I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 27

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 413 | 2501 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 27 Chapter 27 Carrie was training his soldiers for siege tactics against the orc warriors but didn’t know that he was giving extra time to Xiao Yu to prepare for the upcoming battle
บทที่ 27 บทที่ 27 แครีกำลังฝึกทหารเพื่อทำสงครามกับนักรบแห่ง Orc แต่ไม่รู้ว่าเขากำลังทุ่มเวลาให้กับ Xiao Yu เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการสู้รบที่กำลังจะเกิดขึ้น
Xiao Yu’s hadn’t completely produced footmen and riflemen from human race and only had two Glaive Throwers
นายเสี่ยวหยูไม่ได้ผลิตทหารรักษาการณ์และพลร่มจากเผ่าพันธุ์มนุษย์และมีเพียงสองนักล่าข้าวเหนียวเท่านั้น
If Carrie immediately attacked then his chances were high to win the battle
ถ้า Carrie โจมตีทันทีแล้วมีโอกาสสูงที่จะชนะการต่อสู้
Xiao Yu was sure that Carrie would come over at least in a month because of the intelligence gathered by the spies
Xiao Yu มั่นใจว่า Carrie จะเข้ามาอย่างน้อยหนึ่งเดือนเพราะหน่วยสืบราชการลับที่รวบรวมโดยพวกสายลับ
It meant that he could accomplish a lot before the next siege
นั่นหมายความว่าเขาสามารถทำอะไรได้สำเร็จก่อนการล้อมรอบถัดไป
Carrie also sent spies to gather intelligence about Xiao Yu’s troops
แครียังส่งสายลับไปรวบรวมข่าวกรองเกี่ยวกับกองกำลังของ Xiao Yu
However, hunters were effective in disabling those spies
อย่างไรก็ตามนักล่ามีประสิทธิภาพในการปิดใช้งานสายลับเหล่านั้น
The hunters were using leopards which meant that they were fast and flexible
นักล่าใช้เสือดาวซึ่งหมายความว่าพวกเขามีความรวดเร็วและยืดหยุ่น
Moreover, they could hide both themselves and their mounts in the shadows
นอกจากนี้พวกเขาสามารถซ่อนตัวเองและม้าของพวกเขาในร่มเงา
In addition, their vision was much better at nights in comparison to humans
นอกจากนี้วิสัยทัศน์ของพวกเขาดีขึ้นในเวลากลางคืนเมื่อเทียบกับมนุษย์
As a result, any spy from the enemy side that got close to ten miles to the Lion town was killed in a merciless manner
เป็นผลให้สายลับจากฝั่งศัตรูที่เข้ามาใกล้ถึงสิบไมล์ไปยังเมืองสิงโตก็ถูกฆ่าตายอย่างไร้ความปราณี
In addition, Xiao Yu was using 10 hunters as patrols that surrounded the Lion town to monitor the activities
นอกจากนี้เสี่ยวหู่กำลังใช้นักล่า 10 คนเป็นหน่วยลาดตระเวนที่ล้อมรอบเมืองสิงโตเพื่อติดตามกิจกรรมต่างๆ
“The Glaive Throwers are produced now its time to attack a bandit camp to see how powerful they are in the action
"เครื่อง Glaive Throwers มีการผลิตขึ้นมาแล้วในขณะนี้เพื่อโจมตีค่ายโจรเพื่อดูว่าพวกเขามีพลังมากแค่ไหนในการดำเนินการ
” Xiao Yu looked at two orcs who were carrying a Glaive Thrower on their shoulders
"Xiao Yu มองไปที่ผีสองตัวที่กำลังถือเครื่อง Glaive Thrower ไว้บนบ่า
If it was another army then they had to use horses to carry such a machine
ถ้าเป็นกองทัพอื่นแล้วพวกเขาต้องใช้ม้าเพื่อนำเครื่องดังกล่าว
However, two grunts were able to carry one Glaive Thrower without any problem
อย่างไรก็ตามสอง grunts สามารถพกหนึ่ง Glaive Thrower ไม่มีปัญหาใด ๆ
Xiao Yu had chosen a medium-sized bandit camp as his next target
Xiao Yu ได้เลือกค่ายโจรขนาดกลางเป็นเป้าหมายต่อไป
According to Fox there were about 3000 to 4000 people in the camp
ตามที่ฟ็อกซ์มีประมาณ 3000 ถึง 4000 คนในค่าย
However, this bandit group was totally different from the last one
อย่างไรก็ตามกลุ่มโจรนี้แตกต่างจากที่อื่นอย่างสิ้นเชิง
There were no old people, women or children in the camp
ไม่มีผู้สูงอายุหญิงหรือเด็กในค่าย
All of them were bandits
ทุกคนเป็นโจร
This bandit group was very cold-blooded
กลุ่มโจรกลุ่มนี้มีเลือดเย็นมาก
All they did was burn, loot and rape
สิ่งที่พวกเขาทำคือการเผาไหม้การปล้นสะดมและการข่มขืน
They didn’t leave anyone alive
พวกเขาไม่ได้ปล่อยให้ใครมีชีวิตอยู่
In addition, they constantly recruited new members and choose only strong people
นอกจากนี้พวกเขายังได้รับคัดเลือกสมาชิกใหม่และเลือกเฉพาะคนที่เข้มแข็งเท่านั้น
They didn’t like to carry “baggage” with them
พวกเขาไม่ชอบที่จะพกสัมภาระติดตัวไปด้วย
According to Fox the leader of the group was very famous
ฟ็อกซ์หัวหน้ากลุ่มมีชื่อเสียงมาก
He was even more famous than Xiao Yu
เขายิ่งมีชื่อเสียงมากกว่า Xiao Yu
In addition, Fox told him that there would be at least hundreds of thousands of gold coins and other valuables in the bandit camp
นอกจากนี้ฟ็อกซ์บอกกับเขาว่าจะมีเหรียญทองคำและสิ่งของมีค่าอื่น ๆ อีกนับร้อยนับพันในค่ายโจร
Xiao Yu needed to rob such a place
Xiao Yu ต้องการปล้นสถานที่ดังกล่าว
At this point he needed money more than anything else
เมื่อถึงจุดนี้เขาต้องการเงินมากกว่าสิ่งอื่นใด
He had abolished taxes for three years so he had to rely on robbery to provide income for the territory
เขาได้ยกเลิกภาษีเป็นเวลาสามปีแล้วดังนั้นเขาต้องพึ่งพาการโจรกรรมเพื่อให้รายได้ของประเทศนั้น ๆ
As a result, Xiao Yu had to go after such wealthy bandit camps
ผลที่ตามมา Xiao Yu ต้องไปตามค่ายโจรที่ร่ำรวยเช่นนี้
In addition, this was a new challenge to his troops
นอกจากนี้นี่เป็นความท้าทายใหม่ ๆ ต่อกองกำลังของเขา
He had to test the strength of his new troops and see how good his commanding ability was at the same time
เขาต้องทดสอบความแข็งแรงของกองกำลังใหม่ของเขาและดูว่าเขาสามารถสั่งการได้ดีเพียงใดในเวลาเดียวกัน
A real battle was the only place where he could test the effective cooperation between his troops
การต่อสู้ที่แท้จริงคือสถานที่เดียวที่เขาสามารถทดสอบความร่วมมือที่มีประสิทธิภาพระหว่างกองกำลังของเขาได้
His troops were all elite warriors
กองกำลังของเขาเป็นนักรบยอดเยี่ยมทั้งหมด
But they belonged to different races which was a big problem to him
แต่พวกเขาเป็นชนชาติที่แตกต่างกันซึ่งเป็นปัญหาใหญ่สำหรับเขา
If he couldn’t manage them well then the result would be failure
ถ้าเขาไม่สามารถบริหารจัดการได้ดีผลที่ได้คือความล้มเหลว
…… Xiao Yu took 300 grunts, 50 footmen, 200 elf archers, 50 riflemen, 50 hunters and both Glaive Throwers with him for the battle
...... Xiao Yu ใช้เวลา 300 คำขึ้นระแหง 50 ทหารรักษาการณ์ 200 คนซุบซิบเอลฟ์นักรบ 50 คนนักล่า 50 คนและนักสู้ Glaive คนอื่น ๆ ในการรบ
The rest of troops were left at the base
ส่วนที่เหลือของกองกำลังถูกทิ้งไว้ที่ฐาน
The problem was that not all of them were produced yet
ปัญหาคือไม่ทั้งหมดของพวกเขาถูกผลิตยัง
As usual, Xiao Yu and Grom went over to observe the place
ตามปกติ Xiao Yu และ Grom ไปดูสถานที่นี้
He was planning to see if he could use any tricks to sway the battle to his advantage
เขากำลังวางแผนที่จะดูว่าเขาสามารถใช้เทคนิคใด ๆ ในการต่อสู้กับความได้เปรียบของเขาได้
However, he found out that the simple tricks that he used wouldn’t be effective against this bandit group
อย่างไรก็ตามเขาพบว่าเทคนิคง่ายๆที่เขาใช้จะไม่มีผลต่อกลุ่มโจรกลุ่มนี้
Fox wasn’t familiar with this group of bandits
สุนัขจิ้งจอกไม่คุ้นเคยกับพวกโจรกลุ่มนี้
So the last trick that they used wasn’t going to be effective
ดังนั้นเคล็ดลับสุดท้ายที่พวกเขาใช้ไม่ได้มีประสิทธิภาพ
Moreover, because of the annihilation of Ma Tong’s group the other bandit groups had begun to pay attention to the mysterious situation that was occurring
นอกจากนี้เนื่องจากการทำลายล้างกลุ่มแม่ตรองกลุ่มโจรกลุ่มอื่น ๆ เริ่มให้ความสำคัญกับสถานการณ์ลึกลับที่กำลังเกิดขึ้น
The rumors begin to spread out that orcs has attacked several bandit camps
ข่าวลือเริ่มกระจายออกไปว่า orcs ได้โจมตีค่ายโจรหลายคน
In addition, the camp was built within the mountains
นอกจากนี้ค่ายที่ถูกสร้างขึ้นภายในภูเขา
There was a four meter tall stone wall that protected it from the outside
มีกำแพงสูงสี่เมตรที่ปกป้องมันจากด้านนอก
It was totally different from other bandit camps that were protected by wooden fences
มันแตกต่างจากค่ายโจรอื่น ๆ ที่ได้รับการคุ้มครองโดยรั้วไม้
In short, this bandit camp was more like a small town
ในระยะสั้นค่ายโจรนี้เป็นเหมือนเมืองเล็ก ๆ
Xiao Yu didn’t have any experience in sieging towns or villages
Xiao Yu ไม่เคยมีประสบการณ์ในการล้อมเมืองหรือหมู่บ้าน
He knew that the thick wall in front of his eyes wasn’t as strong as the Lion town’s walls but it wouldn’t so easy to break through
เขารู้ว่ากำแพงหนาตรงหน้าดวงตาของเขาไม่แข็งแรงพอ ๆ กับกำแพงเมืองของเมืองสิงโต แต่ก็ไม่ง่ายที่จะทะลุผ่าน
He couldn’t help but get worried about the tactic that he was going to choose
เขาไม่สามารถช่วย แต่ได้กังวลเกี่ยวกับกลยุทธ์ที่เขาจะเลือก
He didn’t want to attack blindly like Carrie did
เขาไม่ต้องการที่จะโจมตีอย่างสุ่มสี่สุ่มนอนเช่นเดียวกับ Carrie
If he didn’t understood the enemy then he was going to lose warriors
ถ้าเขาไม่เข้าใจศัตรูเขาก็จะสูญเสียนักรบ
Moreover, he had less than 1000 warriors so he was afraid to see his warriors casually die
นอกจากนี้เขามีนักรบน้อยกว่า 1000 คนดังนั้นเขาจึงกลัวที่จะเห็นนักรบของเขาตายอย่างไม่เป็นทางการ
He had Glaive Throwers as a siege equipment
เขามีเครื่อง Glaive Throwers เป็นอุปกรณ์ล้อม
He thought that the crescent blades that the Glaive Throwers fired could smash the wall into pieces if there was a distance of 50 meters
เขาคิดว่าใบพัดเสี้ยวที่กระหน่ำยิง Glaive สามารถยิงประตูได้ถ้ามีระยะทาง 50 เมตร
However, storming into the place was the first step and he could have heavy losses afterwards
อย่างไรก็ตามการบุกเข้าไปในสถานที่นั้นเป็นขั้นตอนแรกและเขาอาจจะได้รับความเสียหายอย่างหนักหลังจากนั้น
Moreover, the patrols on the wall were working very meticulously
นอกจากนี้การลาดตระเวนบนผนังกำลังทำงานอย่างพิถีพิถัน
…… After pondering for a while Xiao Yu decided to attack in the night
...... หลังจากครุ่นคิดไปชั่วครู่ Xiao Yu ก็ตัดสินใจที่จะโจมตีในเวลากลางคืน
Because, his warriors held great advantage in the night time in comparison to the enemy
เนื่องจากนักรบของเขาได้เปรียบอย่างมากในเวลากลางคืนเมื่อเทียบกับศัตรู
The elves would play an extraordinary role during a night battle
เอลฟ์จะมีบทบาทพิเศษในระหว่างการสู้รบคืน
Firstly, they could use shadows of the darkness to hide themselves
ประการแรกพวกเขาสามารถใช้เงาของความมืดเพื่อซ่อนตัวเองได้
Secondly they had night vision ability which could make them see clearly for a long-distance
ประการที่สองพวกเขามีความสามารถในการมองเห็นกลางคืนซึ่งอาจทำให้พวกเขาเห็นได้อย่างชัดเจนสำหรับระยะทางยาว
It meant that their archery would be ridiculously good at night
นั่นหมายความว่าการยิงธนูของพวกเขาจะเป็นการดีที่น่าขันในเวลากลางคืน
Dwarves were bad at night time
คนแคระไม่ดีในเวลากลางคืน
Their vision wasn’t good even though they drilled, mined and lived in caves
วิสัยทัศน์ของพวกเขาไม่ดีแม้ว่าพวกเขาจะเจาะขุดและอาศัยอยู่ในถ้ำ
Xiao Yu thought that 50 riflemen wouldn’t be properly used
นายเสี่ยวหยูคิดว่า 50 นายทหารรักษาการณ์จะไม่ถูกใช้อย่างถูกต้อง
The eyesight of grunts weren’t as good as elves at the night time but it was still much better than humans
สายตาของคำร้องไม่ดีเท่าเอลฟ์ในเวลากลางคืน แต่ก็ยังดีกว่ามนุษย์
In addition, he wasn’t worried about footmen as they were excellent human warriors and could cope with night warfare
นอกจากนี้เขาไม่ได้กังวลเกี่ยวกับทหารรักษาการณ์ขณะที่พวกเขาเป็นนักรบของมนุษย์ที่ยอดเยี่ยมและสามารถรับมือกับสงครามในยามค่ำได้
As a result, they stayed in the forest until it got dark
เป็นผลให้พวกเขาอยู่ในป่าจนกว่าจะมืด
The moon was in shape of a small crescent this night
ดวงจันทร์อยู่ในรูปของเสี้ยวเล็ก ๆ ในคืนนี้
The stars were shining down and it was the best time for this war
ดวงดาวกำลังส่องลงและเป็นเวลาที่ดีที่สุดสำหรับสงครามครั้งนี้
An ordinary human couldn’t see what was going on fifty meters ahead in the darkness
มนุษย์ธรรมดาไม่สามารถมองเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นได้ภายในห้าสิบเมตรข้างหน้าในความมืด
However, elves were able to clearly see 100 meters in front of them
อย่างไรก็ตามเอลฟ์ก็สามารถมองเห็นได้ไกลถึง 100 เมตรข้างหน้า
Xiao Yu led Grom, Tyrande and two hundred archers as they slowly moved to the side of the wall
Xiao Yu นำ Grom, Tyrande และพลธนูสองร้อยคนขณะที่พวกเขาค่อยๆเคลื่อนไปทางด้านข้างของกำแพง
About 10 of the elf archers had reached level 3 and were able to use skill Precise Shooting
ประมาณ 10 ของพลธนูเอลฟ์ถึงระดับ 3 และสามารถใช้ทักษะการถ่ายภาพได้อย่างแม่นยำ
The Shadow Escape was already something that all the elves were able to use
Shadow Escape เป็นสิ่งที่เอลฟ์ทุกคนสามารถใช้ได้
The patrols above the wall couldn’t see anything abnormal even though Xiao Yu and others were at the feet of the wall
การลาดตระเวนเหนือกำแพงไม่สามารถมองเห็นอะไรที่ผิดปกติได้แม้ว่า Xiao Yu และคนอื่น ๆ กำลังยืนอยู่ที่เท้าของกำแพง
Xiao Yu and Grom climbed up from the corner of the wall
Xiao Yu และ Grom ลุกขึ้นจากมุมผนัง
Four meter wall wasn’t an obstacle for Grom
กำแพงสี่เมตรไม่ได้เป็นอุปสรรคต่อ Grom
His height was already around 2
ความสูงของเขาอยู่ที่ประมาณ 2
5 or 2
5 หรือ 2
6 meters
6 เมตร
He could climb to the top of the wall with a single jump
เขาสามารถปีนขึ้นไปที่ด้านบนของกำแพงได้ด้วยการกระโดดเพียงครั้งเดียว
But Xiao Yu was facing a difficulty
แต่ Xiao Yu ประสบปัญหา
A four meter wall was equivalent to 2 story height
กำแพงสี่เมตรเท่ากับความสูง 2 ชั้น
It was very difficult for him to climb up
มันเป็นเรื่องยากสำหรับเขาที่จะปีนขึ้นไป
He saw that he didn’t have any tricks to get up so he firmly grabbed from Grom’s huge feet so that Grom could help him up
เขาเห็นว่าเขาไม่ได้มีเคล็ดลับใด ๆ ที่จะลุกขึ้นเพื่อที่เขาจะคว้าอย่างแน่นหนาจากเท้าใหญ่ของ Grom เพื่อให้ Grom ช่วยเขาได้
Xiao Yu almost choked down to death
Xiao Yu เกือบจะสำลักตาย
How many years has it been that Grom hasn’t washed his feet? He decided that he had to order orcs to collectively wash themselves up
กี่ปีมาแล้วที่ Grom ไม่ล้างเท้าของเขา?
They were using Wind Walk with stealth mode on
พวกเขาใช้ Wind Walk พร้อมโหมดซ่อนตัว
So the patrols couldn’t detect their presence
ดังนั้นลาดตระเวนไม่สามารถตรวจจับการปรากฏตัวของพวกเขาได้
Neither Grom nor Xiao Yu used swords to attack the patrols
ทั้ง Grom และ Xiao Yu ใช้ดาบเพื่อโจมตีลาดตระเวน
Because the light would be reflected on the sword attack and others would be aware of their attacks
เนื่องจากแสงจะสะท้อนการโจมตีของดาบและคนอื่น ๆ จะตระหนักถึงการโจมตีของพวกเขา
As a result, Grom directly approached the patrols one by one
เป็นผลให้ Grom เข้าหาลาดตระเวนทีละคน
He grabbed their heads, covered their mouth and twisted their necks
เขาคว้าหัวของพวกเขาปิดปากของพวกเขาและบิดคอของพวกเขา
The enemy patrols couldn’t even say a word before their death
หน่วยลาดตระเวนของข้าศึกไม่สามารถพูดคำพูดก่อนที่ความตายของพวกเขา
Tyrande and ten other archers who had reached level 3 began to use arrows to directly shoot the patrols on their throats
Tyrande และพลธนูอีกสิบคนที่มาถึงระดับ 3 เริ่มใช้ลูกศรเพื่อยิงลาดตระเวนในลำคอของพวกเขาโดยตรง
In a short time about dozen patrols were killed
ในช่วงเวลาสั้น ๆ เกี่ยวกับการลาดตระเวนโหลถูกฆ่า
Normally, patrols were holding torches as they moved around but the torches had gone off
โดยปกติการลาดตระเวนกำลังถือโคมไฟขณะที่พวกเขาเดินไปรอบ ๆ แต่ไฟฉายก็หมดไป
However, the other patrols couldn’t find out what has happened as archers began to attack them
อย่างไรก็ตามหน่วยลาดตระเวนอื่น ๆ ไม่สามารถรู้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อพลธนูเริ่มทำร้ายพวกเขา
The arrows pierced their throats
ลูกธนูเจาะลำคอของพวกเขา
Two patrols remained but Grom was able to grab them by their necks and crush their throats
สองลาดตระเวนยังคงอยู่ แต่ Grom ก็สามารถที่จะคว้าพวกเขาโดยคอของพวกเขาและบดคอของพวกเขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments