I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 30

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 399 | 2501 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 30 Chapter 30 This chapter was sponsored by Tyler Fulton who sent this message which I must acknowledge: “I’ll never remove ad-block but I’ll donate”
บทที่ 30 บทที่ 30 บทนี้ได้รับการสนับสนุนโดย Tyler Fulton ผู้ส่งข้อความนี้ซึ่งผมต้องยอมรับว่า: "ฉันจะไม่ลบโฆษณาบล็อคออก แต่ฉันจะบริจาค"
****** As the battle continued on Marcus found out that he hadn’t underestimated the strength of orcs but he did so with elves and riflemen
****** ในขณะที่การสู้รบยังคงดำเนินต่อไปมาร์คัสพบว่าเขาไม่ได้ประเมินความแข็งแกร่งของ orcs แต่เขาทำเช่นนั้นกับแถนและนักรบ
Indeed, 300 grunts wouldn’t be able to do much if there were no elf archers and dwarf riflemen backing them up and causing the casualties
อันที่จริง 300 คำร้องไม่สามารถทำได้มากนักหากไม่มีพลธนูและพลธนูผู้สนับสนุนพวกเขาและก่อให้เกิดการบาดเจ็บล้มตาย
Marcus’s side suffered losses not because of orcs but because of elves and dwarves
ด้านของมาร์คัสได้รับความเสียหายไม่ใช่เพราะผี แต่เป็นเพราะพวกเอลฟ์และคนแคระ
Grunts weren’t less but there was a limit to how many people they could fight against at a given time
ความโกรธแค้นไม่น้อย แต่ก็มีข้อ จำกัด ว่าคนเหล่านี้สามารถต่อสู้ได้กี่ครั้งในเวลาที่กำหนด
Marcus had relied on their mage to break the formation of orcs and use his warriors to press forward and finish the orcs for good
มาร์คัสได้พึ่งพาผู้วิเศษของตนเพื่อทำลายการก่อตัวของผีและใช้นักรบของเขาที่จะก้าวไปข้างหน้าและจบผีให้ดี
However, Tyrande and riflemen killed the mage before he could even act
อย่างไรก็ตาม Tyrande และ riflemen ฆ่าผู้วิเศษก่อนที่เขาจะทำได้
In addition, the elf archers were using shadow escape skill which made them invisible
นอกจากนี้นักธนูเอลฟ์ยังใช้ทักษะการหลบหนีเงาซึ่งทำให้มองไม่เห็น
As a result, Marcus didn’t know how many archers Xiao Yu was using
เป็นผลให้ Marcus ไม่ทราบว่ามีธนู Xiao Yu กี่คนใช้อยู่
Moreover, the existence of magical weapons used by the riflemen had put him into disadvantage
นอกจากนี้การมีอยู่ของอาวุธที่ใช้โดยขุนนางทำให้เขาเสียเปรียบ
Xiao Yu was perfectly using the advantage of high ground
Xiao Yu ใช้ประโยชน์จากพื้นดินได้ดี
The archers were elite and a great threat to Marcus
พลธนูเป็นชนชั้นสูงและเป็นภัยคุกคามที่ยิ่งใหญ่ต่อมาร์คัส
He clearly understood that he will face defeat if the war continued on in this manner
เขาเข้าใจอย่างชัดเจนว่าเขาจะเผชิญกับความพ่ายแพ้หากสงครามยังดำเนินต่อไปในลักษณะนี้
It was the era of cold weapons so Marcus wasn’t well versed about the power that long-range weapons played in the warfare
เป็นยุคของอาวุธเย็น ๆ ดังนั้นมาร์คัสจึงไม่ค่อยชำนาญในการใช้อาวุธที่มีระยะยาวในการสู้รบ
As a modern man Xiao Yu knew and understood how to use long-range attacks to his advantage
ในฐานะที่เป็นคนทันสมัย ​​Xiao Yu รู้และเข้าใจวิธีใช้การโจมตีระยะไกลเพื่อประโยชน์ของเขา
Napoleon was also an advocate of using centralized heavy weapons for long-range attacks to suppress the enemy
นโปเลียนยังเป็นผู้สนับสนุนการใช้อาวุธหนักแบบรวมศูนย์สำหรับการโจมตีระยะไกลเพื่อปราบปรามศัตรู
As long as one side suppressed the other then the victory was a step away
ตราบเท่าที่ฝ่ายหนึ่งปราบปรามคนอื่น ๆ ชัยชนะก็อยู่ห่างออกไป
As a result, Grunts and footmen weren’t the lethal part of Xiao Yu’s troops in this battle but archers and riflemen
เป็นผลให้ Grunts และทหารรักษาการณ์ไม่ได้เป็นส่วนตายของกองกำลัง Xiao Yu ในการต่อสู้ครั้งนี้ แต่พลธนูและนักรบ
Riflemen didn’t have neither flexibility nor speed of archers
Riflemen ไม่มีความยืดหยุ่นและความเร็วในการยิงธนู
Basically, a dwarf would shoot a bullet while elf archer would shoot five arrows in that time span
โดยทั่วไปคนแคระจะยิงกระสุนขณะที่เอลฟ์ยิงธนูยิงได้ห้าลูกในช่วงเวลานั้น
But the power of the bullets were enough to suppress and even kill the warriors who cultivated the battle energy
แต่พลังของกระสุนก็เพียงพอที่จะปราบปรามและฆ่านักรบที่ปลูกฝังพลังแห่งสงครามได้
So both of them played a crucial role
ดังนั้นทั้งสองคนจึงมีบทบาทสำคัญ
Xiao Yu also thought that as long as he had a mage, footmen, cavalry and warriors then he could face troops that consisted of hundreds of thousands or even millions soldiers
Xiao Yu ยังคิดว่าตราบเท่าที่เขามีนักมายากลทหารม้าและนักรบเขาก็สามารถเผชิญหน้ากับกองกำลังที่มีทหารนับแสนหรือแม้แต่ทหารนับล้าน
But the number of his troops was limited
แต่จำนวนทหารของเขามีจำนวน จำกัด
The only thing he was good at this point was diversification of his troops
สิ่งเดียวที่เขาดีที่จุดนี้คือความหลากหลายของกองกำลังของเขา
Otherwise, he would have suffered a defeat long ago
มิฉะนั้นเขาจะได้รับความพ่ายแพ้มานานแล้ว
“Retreat! Retreat!” Marcus was smart enough to understand that the battle couldn’t continue this way or his demise was near
"ล่าถอย!
He quickly ordered the bandits to get back
เขารีบสั่งให้พวกโจรกลับมา
Marcus was afraid Xiao Yu’s archers
มาร์คัสกลัวธนูของเสี่ยวหู่
Marcus was in fury and depression
มาร์คัสโกรธและซึมเศร้า
This was his own camp and the enemy was using the walls which he had constructed against himself
นี่เป็นค่ายของตัวเองและศัตรูใช้กำแพงที่เขาสร้างขึ้นมาเพื่อตัวเอง
If he had the walls since the start then even those strong archers wouldn’t be able to do anything to him
ถ้าเขามีกำแพงตั้งแต่เริ่มแรกแล้วแม้แต่เหล่านักธนูที่แข็งแรงก็ไม่สามารถทำอะไรให้เขาได้
However, now Xiao Yu was using this walls as a weapon against Marcus
อย่างไรก็ตามตอนนี้ Xiao Yu กำลังใช้กำแพงนี้เป็นอาวุธต่อต้านมาร์คัส
Xiao Yu was shrewd enough to observe the battleground before going to war
เสี่ยวหู่ฉลาดพอที่จะสังเกตสมรภูมิรบก่อนที่จะเข้าสู่สงคราม
Xiao Yu was aware that the other side had cavalry too
Xiao Yu รู้ว่าอีกฝ่ายมีทหารม้าด้วย
So cavalry could easily bypass three hundred grunts and attack his archers
ทหารม้าจึงสามารถข้ามสามร้อย grunts และโจมตีพลธนูของเขา
This was the reason he had chosen to get wall first and start the battle afterwards
นี่คือเหตุผลที่เขาเลือกที่จะได้รับกำแพงก่อนและเริ่มการสู้รบในภายหลัง
If he directly went against the bandits and choose to siege the camp he would face the same fate
ถ้าเขาเดินตรงข้ามกับโจรและเลือกที่จะล้อมค่ายเขาก็จะเผชิญชะตากรรมเดียวกัน
The archers and dwarves wouldn’t be able to suppress the patrols from distance
พลธนูและคนแคระไม่สามารถระงับการลาดตระเวนจากระยะไกลได้
The chance of grunts to climb and get the wall was much less
โอกาสที่จะต้องปีนขึ้นไปและได้รับกำแพงน้อยลง
Xiao Yu knew and understood the disadvantages of his troops
Xiao Yu รู้และเข้าใจข้อเสียของกองกำลังของเขา
Nevertheless, he was a winner of a Warcraft competition where lots of elite players had participated
อย่างไรก็ตามเขาเป็นผู้ชนะในการแข่งขัน Warcraft ที่มีผู้เล่นยอดเยี่ยมเข้ามามีส่วนร่วม
He had used tactics like this and many other sophisticated ones to win in the game
เขาเคยใช้กลวิธีเช่นนี้และหลายคนที่มีความซับซ้อนอื่น ๆ ที่จะชนะในเกม
Although there were many difference between the real world and game but Xiao Yu’s understanding of the situation was a step ahead because of the cold weapons that were used in the backward world
แม้ว่าจะมีความแตกต่างกันมากระหว่างโลกแห่งความเป็นจริงกับเกม แต่การทำความเข้าใจเกี่ยวกับสถานการณ์ของ Xiao Yu นั้นก้าวล้ำไปกว่าเดิมเนื่องจากมีอาวุธเย็น ๆ ที่ใช้ในโลกที่ถอยหลัง
Xiao Yu didn’t chase when Marcus ordered his bandits to retreat
Xiao Yu ไม่ไล่ตามเมื่อมาร์คัสสั่งให้โจรหนีไป
Xiao Yu understood that he wouldn’t be enemy’s opponent if he lost the wall
Xiao Yu เข้าใจว่าเขาจะไม่เป็นฝ่ายตรงข้ามของศัตรูถ้าเขาสูญเสียกำแพง
Nevertheless, Xiao Yu’s troops were able to kill about 600 bandits in the initial stage when chaos was dominant
อย่างไรก็ตามกองกำลังของ Xiao Yu สามารถฆ่าประมาณ 600 โจรในช่วงเริ่มต้นเมื่อความวุ่นวายครอบงำ
Afterwards Marcus lost another 1000 bandits
หลังจากนั้นมาร์คัสก็เสียอีก 1000 คน
In total, Marcus’s loss was equal to 2000 bandits including a mage and 5 warriors
รวมการสูญเสียของมาร์คัสเท่ากับ 2,000 โจรรวมทั้งนักมายากลและนักรบ 5 คน
It was either Tyrande or riflemen that had killed those 5 warriors who cultivated battle energy
มันเป็น Tyrande หรือ riflemen ที่ฆ่าเหล่านักรบ 5 คนที่ใช้กำลังรบ
The warriors could use their battle energy to resist ordinary archer’s arrows but their bodies couldn’t withstand Tyrande’s Searing Arrow or riflemen’s bullets
นักรบสามารถใช้พลังต่อสู้ของพวกเขาเพื่อต่อต้านลูกธนูธรรมดา แต่ร่างกายของพวกเขาไม่สามารถต้านทานลูกศรของ Seary หรือลูกกระสุนปืนของ Tyrande ได้
“Xiao Yu! I will remember your name for an eternity! I’ll massacre your Lion town after I kill you here!” Marcus was furious
"Xiao Yu!
He had never had such a big failure since he began to rob
เขาไม่เคยมีความล้มเหลวเช่นนี้มาตั้งแต่เริ่มปล้น
In less than half an hour he had lost almost 2000 bandits
ในเวลาไม่ถึงครึ่งชั่วโมงเขาได้สูญเสียเกือบ 2000 โจร
The camp had less than 5000 bandits and this number meant that he had lost half of his men
ค่ายมีน้อยกว่า 5000 โจรและจำนวนนี้หมายความว่าเขาได้สูญเสียครึ่งหนึ่งของผู้ชายของเขา
Xiao Yu shouted when he saw bandits get out of range of archers: “Hey! Offspring of a human and animal! I thought you wanted to kill me and slaughter the Lion town! What a joke! I was chosen by the God of Elves, God of Orcs and God of Dwarves as the King of the Kings! I will rule the world so you either go down or die! Are you still intending to continuing this hopeless fight against me?” Xiao Yu was not a stranger to scuffles and curses because of being a gamer
Xiao Yu ตะโกนใส่ตอนที่เห็นโจรออกไปจากกลุ่มนักธนู: "เฮ้ย!
He had run into many players who would use interesting methods to scold others and change their temper
เขาวิ่งเข้าไปในผู้เล่นหลายคนที่จะใช้วิธีการที่น่าสนใจในการข่มขู่ผู้อื่นและเปลี่ยนอารมณ์ของพวกเขา
He had seen many trolls online
เขาเคยเห็นโทรลล์หลายแบบทางออนไลน์
In short, he was invincible in this area
ในระยะสั้นเขาอยู่ยงคงกระพันในพื้นที่นี้
How could Marcus be his opponent? “King of Kings? You? I’ll peel of your skin today! Get the heavy cavalry ready!” Marcus’s face was grim as he ordered the bandits
มาร์คัสสามารถเป็นฝ่ายตรงข้ามได้อย่างไร?
The equipment that the heavy cavalry men and horses had to wear needed certain amount of time
อุปกรณ์ที่ทหารม้าหนักและม้าต้องสวมใส่จำนวนหนึ่งที่ต้องการ
The night attack was an ambush and the cavalry couldn’t be brought out immediately
การโจมตีในคืนนี้เป็นการซุ่มโจมตีและทหารม้าไม่สามารถนำออกมาได้ทันที
However, they were ready now and waiting for Marcus’s orders
อย่างไรก็ตามพวกเขาพร้อมแล้วรอคำสั่งของ Marcus
In the era of cold weapons, heavy cavalry was the most important part of the army
ในยุคของอาวุธเย็นทหารม้าหนักเป็นส่วนที่สำคัญที่สุดของกองทัพ
You could directly break through the formation of enemy with a team of heavy cavalry
คุณสามารถตัดผ่านการก่อตัวของศัตรูกับทีมม้าหนักได้โดยตรง
The infantry would follow after them to massacre the left overs
ทหารราบจะตามหลังพวกเขาไปสังหารหมู่เหลือ
This way it was possible to win complete victory
วิธีนี้เป็นไปได้ที่จะชนะชัยชนะที่สมบูรณ์
In many big battles both sides would confront using the heavy cavalry
ในศึกใหญ่ทั้งสองฝ่ายจะเผชิญหน้ากับการใช้ทหารม้าหนัก
The one which overwhelmed the other side would win
หนึ่งที่จมอีกด้านหนึ่งจะชนะ
Ordinary bandit group didn’t have money to support their own heavy cavalry troops
กลุ่มโจรธรรมดาไม่ได้มีเงินเพื่อสนับสนุนกองทหารม้าหนักของตนเอง
Although the cavalry was powerful but having them was costly
ถึงแม้ว่ากองทหารม้าจะมีพลัง แต่การที่พวกเขามีค่าใช้จ่ายสูง
A good heavy cavalry unit consisted of trained soldiers, specially selected horses, good equipment and so on
หน่วยทหารม้าเก่งหนักประกอบด้วยทหารที่ผ่านการฝึกอบรมม้าที่ได้รับคัดเลือกเป็นพิเศษอุปกรณ์ที่ดีและอื่น ๆ
In short, an average cavalry unit with a soldier and horse would cost thousands of gold coins
ในระยะสั้นหน่วยทหารม้าเฉลี่ยกับทหารและม้าจะเสียค่าใช้จ่ายหลายพันเหรียญทอง
Marcus had accumulated money over a decade
มาร์คัสได้สะสมเงินมาแล้วหนึ่งทศวรรษ
However he was still able to nurture only 300 heavy cavalry units
อย่างไรก็ตามเขายังคงสามารถรักษาหน่วยทหารม้าเพียง 300
However, this cavalry troops of 300 had made him win many opponents
อย่างไรก็ตามกองทหารม้าของ 300 คนนี้ทำให้เขาชนะฝ่ายตรงข้ามจำนวนมาก
The horses began to rush towards the front
ม้าเริ่มวิ่งไปทางด้านหน้า
Having such a cavalry troop was a symbol of strength for this bandit group
การมีทหารม้ากลุ่มนี้เป็นสัญลักษณ์ของความแข็งแกร่งสำหรับกลุ่มโจรนี้
At the same time the rear of the camp was in fire
ในเวลาเดียวกันด้านหลังของค่ายอยู่ในกองไฟ
Although Marcus had sent people to deal with it but it wasn’t an easy feat
แม้ว่า Marcus ได้ส่งคนไปจัดการกับมัน แต่มันก็ไม่ได้เป็นเพลงง่าย
Marcus had to end the battle as soon as possible and kill Xiao Yu so that they could extinguish the fire on time
มาร์คัสต้องจบการต่อสู้ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้และฆ่า Xiao Yu เพื่อที่จะสามารถดับไฟได้ทันเวลา
Otherwise, the camp that he spend more than dozen years to build would turn into ashes
มิฉะนั้นค่ายที่เขาใช้จ่ายมากกว่าสิบปีในการสร้างจะกลายเป็นขี้เถ้า
Neigh~~ Klopp~ Klopp~ Klop~ 300 heavy cavalry assembled
มีทหารม้าหนัก Neigh ~~ Klopp ~ Klopp ~ Klop ~ 300
The ground slightly trembled as the cavalry troops moved
พื้นดินสั่นเล็กน้อยขณะที่กองกำลังทหารม้าเคลื่อนตัว
Ordinary horses weren’t meant for heavy cavalry units
ม้าธรรมดาไม่ได้หมายถึงหน่วยทหารม้าหนัก
You had to walk for thousand miles to pick one
คุณต้องเดินเป็นระยะทางพันไมล์เพื่อไปรับ
The horse had to be extremely strong so that it could heavy armor
ม้าต้องแข็งแรงมากเพื่อที่จะได้เกราะหนัก
As a result, purchase of horses for the heavy cavalry was a very big problem
เป็นผลให้การซื้อม้าสำหรับทหารม้าหนักเป็นปัญหาใหญ่มาก
The commander of the heavy cavalry led the troops to stand about 300 steps from the wall
ผู้บัญชาการทหารม้าหนักนำกองกำลังไปยืนประมาณ 300 ก้าวจากกำแพง
They stopped in a formation
พวกเขาหยุดการก่อตัวขึ้น
“Charge and kill those orcs!” Marcus’s face twitched as he ordered them
"เรียกเก็บเงินและฆ่าเหล่า orcs!" ใบหน้าของมาร์คัสกระเซิดกระเจี้ยวขณะที่เขาสั่งให้พวกเขา
He knew that his losses would be great even if he killed Xiao Yu
เขารู้ว่าความสูญเสียของเขาจะดีมากแม้ว่าเขาจะฆ่า Xiao Yu
In Marcus’s perspective, Xiao Yu was way too despicable as he even had set fire to his camp
ในมุมมองของ Marcus Xiao Yu เป็นคนดูน่ารังเกียจมากในขณะที่เขาได้จุดไฟเผาค่ายของเขา
…… Xiao Yu narrowed his eyes as he looked at the heavy cavalry of the army
...... Xiao Yu หรี่ตาลงขณะที่มองไปที่กองทหารม้าหนักของกองทัพ
A treacherous light flashed past his eyes
แสงทรยศกระพริบผ่านสายตาของเขา
“It’s good that I have two Glaive Throwers and riflemen
"ดีที่ฉันมีสองนักล่าและนักรบ Glaive
Otherwise it would be impossible to use grunts and archers to kill the heavy cavalry
มิฉะนั้นจะเป็นไปไม่ได้ที่จะใช้คำสาปแช่งและพลธนูเพื่อฆ่าทหารม้าหนัก
” Xiao Yu waved his hand and four grunts quietly carried out two Glaive Throwers from the back
"Xiao Yu โบกมือและสี่คำรามอย่างเงียบ ๆ ออกสอง Glaive Throwers จากด้านหลัง
“Charge!” Marcus ordered
มาร์คัสสั่ง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments