I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 43

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 469 | 2502 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 43 hapter 43 Carrie had a total of 1000 heavy infantrymen which was already a remarkable number for any territory
Carrie มีทหารราบหนัก 1,000 คนซึ่งเป็นตัวเลขที่น่าทึ่งสำหรับดินแดนใด ๆ
The main reason being that it was very costly to maintain a troop of heavy cavalry
เหตุผลหลักที่ทำให้ค่ากองทหารม้าหนักมีค่าใช้จ่ายสูงมาก
Although it wasn’t as powerful as heavy cavalry but it was a money burning machine
แม้ว่ามันจะไม่ได้มีพลังเท่าทหารม้า แต่มันเป็นเครื่องเผาไหม้เงิน
Carrie lost about 300 heavy infantrymen because of Demolishers, Glaive Throwers, and riflemen
แครีสูญเสียทหารราบหนักประมาณ 300 คนเนื่องจากผู้รื้อถอนพลเรือนนักรบ Glaive และพลร่ม
Moreover, this figure was constantly increasing because of ongoing onslaught
นอกจากนี้ตัวเลขดังกล่าวยังเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ เนื่องมาจากการโจมตีอย่างต่อเนื่อง
Their speed of retreat was very slow because of the heavy armors and shields
ความเร็วของพวกเขาล่าถอยช้ามากเพราะเกราะหนักและโล่
In addition, they were retreating in a formation
นอกจากนี้พวกเขากำลังถอยในรูปแบบ
If the heavy infantry dispersed then the reorganization of the formation would be very difficult
หากกองพลทหารราบที่แยกย้ายกันไปการก่อตัวของขบวนรุกจะเป็นเรื่องยากมาก
Their movement in formation made their speed much slower
การเคลื่อนไหวของพวกเขาในการก่อตัวทำให้ความเร็วของพวกเขาช้าลงมาก
The range of the Demolishers was far so they could hit the heavy infantry almost at any point
ช่วงของรื้อถอนได้ไกลเพื่อให้พวกเขาสามารถกดทหารราบหนักเกือบที่จุดใด ๆ
Xiao Yu wasn’t planning to use Demolishers to deal with light infantry
Xiao Yu ไม่ได้วางแผนที่จะใช้ Demolishers เพื่อรับมือกับทหารราบเบา
He let them climb to the walls so that archers and grunts dealt with them
เขาปล่อยให้พวกเขาปีนขึ้นไปที่ผนังเพื่อให้พลธนูและ grunts จัดการกับพวกเขา
The right weapons had to be used in right place for the efficiency
ต้องใช้อาวุธที่ถูกต้องเพื่อประสิทธิภาพ
“Scatter! Scatter! Release the formation!” The commander of the heavy infantry issued an order as he saw the huge casualties and slow speed that they were facing
“กระจาย!
This way the attack of the Demolishers will be limited and the casualties would decrease
ด้วยวิธีนี้การโจมตีของผู้รื้อถอนจะถูก จำกัด และจำนวนผู้เสียชีวิตจะลดลง
If they went on with the formation then they were just live targets that were waiting to be stoned to death
ถ้าพวกเขาเดินต่อไปกับกองร้อยพวกเขาก็เป็นแค่เป้าหมายที่กำลังรอที่จะถูกขว้างด้วยก้อนตาย
The heavy infantry scattered around as soon as they heard the commander’s order
ทหารราบหนักกระจายอยู่รอบ ๆ ทันทีที่พวกเขาได้ยินคำสั่งของผู้บัญชาการ
Actually, the front rows of the phalanx were already in panic and about to scatter any time
อันที่จริงแถวหน้าของพลับพลาอยู่ในความหวาดกลัวและจะกระจายไปทุกเวลา
It was only the rear of the formation that hadn’t seen the terror of the Glaive Throwers that stayed still
มันเป็นเพียงด้านหลังของการก่อตัวที่ไม่เคยเห็นความหวาดกลัวของนักสู้ Glaive ที่ยังคงอยู่
The commander was quick to issue an order to disperse but by this time more than 400 heavy infantrymen were already killed
ผู้บัญชาการกำลังออกคำสั่งให้ออกไปอย่างรวดเร็ว แต่คราวนี้มีทหารราบหนักกว่า 400 นายถูกสังหารแล้ว
Carrie’s face had turned pale as he looked at the situation
หน้าของแครีหันหน้าเข้าหาเขาในขณะที่มองสถานการณ์
He fantasized about his heavy infantry breaking through the gates of the Lion town and capturing the place
เขาจินตนาการถึงกองทหารราบหนักของเขาที่บุกเข้าไปในประตูเมืองสิงโตและจับภาพสถานที่นี้
But who would have thought that let alone winning the battle he lost almost half of his heavy infantry troops in the initial stage of the battle
แต่ใครจะคิดว่าจะให้คนเดียวชนะการต่อสู้ที่เขาสูญเสียเกือบครึ่งหนึ่งของกองกำลังทหารราบหนักของเขาในขั้นเริ่มต้นของการสู้รบ
“Why the hell I have fed those heavy infantry men? I have spent so much to train them and they can’t even beat the orcs! I’ll use them as slaves in mine when we get back!” Carrie had lost his noble image and was shouting right and left
"ทำไมฉันต้องเลี้ยงดูทหารราบหนักเหล่านี้?
“Young master, the enemy has a strange weapon
"เจ้านายหนุ่มศัตรูมีอาวุธแปลก ๆ
It looks like a crossbow but with two big wings
ดูเหมือนมีไม้กบ แต่มีปีกใหญ่สองปีก
They can launch blades nearly two meter in length and cut the heavy infantrymen in half! Neither shields nor armors can withstand the impact
พวกเขาสามารถเปิดใบมีดเกือบสองเมตรยาวและตัดทหารราบหนักในครึ่ง!
We will lose more people if we push forward” Commander from the front line report to Carrie and at the same time waited for Carrie’s instructions
เราจะสูญเสียผู้คนมากขึ้นหากเราผลักดัน "ผู้บัญชาการทหารจากรายงานหน้าไปยัง Carrie และในเวลาเดียวกันรอคำแนะนำของ Carrie
“Two meter long blade?! It can cut the heavy infantry into two?! What weapon is that?” There was fear in Carrie’s tone as he had never heard of it
"ใบมีดยาวสองเมตร?!
“Master, I assume it is Glaive Throwers of the elves
"โทฉันคิดว่ามันคือ Glaive Throwers ของเอลฟ์
I have seen the picture of this Glaive Thrower in the books
ฉันได้เห็นภาพของเครื่อง Glaive Thrower ในหนังสือ
It had two huge wings and can send out a blade
มันมีสองปีกใหญ่และสามารถส่งใบมีด
The elves had used these weapons in the war with humans in the past
แถนเคยใช้อาวุธเหล่านี้ในสงครามกับมนุษย์ในอดีต
Some human kingdoms had collected those machines but reproduction was very difficult
อาณาจักรมนุษย์บางแห่งได้เก็บรวบรวมเครื่องจักรเหล่านี้ แต่การทำสำเนาก็ยากมาก
I assume, Xiao Yu had made elves to craft it to help him in the battle
ข้าคิดว่าเสี่ยวหู่ทำเอลฟ์เพื่อช่วยเขาในการสู้รบ
” Carrie’s military advisor Dotu whispered the explanation
"ที่ปรึกษาทางทหารของคารี Doru Dotu กระซิบคำอธิบาย
“I have heard something similar but have never seen pictures of it
"ฉันเคยได้ยินสิ่งที่คล้ายกัน แต่ไม่เคยเห็นภาพของมัน
It is said that the glaive thrower is an extremely terrifying weapon on the battlefield
กล่าวกันว่าผู้สังหาร glaive เป็นอาวุธที่น่าสะพรึงกลัวมากในสนามรบ
Moreover, the casualties would be more serious the intensive the formation is
นอกจากนี้ผู้บาดเจ็บจะรุนแรงมากขึ้นการฝึกอบรมอย่างเข้มข้นคือ
IT is a formation killer weapon!
ไอทีเป็นอาวุธฆาตกรการก่อตัว!
” Carrie’s face was pale than the snow
"ใบหน้าของ Carrie จางกว่าหิมะ
… … Carrie’s army withdrew back because even the heavy infantry had suffered losses
... ... กองทัพของ Carrie ถอยกลับเพราะแม้ทหารราบหนักประสบความสูญเสีย
In short time, they had lost 6000 soldiers
ในเวลาอันสั้นพวกเขาได้สูญเสียทหารจำนวน 6,000 คน
Hooray~~ Cheers of victory began to echo from the Lion town as they defeated first attack of Carrie’s army
Hooray ~~ ไชโยชัยชนะเริ่มสะท้อนออกมาจากเมืองสิงโตเมื่อพวกเขาพ่ายแพ้ครั้งแรกของกองทัพของแครี
Xiao Yu didn’t have casualties on his side
Xiao Yu ไม่ได้รับบาดเจ็บที่ด้านข้างของเขา
There were several grunts who were seriously injured but none was killed
มีหลายคนที่ได้รับบาดเจ็บสาหัส แต่ไม่มีผู้ใดถูกสังหาร
He used healing potion to treat those wounded grunts
เขาใช้ยารักษาโรคในการรักษาผู้ที่ได้รับบาดเจ็บสาหัส
The potion was good as it could save anyone as long as the they were not dead
ยาในกระเพาะปัสสาวะสามารถช่วยคนได้ตราบเท่าที่ยังไม่ตาย
It was a first-level potion so the effects of the treatment weren’t awe-inspiring
มันเป็นยาระดับแรกดังนั้นผลของการรักษาจึงไม่น่ากลัว
But it was good enough to let the wounded person to survive
แต่มันก็ดีพอที่จะปล่อยให้ผู้บาดเจ็บได้รอด
Xiao Yu thought that it would be priceless if he could get this potion in his previous life
Xiao Yu คิดว่ามันจะล้ำค่าถ้าเขาได้รับยาในชีวิตก่อนหน้านี้
Xiao Yu hadn’t lost a warrior but Captain Hui had lose at least dozens of soldiers who were carried down
นายเสี่ยวยุได้สูญเสียนักรบ แต่กัปตันฮุ่ยได้สูญเสียทหารจำนวนไม่น้อยกว่าสิบคนที่ถูกกวาดต้อน
At the end, the main reason of the death of Captain Hui’s soldiers or the injuries to the grunts were the crossbows used by the Carrie’s army
ในตอนท้ายเหตุผลหลักในการเสียชีวิตของกัปตันฮุยคือการได้รับบาดเจ็บหรือการบาดเจ็บที่ไม้กางเขนใช้โดยกองทัพของแครี
The military crossbows could launch arrows from dozens of meters away
ขีปนาวุธของทหารสามารถยิงลูกธนูจากที่ห่างออกไปหลายสิบเมตร
Their threat was very large
ภัยคุกคามของพวกเขามีขนาดใหญ่มาก
The grunts weren’t afraid of close combat as their levels had reached new heights and they had armors
คำแสลงใจไม่กลัวการสู้รบใกล้เคียงกับระดับที่สูงขึ้นและมีเกราะ
However, crossbows were another matter that couldn’t be avoided
อย่างไรก็ตามหน้ากากเป็นอีกเรื่องหนึ่งที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
Xiao Yu pondered about a solution to solve this crossbow problem but couldn’t come up with a good method
Xiao Yu ครุ่นคิดเกี่ยวกับวิธีแก้ไขปัญหา crossbow แต่ไม่สามารถใช้วิธีการที่ดีได้
… … The first wave had finished
... ... คลื่นลูกแรกจบลง
But Carrie’s army was planning for the second wave of attacks
แต่กองทัพของ Carrie กำลังวางแผนโจมตีคลื่นลูกที่สอง
“Master, it was very strange that this Xiao Yu can get so many orcs and elves to help
"โทนี่มันแปลกมากที่ Xiao Yu สามารถรับ orcs และแถนมากมายที่จะช่วยได้
There has to be a demon that has taken over him
ต้องมีปีศาจที่ครอบงำเขา
I think we can’t be way to aggressive and should carefully get intelligence from the Lion town before doing a final attack!” Military advisor Dotu spoke out his mind
ฉันคิดว่าเราไม่สามารถก้าวร้าวและควรได้สติปัญญาจากเมือง Lion ก่อนที่จะทำการโจมตีครั้งสุดท้าย! "ที่ปรึกษาทางทหาร Dotu พูดออกมาจากใจของเขา
“ Are you retarded? I have brought 20000 soldiers, attacked less than 2000 and ended up with 6000 losses! How do you think I will explain this to father? The other two brothers of mine already have begun to slander me in front of my father
"คุณเป็นคนปัญญาอ่อน?
If I go back this time with a failure then I’ll be facing heavy punishment! My life is under a big question now let alone me being the successor to our territory!” Carrie’s eyes were bloodshot as he shouted around
ถ้าฉันกลับมาครั้งนี้ด้วยความล้มเหลวฉันจะเผชิญหน้ากับการลงโทษอย่างหนัก!
Carrie was aware that it was going to be very difficult to win the Lion town now
แครีตระหนักดีว่าการชนะเมืองสิงโตจะเป็นเรื่องยากมาก
He had brought 20000 troops but didn’t expect to be screwed royally
เขาได้นำทัพทหาร 20000 นาย แต่ไม่คาดหวังว่าจะได้รับการเมินอย่างสุภาพ
“But, young master…” Military advisor Dotu tried to talk but was interrupted by Carrie
"แต่นายหนุ่ม ... " ที่ปรึกษาทางทหาร Dotu พยายามพูด แต่ถูกขัดจังหวะโดย Carrie
“No~ If I go back like this I will fall out of favor
"ไม่ ~ ถ้าฉันกลับไปแบบนี้ฉันจะหลุดออกไปจากความโปรดปราน
I must win! Moreover, if I take back powerful weapons like Glaive Throwers then it will be worth it even if I lose 20,000 soldiers
ฉันต้องชนะ!
We can work on them and imitate the weapons
เราสามารถทำงานกับพวกเขาและเลียนแบบอาวุธได้
Afterwards, we will be invincible
หลังจากนั้นเราจะอยู่ยงคงกระพัน
That bastard Xiao Yu must have other secrets too… Once I learn them and can control grunts then I can conquer the world!” Carrie had turned mad
คนชั่วร้ายที่ Xiao Yu ต้องมีความลับอื่น ๆ ด้วย ... เมื่อฉันได้เรียนรู้พวกเขาและสามารถควบคุมการเล่นกลฉันก็สามารถครองโลกได้! "แครีหันมาบ้า
Normally, madness would push a man to ruin and Carrie was in this state
ปกติความบ้าจะผลักดันให้ชายคนหนึ่งพังทลายลงและแครีก็อยู่ในสภาพนี้
At this point, nothing or no one could change his mind
ณ จุดนี้ไม่มีอะไรหรือไม่มีใครสามารถเปลี่ยนความคิดของเขา
He thought that he must defeat Xiao Yu and take over Lion town
เขาคิดว่าเขาต้องพ่ายแพ้ Xiao Yu และยึดเมือง Lion
He must learn the secrets of the Glaive Throwers and rule over the orcs! He thought that he could get his chances back in being the first heir even if he lost 20,000 troops but he had to win! “Inform the army! We will launch a total attack half an hour later! There won’t be any reserves at the back
เขาต้องเรียนรู้เคล็ดลับของ Glaive Throwers และกฎของ orcs!
The infantry, mages, warriors, catapults… Everything and everyone will participate in the attack!” Carrie fiercely clenched his fists
ทหารราบรี้พลนักรบนักรบยิง ... ทุกสิ่งทุกอย่างและทุกคนจะมีส่วนร่วมในการโจมตี! "แครีคุมกำปั้นอย่างดุเดือด
His knuckles began to crack while there was a crazy determination in his eyes
นิ้วของเขาเริ่มแตกขณะที่มีความมุ่งมั่นบ้าในดวงตาของเขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments