100 elf hunter which can be used as light cavalry
"มีนักรบ 200 คนที่สวมเกราะ 200 คนซุบซิบเอลฟ์ผู้ซึ่งมาถึงนักล่าเอลฟ์ระดับ 2 ถึง 100 คนซึ่งสามารถใช้เป็นทหารม้าเบาได้
It won’t be a problem to annihilate the camp but the question is how do I achieve my goal with the least loss?” Xiao Yu was pondering a plan which could minimize the casualties from his side
ไม่ใช่ปัญหาที่จะทำลายค่าย แต่คำถามคือฉันจะบรรลุเป้าหมายด้วยการสูญเสียอย่างน้อยที่สุด? "Xiao Yu กำลังคิดแผนซึ่งอาจลดจำนวนผู้เสียชีวิตจากด้านข้างของเขา
At the same time, he didn’t have any interest in killed women and children
ในเวลาเดียวกันเขาไม่ได้มีส่วนได้เสียในผู้หญิงและเด็กที่ถูกฆ่า
He had to take that into account as he didn’t want to hurt innocent people
เขาต้องคำนึงว่าเขาไม่ต้องการทำร้ายผู้บริสุทธิ์
Xiao Yu turned to look at a Fox with a sinister smile on his face: “Fox, does the leader of this camp knows you?” Fox’s heart jumped: “I went to visit leader once
Xiao Yu หันไปมองสุนัขจิ้งจอกด้วยรอยยิ้มอันน่าสยดสยองบนใบหน้าของเขา: "สุนัขจิ้งจอกไม่เป็นผู้นำของค่ายนี้รู้ไหมล่ะ" หัวใจของสุนัขจิ้งจอกกระโดดขึ้น: "ฉันไปเยี่ยมผู้นำครั้งหนึ่ง
I think he should remember me once he meets me
ฉันคิดว่าเขาควรจะจดจำฉันเมื่อเขาพบฉัน
” “It is going to be easy if it is so
"" มันเป็นเรื่องง่ายถ้าเป็นเช่นนั้น
” Xiao Yu laughed like a sinister fox
"Xiao Yu หัวเราะเหมือนสุนัขตัวร้าย
… … It didn’t take long before two horses ran towards the door of the camp
... ... มันใช้เวลาไม่นานก่อนที่ม้าสองตัววิ่งไปที่ประตูของค่าย
One of the horsemen shouted: “Brothers! I’m from Dragon Teeth Bandits and I’m here to bring an important message to Brother Ma!” A guard stretched out his head and listened to Fox’s words: “Wait here! I’ll go inform leader
พลม้าคนหนึ่งตะโกนว่า "พี่น้อง!
” “Master, this merchant thing… Wouldn’t they kill us if they see through our plan?” Fox whispered in a bitter manner
"นายนี่เป็นพ่อค้า ... พวกเขาจะไม่ฆ่าพวกเราถ้าเห็นแผนการของพวกเรา?" ฟ็อกซ์กระซิบด้วยความขมขื่น
Xiao Yu turned towards Fox: “What a no good guy you are! Wouldn’t you go into tiger’s den if I ordered you so? How can you serve me if you don’t have the courage? Don’t let me see those flaws of yours or else I will do what I promise
Xiao Yu หันไปหาสุนัขจิ้งจอก: "เป็นผู้ชายที่ดีนะ!
” Fox nodded in helpless manner: “Yes, master
"ฟ็อกซ์พยักหน้าด้วยท่าทางกำพร้า:" ใช่นาย
” Xiao Yu pondered for a moment
"Xiao Yu ครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่ง
If the situation goes wrong he was going to use Wind Walk to escape
ถ้าสถานการณ์ผิดพลาดเขาจะใช้ Wind Walk เพื่อหนี
He had reached the maximum level in wind walk and his body was strong too
เขาเดินมาถึงระดับสูงสุดในการเดินลมและร่างกายของเขาก็แข็งแรงด้วย
He pitied Fox as it seemed the guy was quite loyal
เขาเมตตาฟ็อกซ์เพราะดูเหมือนว่าผู้ชายคนนั้นค่อนข้างภักดี
If Fox knew the idea that popped in Xiao Yu’s heart he would cry to death
ถ้าฟ็อกซ์รู้ความคิดที่ได้ปรากฏตัวขึ้นในหัวใจของเสี่ยวยวนเขาจะร้องไห้จนตาย
His master was way too irresponsible
เจ้านายของเขาขาดความรับผิดชอบมากเกินไป
After a while the door was opened
หลังจากที่ประตูเปิดออก
A man waved at them: “Come in
ชายคนหนึ่งโบกมือให้เขา: "เข้ามา
” Xiao Yu and Fox rode their horses in and under the lead of the man went inside the village
"Xiao Yu และ Fox ขี่ม้าของพวกเขาในและภายใต้การนำของคนเข้าไปภายในหมู่บ้าน
They reached a chamber
พวกเขามาถึงห้อง
A burly and strong man was sitting in the hall of the chamber
ชายร่างสูงและแข็งแรงกำลังนั่งอยู่ในห้องโถงของห้อง
He was watching few dancers twist their bodies
เขาเฝ้าดูนักเต้นไม่กี่คนบิดร่างของพวกเขา
Xiao Yu looked at the leader of the bandits
นายเสี่ยวหู่มองหัวหน้าโจร
He was slightly surprised
เขารู้สึกประหลาดใจเล็กน้อย
This person’s strength was high
ความแรงของคนคนนี้สูงมาก
He estimated that the man was at the peak of the first-rank warrior level and could enter the second rank after a step of improvement
เขาคาดว่าชายคนนี้อยู่ในระดับสูงสุดของนักสู้ระดับแรกและสามารถเข้าสู่อันดับที่สองได้หลังจากขั้นตอนการปรับปรุง
Xiao Yu understood that there was going to be a trouble
Xiao Yu เข้าใจดีว่าจะเกิดปัญหาขึ้น
If something went wrong then he had to escape as fast as he could
ถ้ามีอะไรผิดพลาดเขาก็ต้องหลบหนีให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
Xiao Yu saw that there were another four or five warriors in the hall
Xiao Yu เห็นว่ามีอีก 4 หรือ 5 คนในห้องโถง
It made Xiao Yu to be vigilant
มันทำให้ Xiao Yu ต้องตื่นตัว
Orc warriors were extremely powerful but they couldn’t handle human warriors on their own
นักรบ Orc มีพลังมาก แต่พวกเขาไม่สามารถจัดการนักรบของมนุษย์ได้ด้วยตัวเอง
To do so the orc warriors had to reach level 10 and make a qualitative change
เมื่อต้องการทำเช่นนั้น orc warriors ต้องไปถึงระดับ 10 และทำการเปลี่ยนแปลงเชิงคุณภาพ
Fortunately, the number of warriors were always limited and he had 200 orc warriors with him
โชคดีที่จำนวนของนักรบถูก จำกัด อยู่เสมอและเขามีนักรบออร์ค 200 ตัวมากับเขา
Xiao Yu took another glance and saw that there was even a magician watching the dancers
Xiao Yu ได้มองอีกครั้งหนึ่งและเห็นว่ามีนักมายากลคอยเฝ้าดูนักเต้นอยู่
“They even have a mage! But this one seems to be weaker than the last mage we met
"พวกเขายังมีเวทมนต์อยู่!
” Xiao Yu pondered
” เสี่ยวหยูครุ่นคิด
He knew that he had to firstly kill the mage
เขารู้ว่าเขาต้องฆ่ามนต์ก่อน
Even a poor magician could launch fireballs and play a great role in fighting against his orc warriors
แม้แต่นักมายากลที่ไม่ดีอาจยิงลูกไฟและมีบทบาทอย่างมากในการสู้รบกับนักรบแห่ง Orc
“Greetings leader Ma
"ทักทายผู้นำ Ma
” Fox went forward and respectfully greeted the bandit leader
"ฟ็อกซ์เดินหน้าต่อไปและได้ต้อนรับผู้นำโจรอย่างสุภาพ
Xiao Yu kept up with Fox and bowed too
เสี่ยวหู่ไว้กับฟ็อกซ์และโค้งคำนับด้วย
“Oh, your name … Aren’t you Fox?” Ma laughed
"โอ้คุณชื่อ ... คุณไม่ใช่สุนัขจิ้งจอกหรือ?" แม่หัวเราะ
Fox laughed: “Leader Ma’s memory is great
ฟ็อกซ์หัวเราะ: "หน่วยความจำของผู้นำแม่เป็นสิ่งที่เยี่ยมยอด
I’m indeed Fox
ฉันเป็นสุนัขจิ้งจอกจริงๆ
My leader sent me to ask the great leader to cooperate on a deal once again
ผู้นำของฉันส่งฉันไปขอให้ผู้นำที่ยิ่งใหญ่ให้ความร่วมมือในการจัดการอีกครั้ง
” “Oh? What dead?” Leader Ma raised his eyebrows as he looked at Fox
"" โอ้?
Fox look at leader of the bandits: “Leader Ma, our group found information that a wealthy businessmen is traveling to Western Cloud Empire to purchase large number of furs
สุนัขจิ้งจอกมองผู้นำโจรกลุ่มผู้นำของเราพบข้อมูลว่านักธุรกิจที่มั่งคั่งกำลังเดินทางไปยัง Western Cloud Empire เพื่อซื้อขนสัตว์จำนวนมาก
We have identified the travel route but there are many guards on their side
เราได้ระบุเส้นทางการเดินทาง แต่มียามอยู่หลายข้าง
We don’t dare to do this on our own
เราไม่กล้าที่จะทำเช่นนี้ด้วยตัวเราเอง
That’s why I was specifically send to ask for the cooperation
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันถูกส่งโดยเฉพาะเพื่อขอความร่วมมือ
Your side will get while we will take a small portion of the loot
ด้านของคุณจะได้รับในขณะที่เราจะใช้เวลาส่วนหนึ่งของยกเค้า
” “Oh?” Leader Ma: “Is the information accurate?” Fox glanced at Xiao Yu
"" โอ้? "หัวหน้าแม่:" ข้อมูลถูกต้องหรือไม่? "ฟ็อกซ์เหลือบไปที่ Xiao Yu
He bit the bullet and continued: “It is! We went after them but didn’t dare to start
เขากระหน่ำกระสุนและพูดต่อ: "มันเป็น!
That’s why I have come to invite you
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันมาเชิญคุณ
If you are late then we will miss them
ถ้าคุณมาสายเราจะพลาดพวกเขา
” Leader Ma went back and forth as he pondered about Fox’s words
นายผู้นำเดินไปมาในขณะที่เขานึกถึงคำพูดของฟ็อกซ์
The warriors that were in the hall turned their attention from the dancer to their leader as a greed had taken over their minds
นักรบที่อยู่ในห้องโถงหันความสนใจของพวกเขาจากนักเต้นไปยังหัวหน้าของพวกเขาเป็นความโลภได้ยึดเอาความคิดของพวกเขา
They knew that wealth was more important than beautiful women
พวกเขารู้ว่าความมั่งคั่งมีความสำคัญมากกว่าผู้หญิงที่สวย
Which beauty wouldn’t enjoy to be with them as long as they had money? Xiao Yu used his elbow to gently hit Fox when he saw Leader Ma act hesitant
ความงามที่ไม่ชอบที่จะอยู่กับพวกเขาตราบเท่าที่พวกเขามีเงิน?
Fox added: “Leader Ma, in order to express his sincerity our leader had sent his cousin Xiao Yu to come here
ฟ็อกซ์เสริมว่า "หัวหน้าแม่เพื่อแสดงความจริงใจของพวกเขาผู้นำของเราได้ส่งญาติของเขา Xiao Yu มาที่นี่
Please, help us!” “Oh? Sincerity?” Leader Ma looked at Xiao Yu
กรุณาช่วยเราด้วย "" โอ้?
Xiao Yu came forward: “Leader Ma this is a rare opportunity which we don’t want to lose
Xiao Yu กล่าวว่า "ผู้นำมานี่เป็นโอกาสที่เราไม่อยากแพ้
We hope that Leader Ma will enjoy to eat the meal while giving us a bowl from the soup
เราหวังว่า Leader Ma จะชอบกินอาหารขณะที่ให้ชามจากซุป
” Leader Ma laughed: “If there is enough for everyone then there is no reason to refuse
"หัวหน้าแม่หัวเราะ:" ถ้ามีเพียงพอสำหรับทุกคนแล้วก็ไม่มีเหตุผลที่จะปฏิเสธ
How many people they have in total? How many bandits do we have to send?” Xiao Yu stepped forward as he saw that he had caught Leader Ma’s attention: “Leader Ma we can’t underestimate the strength of the other side
มีคนรวมกี่คน?
I suggest that Leader Ma sends his elite force and goes all out
ผมขอแนะนำให้นายนำส่งพลังที่ยอดเยี่ยมของเขาออกไปหมด
It would be unfortunate if we fail at this time
คงจะโชคร้ายถ้าเราล้มเหลวในเวลานี้
As long as we are successful, Leader Ma won’t be worried about eating and drinking until the end of the year
ตราบเท่าที่เราประสบความสำเร็จหัวหน้าแม่จะไม่ต้องห่วงเรื่องการกินและดื่มจนสิ้นปี
” Leader patted Xiao Yu’s shoulder: “I can’t be stingy if your leader is so kind to share such a wealth with us
"ผู้นำหัวเราะไหล่ Xiao Yu:" ฉันไม่สามารถตระหนี่ถ้าผู้นำของคุณเป็นชนิดเพื่อแบ่งปันความมั่งคั่งดังกล่าวกับเรา
So, when do we start?” Xiao Yu looked at the leader: “Please, send troops as soon as possible
เราจะเริ่มต้นเมื่อไหร่? "เสี่ยวหู่มองหัวหน้า:" กรุณาส่งทหารให้เร็วที่สุด
We don’t want to lose even a minute
เราไม่ต้องการสูญเสียแม้แต่นาที
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments