I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 24

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 406 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 24 Chapter 24 The rest of the bandits began to scatter and try to escape after Ma Tong was killed
บทที่ 24 บทที่ 24 โจทก์คนอื่น ๆ เริ่มกระจายตัวและพยายามหลบหนีไปหลังจากที่แม่ทองถูกฆ่าตาย
But this was a chance for hunters to show their advantage
แต่นี่เป็นโอกาสสำหรับนักล่าที่แสดงความได้เปรียบของพวกเขา
Hunters were much faster than bandits as they were riding leopards
ล่าได้เร็วกว่าโจรขณะที่พวกเขากำลังขี่เสือดาว
Moreover, elf hunters and leopards were simply a perfect match
นอกจากนี้นักล่าเอลฟ์และเสือดาวเป็นเพียงการจับคู่ที่สมบูรณ์แบบ
It seemed as if they were born to ride the leopards
มันดูราวกับว่าพวกเขาเกิดมาเพื่อขี่เสือดาว
They acted as if riding on leopards was no different than running on two legs
พวกเขาทำราวกับขี่เสือดาวไม่ต่างจากการวิ่งสองขา
Hunters were dodging and attacking in a flexible manner and bandits almost couldn’t get a chance to fight back
นักล่ากำลังหลบและโจมตีอย่างคล่องแคล่วและโจรเกือบจะไม่มีโอกาสสู้กลับ
It didn’t take long for hunters to kill the rest of them
มันไม่ได้ใช้เวลานานสำหรับนักล่าที่จะฆ่าส่วนที่เหลือของพวกเขา
Xiao Yu ordered grunts to collect the armor and weapons of the bandits and take them back to the camp
Xiao Yu สั่งให้ grunts เก็บเกราะและอาวุธของพวกโจรและพาพวกเขากลับไปที่ค่าย
Grunts were the most competent crowd to for such a job
คนที่มีอำนาจมากที่สุดในการทำงานเช่นนั้น
They even took the underwear of the bandits
พวกเขาเอาชุดชั้นในของพวกโจร
Xiao Yu sweated intensively as he looked at orcs who wanted to get almost everything
Xiao Yu เหงื่อออกอย่างแรงเมื่อมอง Orcs ที่ต้องการรับเกือบทุกอย่าง
Archmage had reached level 4 after the battle
Archmage ได้ถึงระดับ 4 หลังจากสงคราม
Xiao Yu added the additional skill point to Cone of the Cold skill and it reached level 3
Xiao Yu เพิ่มสกิลเพิ่มเติมให้กับ Cone of the Cold skill และถึงระดับ 3
Archmage was going to be more powerful in the next battle
Archmage จะมีพลังมากขึ้นในการต่อสู้ครั้งต่อไป
However, Archmage was too fragile without the Ice Barrier skill
อย่างไรก็ตามอาร์มีเนจเปราะบางเกินไปหากไม่มีทักษะ Ice Barrier
He could be killed by a simply arrow or with a knife
เขาอาจถูกฆ่าโดยลูกศรเพียงหรือมีด
Archmage’s attacks were very powerful and his attacks were much more productive than Blademaster’s and Tyrande’s
การโจมตีของ Archmage มีประสิทธิภาพและการโจมตีของเขามีประสิทธิผลมากกว่า Blademaster และ Tyrande's
However, archmage’s defense was way too fragile
อย่างไรก็ตามการป้องกันของนายขุนมีความเปราะบางเกินไป
It was the balance that the system had set up
มันเป็นความสมดุลที่ระบบได้ตั้งขึ้น
Xiao Yu decided to use the next skill point to make Archmage to master the Ice Barrier
Xiao Yu ตัดสินใจที่จะใช้สกิลทักษะถัดไปเพื่อให้ Archmage สามารถใช้ Ice Barrier ได้
He would cry to death if archmage was accidentally killed in the battle
เขาจะร้องไห้ถ้าศพถูกฆ่าตายโดยบังเอิญในสนามรบ
Xiao Yu took the rest of the orcs and elves to go back to the camp
Xiao Yu เอาส่วนที่เหลือของ orcs และแถนเพื่อกลับไปที่ค่าย
At the moment, there were about 200 bandits left in the camp
ในขณะนั้นมีคนร้ายประมาณ 200 คนที่เหลืออยู่ในค่าย
Xiao Yu ordered Grom and grunts to rush into the camp and encircle it
Xiao Yu สั่งให้ Grom และ grunts วิ่งเข้าไปในค่ายและล้อมรอบ
The bandits on the watchtowers panicked the moment they saw a group of orcs attack their camp
โจรบนหอสังเกตการณ์ตื่นตระหนกขณะที่พวกเขาเห็นกลุ่มผีร้ายโจมตีค่ายของพวกเขา
The children cried while women and old were in an utter despair
เด็กร้องไห้ในขณะที่ผู้หญิงและคนแก่อยู่ในความสิ้นหวัง
Xiao Yu ordered the orcs to control the gates of the camp while he found a high place to stand: “Listen to me! We don’t kill neither old nor women or children
เสี่ยวยุสั่งให้พวกผีร้ายควบคุมประตูของค่ายขณะที่เขาพบที่สูงเพื่อยืน: "ฟังฉัน!
I promise that nothing will happen to you as long as you choose to surrender
ฉันสัญญาว่าจะไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับคุณตราบเท่าที่คุณเลือกที่จะยอมจำนน
Moreover, I promise a bright future to all of you as long as you give your allegiance to my, the Lord of the land!” Xiao Yu thought that he sounded like an evil man who had invaded a village
นอกจากนี้ผมสัญญาว่าจะมีอนาคตที่สดใสให้กับทุกคนตราบเท่าที่คุณให้ความจงรักภักดีต่อพระเจ้าแผ่นดินนี้! "Xiao Yu คิดว่าเขาฟังเหมือนคนชั่วที่บุกเข้ามาในหมู่บ้าน
He had seen this type of scene in movies in his previous life
เขาเคยเห็นฉากนี้ในภาพยนตร์ในชีวิตก่อนหน้านี้
The people in the village calmed down as they listened to Xiao Yu
คนในหมู่บ้านสงบลงขณะฟัง Xiao Yu
200 bandits put down their weapons as they didn’t have a will to resist
200 โจรใส่อาวุธของพวกเขาที่พวกเขาไม่ได้มีเจตนาที่จะต่อต้าน
Xiao Yu coughed twice and raised his chin upwards as he saw the situation get stable: “Folks, I will introduce myself first
Xiao Yu ไอสองครั้งและยกคางขึ้นขณะที่เขาเห็นสถานการณ์มั่นคง: "Folks ผมจะแนะนำตัวเองก่อน
My name is Xiao Yu and I’m the Lord of this territory
ฉันชื่อ Xiao Yu และฉันคือ Lord of the territory นี้
The orcs are my soldiers and they won’t eat humans unless I order them to do so
ผีเป็นทหารของฉันและพวกเขาจะไม่กินมนุษย์จนกว่าฉันสั่งให้ทำเช่นนั้น
So be careful and rest assured
ดังนั้นจงระวังและมั่นใจได้
” Children began to cry when they heard Xiao Yu’s words
"เด็ก ๆ เริ่มร้องไห้เมื่อได้ยินคำพูดของ Xiao Yu
Xiao Yu was proud as he saw his words were effective in subjugating the people: “This land is part of my territory
Xiao Yu รู้สึกภาคภูมิใจในขณะที่เขาเห็นคำพูดของเขามีประสิทธิภาพในการปราบปรามประชาชน: "แผ่นดินนี้เป็นส่วนหนึ่งของดินแดนของฉัน
But that Ma Tong made a bandit group in this land and even captured my people to use as his underlings
แต่แม่ตองทำกลุ่มโจรในดินแดนนี้และจับกุมคนของฉันเพื่อใช้เป็นลูกน้องของเขา
It made me angry so I killed the evil called Ma Tong! Right now, this territory belongs to my land and will be ruled under our management
มันทำให้ฉันโกรธฉันจึงฆ่าคนชั่วที่เรียกว่าแม่ตอง!
” Xiao Yu turned sideways towards blademaster
"Xiao Yu หันไปทางด้านข้างของ Blademaster
Grom immediately took out and raised Ma Tong’s head to show it to everyone
ทันทีที่ Grom หยิบหัวของแม่ทองขึ้นมาเพื่อแสดงให้ทุกคน
Xiao Yu was satisfied when he saw the despair in their eyes
Xiao Yu พอใจเมื่อเห็นความสิ้นหวังในสายตาของพวกเขา
He knew that they had no way out: “I know that most of you haven’t become bandits out of your own will
เขารู้ว่าพวกเขาไม่มีทางออก: "ฉันรู้ว่าส่วนใหญ่ของคุณไม่ได้กลายเป็นโจรออกจากความประสงค์ของคุณเอง
I know that you were forced to steal and rob! Now, as the Lord of the territory, I assure you that as long as you return back to be part of my dominion then I will exempt you from taxes for the next three years! I will help you people to settle down and have good lives!” Everyone looked at each other with suspicion as they heard Xiao Yu speak
ฉันรู้ว่าคุณถูกบังคับให้ขโมยและปล้น!
At the end of the day, they couldn’t verify if Xiao Yu was the real deal and whether he would honor his words
ในตอนท้ายของวันพวกเขาไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าเสี่ยวหู่เป็นข้อตกลงที่แท้จริงและไม่ว่าเขาจะให้เกียรติคำพูดของเขา
Xiao Yu pointed towards Tyrande and other elves when he saw the expression on faces of the people: “Do you know who they are? They are elves, the nobles of races! Even they have pledged their allegiance to me as I’m destined to the king of kings! Follow me and have bright future!” The people began to look at elves
Xiao Yu ชี้ไปที่ Tyrande และเอลฟ์คนอื่น ๆ เมื่อเขาเห็นการแสดงออกบนใบหน้าของผู้คน: "คุณรู้หรือไม่ว่าเขาเป็นใคร?
They were intimidated by the furious appearance of the orcs so they hadn’t noticed the elves that were using cloaks
พวกเขาถูกข่มขู่โดยลักษณะโกรธของ orcs ดังนั้นพวกเขาจึงไม่ได้สังเกตเห็นแถนที่ใช้เสื้อคลุม
People began to kneel down and worship Tyrande when they saw her
คนเริ่มคุกเข่าลงและนมัสการ Tyrande เมื่อเห็นเธอ
The trick that Xiao Yu used was very effective
เคล็ดลับที่ Xiao Yu ใช้มีประสิทธิภาพมาก
People began to trust him when they saw the noble elves stand by him
คนเริ่มเชื่อใจเขาเมื่อเห็นพวกเอลฟ์ชั้นสูงยืนเคียงข้างเขา
Xiao Yu shouted loudly when he saw the situation had turned to his advantage: “Who is the manager of the village? Tell him to come out! I will punish the evil ones and accept the innocent
Xiao Yu ตะโกนดังขึ้นเมื่อเห็นสถานการณ์เปลี่ยนไปเป็นประโยชน์: "ใครคือผู้จัดการหมู่บ้าน?
Report to me who is the most evil one so that I solve out the problem right now and here
แจ้งให้ฉันทราบว่าใครเป็นคนชั่วร้ายที่สุดเพื่อที่ฉันจะแก้ปัญหาได้ในขณะนี้และที่นี่
” The manager had just come out from the crowd
ผู้จัดการเพิ่งออกมาจากฝูงชน
The people began to look at him in a resentful manner
คนเริ่มมองเขาอย่างไม่พอใจ
Xiao Yu pointed towards the manager: “IS he the worst man in here?” Most of the people began to nod
Xiao Yu ชี้ไปที่ผู้จัดการ: "เขาเป็นคนเลวร้ายที่สุดที่นี่?" คนส่วนใหญ่ก็เริ่มพยัคฆ์
Normally they didn’t dare to defy the manager so they nodded in a silence
โดยปกติพวกเขาไม่กล้าท้าทายผู้จัดการดังนั้นพวกเขาจึงพยักหน้าเงียบ ๆ
Xiao Yu ordered Grom and he chopped off manager’s head
Xiao Yu สั่งให้ Grom และเขาตัดหัวของผู้จัดการออก
Xiao Yu was able to carry out his work very smoothly
Xiao Yu สามารถทำงานได้อย่างราบรื่น
The people were looking at Tyrande as if they were seeing a goddess
คนมอง Tyrande ราวกับว่าพวกเขาได้เห็นเทพธิดา
Xiao Yu began to check the valuable things in the camp
Xiao Yu เริ่มตรวจสอบสิ่งที่มีค่าในค่าย
The assets in the camp were more than he had in the Lion Town
ทรัพย์สินในค่ายมีมากกว่าที่เขามีอยู่ใน Lion Town
There were more than 200,000 gold coins and with the extra valuable things that he got he estimated the value of his loot to be around 300,000
มีเหรียญทองคำกว่า 200,000 เหรียญและมีสิ่งที่มีคุณค่าเป็นพิเศษที่เขาได้รับเขาประเมินมูลค่าของยกเค้าของเขาจะประมาณ 300,000
Xiao Yu confiscated the valuable things but didn’t touch the properties of the ordinary villages
Xiao Yu ยึดสิ่งที่มีค่า แต่ไม่ได้สัมผัสกับคุณสมบัติของหมู่บ้านสามัญ
Afterwards, Xiao Yu saw the dancers who were taken captive by Ma Tong
หลังจากนั้น Xiao Yu ได้เห็นนักเต้นที่ถูกจับกุมโดย Ma Tong
The owner of the dancers were killed so these dancers didn’t have any place to go
เจ้าของนักเต้นถูกฆ่าเพื่อให้เหล่านักเต้นไม่ได้ไปไหน
But as the one who had killed Ma Tong, Xiao Yu had become the new owner
แต่เป็นคนที่ฆ่าแม่ตองนายเสี่ยวยุก็กลายเป็นเจ้าของคนใหม่
Xiao Yu brought the dancers together and pretended to be a man of honor
Xiao Yu นำนักเต้นมาด้วยกันและแกล้งทำเป็นคนที่มีเกียรติ
He told them that they were set free and could go back to home if they wanted to
เขาบอกกับพวกเขาว่าพวกเขาถูกปล่อยให้เป็นอิสระและสามารถกลับบ้านได้หากพวกเขาต้องการ
Moreover, Xiao Yu was even willing to give them money so that they could go back
นอกจากนี้เสี่ยวหยูยังเต็มใจที่จะให้เงินเพื่อที่จะได้กลับไป
But as Xiao Yu had expected the dancers didn’t want to go back
แต่เมื่อเสี่ยวหู่คาดว่านักเต้นไม่อยากกลับไป
They knew the fate that was waiting for them once they reached back
พวกเขารู้ชะตากรรมที่รอพวกเขาเมื่อพวกเขากลับมาถึง
They would be sold to someone else
พวกเขาจะขายให้กับคนอื่น
Xiao Yu told them that they were no longer slaves
Xiao Yu บอกพวกเขาว่าพวกเขาไม่ได้เป็นทาสอีกต่อไป
They would get monthly salary if they worked as dancers for him
พวกเขาจะได้รับเงินเดือนรายเดือนหากทำงานเป็นนักเต้นให้กับเขา
The female slave dancers couldn’t believe that they got their freedom
นักเต้นหญิงไม่เชื่อว่าพวกเขามีอิสรภาพ
Xiao Yu stressed the part of equal status and freedom one more to the dancers
Xiao Yu เน้นย้ำถึงสถานะและเสรีภาพที่เท่าเทียมกันของนักเต้น
Afterwards, Xiao Yu saw that Tyrande’s loyalty had reached 0 which meant it wasn’t negative anymore
หลังจากนั้น Xiao Yu เห็นว่า Tyrande มีความจงรักภักดีถึง 0 ซึ่งหมายความว่าไม่ใช่เรื่องลบอีกต่อไป
His heart was full of excitement
หัวใจของเขาเต็มไปด้วยความตื่นเต้น
He didn’t do it to earn goodwill of Tyrande
เขาไม่ได้ทำเพื่อสร้างความปรารถนาดีให้กับ Tyrande
But he had a strong sympathy towards the slaves that was a norm in this world
แต่เขามีความเห็นอกเห็นใจอย่างมากต่อทาสที่เป็นบรรทัดฐานในโลกนี้
Moreover, he hoped that the dancers would stay in the Lion town and he would get opportunity to see them perform
นอกจากนี้เขาหวังว่านักเต้นจะอยู่ในเมือง Lion และเขาจะมีโอกาสได้เห็นพวกเขาแสดง
Although he occasionally molested his sisters-in-law but he never looked at them as a plaything or slaves
แม้ว่าเขาจะขืนใจพี่สาวของเขาเป็นครั้งคราว แต่เขาไม่เคยมองพวกเขาว่าเป็นของเล่นหรือทาส
It was against the moral values that he held
มันเป็นการต่อต้านคุณค่าทางศีลธรรมที่เขาถือไว้
The other nobles would misuse the slaves but he couldn’t do it
ขุนนางอื่น ๆ จะใช้ทาสอย่างผิด ๆ แต่เขาไม่สามารถทำเช่นนั้นได้
Xiao Yu got what he wanted and killed few bandits during the process
Xiao Yu ได้รับสิ่งที่เขาต้องการและฆ่าโจรไม่กี่ระหว่างกระบวนการ
He got old, women and children into carriages and went back to his town
เขาได้แก่ผู้หญิงและเด็กเข้ารถและเดินกลับไปที่เมืองของเขา
He had more important things to do after he got back
เขามีสิ่งที่สำคัญกว่าที่ต้องทำหลังจากที่เขากลับมา
He had money which meant he could afford 500 more warriors!
เขามีเงินซึ่งหมายความว่าเขาสามารถจ่ายได้มากกว่า 500 นักรบ!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments