I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 48

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 650 | 2501 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 48 Chapter 48 Since the establishment of the Lion town there has never been such a vivid, shocking and big victory
บทที่ 48 บทที่ 48 นับตั้งแต่ก่อตั้งเมือง Lion ไม่เคยมีชัยชนะที่สดใสและน่าตกใจมากนัก
Because of the special circumstances even Xiao Zhan Tian got more and more losses at the late stages of his life
เพราะเหตุพิเศษเช่นฉางเจียนเทียนจึงสูญเสียมากขึ้นในช่วงท้ายของชีวิต
But Xiao Yu was able to lead Lion town with 2000 soldiers to defeat an army of 20000
แต่ Xiao Yu สามารถนำ Lion town ไปพร้อมกับทหาร 2000 คนเพื่อเอาชนะกองทัพของ 20000
What kind of victory it was? Even the bravest generals wouldn’t dare to think of such a victory
ชัยชนะแบบไหน?
Moreover, the casualties from the Lion town was very low
นอกจากนี้จำนวนผู้เสียชีวิตจากเมืองไลอ้อนยังต่ำมาก
Captain Hui led 1000 soldiers and only about 300 soldiers had died
กัปตันฮุยนำทหาร 1000 นายและเสียชีวิตเพียง 300 นายเท่านั้น
Xiao Yu’s troops had less casualties because of the healing potions
กองกำลังของ Xiao Yu มีการบาดเจ็บล้มตายน้อยลงเนื่องจากการรักษายา
He would immediately take back the injured one and treat with the potion to reduce the number of casualties
ทันทีที่เขาได้รับบาดเจ็บและรักษาด้วยยาเพื่อลดจำนวนผู้บาดเจ็บ
At the end of the war, only 10 grunts, 7 archers, 2 hunters and 14 footmen were killed
ในตอนท้ายของสงครามมีเพียง 10 บทกรรโชก 7 พลธนูนักล่า 2 คนและทหารรักษาการณ์ 14 คนถูกสังหาร
The riflemen had no casualties
พวกก่อการร้ายไม่ได้รับบาดเจ็บ
As a result, Xiao Yu had only 33 people killed in the war
เป็นผลให้เสี่ยวหยูมีเพียง 33 คนที่ถูกสังหารในสงคราม
Anyone would look at the results as an extremely incredible victory
ทุกคนจะมองผลเป็นชัยชนะอันเหลือเชื่ออย่างมาก
However, it was Xiao Yu’s tactics and strategies that led to such a victory
อย่างไรก็ตามกลยุทธ์และยุทธวิธีของ Xiao Yu ทำให้เกิดชัยชนะดังกล่าว
He used Demolishers and Glaive Throwers well to achieve such a remarkable record
เขาใช้เครื่องรื้อถอนและเครื่อง Glaive Throwers เพื่อให้ได้บันทึกที่น่าทึ่ง
Although everyone praised him but Xiao Yu felt heartache for the warriors that died
แม้ว่าทุกคนจะสรรเสริญเขา แต่ Xiao Yu รู้สึกเสียใจกับนักรบที่เสียชีวิต
He was reflecting on the previous war to see what kind of omissions he had done and what he could do to change the outcome
เขากำลังสะท้อนถึงสงครามในสมัยก่อนเพื่อดูว่าเขาละเลยการละเลยแบบใดและสิ่งที่เขาควรทำเพื่อเปลี่ยนแปลงผลลัพธ์
After the war, the first thing he did was to make a grand funeral for the warriors he had lost
หลังจากสงครามสิ่งแรกที่เขาทำคือการสร้างงานศพที่ยิ่งใหญ่สำหรับนักรบที่เขาสูญเสียไป
The grunts were taken back to the altar while elves embraced the mother earth
คำข้องแวะถูกนำกลับไปที่แท่นบูชาขณะที่เอลฟ์กอดแม่
…… This victory made the people of the Lion town to believe in their Lord’s ability to protect them and support them with a stable life
...... ชัยชนะนี้ทำให้ชาวเมืองสิงโตเชื่อมั่นในความสามารถของพระเจ้าในการปกป้องพวกเขาและสนับสนุนชีวิตของพวกเขาให้มั่นคง
His enemies got to know that Xiao Yu had ability to beat them so they wouldn’t easily attack the Lion town
ศัตรูของเขาต้องรู้ว่าเสี่ยวหยูมีความสามารถในการเอาชนะพวกเขาดังนั้นพวกเขาจึงไม่สามารถโจมตีเมืองสิงโตได้อย่างง่ายดาย
Housekeeper Hong had let go of the strict image that he held onto this day
แม่บ้านฮ่อจึงปล่อยภาพลักษณ์ที่เข้มงวดที่เขาจัดขึ้นในวันนี้
He was drinking a lot wine while tears of happiness flew down through his cheeks: “Lord, can you see it? Young master has changed and become useful! He will lead the territory to prosperity! You can rest in peace…” Xiao Yu’s sisters-in-law were happy and excited
เขาดื่มไวน์เป็นจำนวนมากในขณะที่น้ำตาแห่งความสุขแล่นผ่านแก้มของเขา: "พระเจ้าเห็นไหมล่ะ?
Since the marriage their life in the Lion town wasn’t happy
ตั้งแต่การแต่งงานชีวิตของพวกเขาในเมือง Lion ไม่ได้มีความสุข
They face various difficulties because of financial constraints, defeats, death of their husbands and so on
พวกเขาต้องเผชิญกับปัญหาต่างๆเนื่องจากข้อ จำกัด ด้านการเงินการเอาชนะความตายของสามีและอื่น ๆ
Sometimes they would ask themselves why they still stayed in the Lion town
บางครั้งพวกเขาก็ถามตัวเองว่าทำไมพวกเขายังคงอยู่ในเมือง Lion
However, all of them were loyal to their late husbands
อย่างไรก็ตามทุกคนก็จงรักภักดีต่อสามีที่ล่วงลับไปแล้ว
But they couldn’t see hope about the future
แต่พวกเขาไม่สามารถมองเห็นความหวังเกี่ยวกับอนาคตได้
Today, Xiao Yu had brought them hope
วันนี้ Xiao Yu ได้นำความหวังมาให้พวกเขา
Recently, Xiao Yu had plundered bandit groups and brought a lot of materials and resources
เมื่อเร็ว ๆ นี้ Xiao Yu ได้ปล้นกลุ่มโจรและนำวัสดุและทรัพยากรมากมาย
There were many things that women adored from his loots
มีหลายสิ่งที่ผู้หญิงชื่นชอบจากกางเกงของเขา
Before because of financial constraints Lion town couldn’t afford such things but Xiao Yu was able to bring those treasures and clothes as if they were nothing to him
ก่อนหน้านี้เนื่องจากข้อ จำกัด ทางการเงิน Lion town ไม่สามารถซื้อสิ่งเหล่านี้ได้ แต่ Xiao Yu สามารถนำสมบัติและเสื้อผ้าเหล่านั้นไปได้เหมือนกับว่าไม่มีอะไรให้เขา
It made sisters-in-law very happy
ทำให้น้องสาวในกฎหมายมีความสุขมาก
After all, which woman doesn’t like material things? Now, their lives were better and there was a smile constantly hanging on their faces
หลังจากที่ทุกคนที่ผู้หญิงไม่ชอบสิ่งที่สำคัญ?
They were full of confidence about the future of the territory
พวกเขาเต็มไปด้วยความมั่นใจเกี่ยวกับอนาคตของดินแดน
……
......
Xiao Yu narrowed his leecherous eyes as he drank from wine and watched the beauties dance
Xiao Yu หดดวงตาที่หยาบคายขณะที่เขาดื่มจากไวน์และเฝ้าดูความงามของการเต้น
Normally, these dancers were given as maids to his sisters-in-law
ปกตินักเต้นเหล่านี้ได้รับมอบหมายให้เป็นแม่บ้านให้กับน้องสาวของเขา
They never let them dance in front of Xiao Yu
พวกเขาไม่เคยปล่อยให้พวกเขาเต้นรำหน้า Xiao Yu
But because of the victory these women were called out to dance
แต่เนื่องจากชัยชนะผู้หญิงเหล่านี้ถูกเรียกให้ออกไปเต้น
“No wonder, everyone wants to be an emperor
ไม่น่าแปลกใจที่ทุกคนต้องการเป็นจักรพรรดิ
It’s such a good feeling
มันเป็นความรู้สึกที่ดี
Eat delicious food, drink wine, watch beauties dance… This feeling is way too fucking awesome!” Xiao Yu watched dancers and peeped at his sisters-in-law from time to time
กินอาหารอร่อยดื่มไวน์ชมความงามเต้น ... ความรู้สึกนี้แย่มาก ๆ ! "เสี่ยวหู่เฝ้าดูนักเต้นและแอบมองพี่เลี้ยงของเขาเป็นครั้งคราว
Demeanor of his sisters-in-law were different after a few drinks
พฤติกรรมของน้องสาวของเขาแตกต่างจากเครื่องดื่มสักแก้ว
His eldest sister-in-law Qiyin still held onto a noble lady’s temperament after drinking wine
น้องสาวคนโตของเขา Qiyin ยังคงยึดถือนิสัยของคุณหญิงชั้นสูงหลังจากดื่มไวน์
Her cheeks were red, eyes blurred but here posture was elegant
แก้มของเธอแดงตาเบลอ แต่ท่าทางนี้ดูสง่างาม
His second sister-in-law was more reserved
น้องสาวคนที่สองของเขาได้รับการสงวนเพิ่มเติม
She didn’t drink much
เธอไม่ดื่มมากนัก
Her demeanor was cold and she was more of a refined type of a woman
ท่าทางของเธอหนาวและเธอก็เป็นผู้หญิงที่สวยขึ้น
It was as if she was a fairy brought to this world
ราวกับว่าเธอเป็นนางฟ้าที่นำมาสู่โลกนี้
The hottest one was his third sister-in-law Camilla
คนที่ร้อนแรงที่สุดคนหนึ่งคือน้องสาวสามคนของเขาในคามิลล่า
She was from european descent
เธอมาจากเชื้อสายยุโรป
She drank a lot
เธอดื่มมาก
Her eyes were hazy
ดวงตาของเธอจืดจาง
Fourth sister-in-law Suesha had changed to wear a white evening dress
Suesha เปลี่ยนเสื้อผ้าสีขาวให้เป็นชุดราตรีสีขาว
She was sitting close by to his fifth sister-in-law
เธอนั่งใกล้ ๆ กับน้องเขยที่ห้า
They didn’t drink but chatted a lot
พวกเขาไม่ได้ดื่ม แต่คุยกันเยอะ
He couldn’t peep at them because Suesha would fiercely stare at him once in a while
เขาไม่สามารถมองดูพวกเขาได้เพราะซูยองจะจ้องมองเขาอย่างรุนแรงสักครู่
Xiao Yu’s saliva began to flow down as he thought about the 4th and 5th sisters in law
น้ำลายของเสี่ยวหู่เริ่มไหลลงขณะที่เขาคิดถึงพี่สาวน้องสาวที่ 4 และ 5
“Life is good
"ชีวิตเป็นสิ่งที่ดี
” Xiao Yu whispered
"Xiao Yu กระซิบ
He knew that the troubled times were coming and if he couldn’t dominate the world then sooner or later he would be swallowed by other factions or territories
เขารู้ว่าช่วงเวลาแห่งความทุกข์ยากกำลังมาถึงและถ้าเขาไม่สามารถครอบงำโลกได้ไม่ช้าก็เร็วเขาจะถูกกลืนโดยกลุ่มหรือเขตแดนอื่น ๆ
This world lived by the rules of the jungle
โลกนี้อาศัยอยู่ตามกฎของป่า
You had to swallow others if you didn’t want to become someone else’s food
คุณต้องกลืนคนอื่นถ้าคุณไม่ต้องการที่จะกลายเป็นอาหารของคนอื่น
There was no other way
ไม่มีทางอื่น
Everyone asked Xiao Yu dance when the banquet reached its climax
ทุกคนได้ไปเต้นรำกับ Xiao Yu เมื่องานเลี้ยงสังสรรค์ถึงจุดสุดยอด
There were no aristocratic ladies so Xiao Yu had to ask one of his sisters-in-law
ไม่มีสตรีชั้นสูงคนใดคนหนึ่งดังนั้น Xiao Yu จึงต้องขอร้องให้น้องสาวของเขาคนหนึ่ง
He wasn’t planning to let go of this opportunity
เขาไม่ได้วางแผนที่จะปล่อยโอกาสนี้
He began to invite them
เขาเริ่มที่จะเชิญพวกเขา
His most-favorite sister-in-law Qiyin replied that she had drank too much and couldn’t dance
น้องสาวที่ชอบมากที่สุดของเขาในกฎหมาย Qiyin ตอบว่าเธอได้ดื่มมากเกินไปและไม่สามารถเต้นได้
Instead it was Camilla who took the initiative to dance with Xiao Yu
แทนที่จะเป็น Camilla ที่ริเริ่มการเต้นกับ Xiao Yu
The fire within him rose up to the sky when he saw the deep cleavage expose in front of his vision
ไฟที่อยู่ข้างในตัวเขาลุกขึ้นฟ้าเมื่อเห็นความแตกแยกอย่างลึกซึ้งต่อหน้าวิสัยทัศน์
Xiao Yu didn’t act honest and began to touch here rub there when he saw that others weren’t paying attention
Xiao Yu ไม่ได้แสดงความซื่อสัตย์และเริ่มสัมผัสที่นี่ถูที่นั่นเมื่อเขาเห็นว่าคนอื่นไม่ได้ให้ความสนใจ
Surprisingly, Camilla didn’t stop Xiao Yu which made him to make more advances
น่าแปลกที่ Camilla ไม่ได้หยุด Xiao Yu ซึ่งทำให้เขาก้าวหน้ามากขึ้น
She reached out to his ear and whispered: “Because of the victory I’ll let go of you today
เธอเอื้อมมือเข้าหาหูของเขาและกระซิบว่า "เพราะชัยชนะฉันจะปล่อยเธอไปในวันนี้
But if you dare to act this way then I’ll cut off something…” She stared at the little Xiao Yu
แต่ถ้าคุณกล้าที่จะทำแบบนี้ฉันก็จะตัดอะไรบางอย่างออก ... "เธอจ้องมองที่ Xiao Yu ตัวเล็ก ๆ
Xiao Yu began to sweat the moment his private part was mentioned
Xiao Yu เริ่มเหงื่อตอนที่เขาพูดถึงเรื่องส่วนตัวของเขา
The party ended but celebrations went all night along
งานเลี้ยงสิ้นสุดลง แต่การเฉลิมฉลองไปตลอดทั้งคืน
…… Xiao Yu woke up early the next day and went to his base
...... Xiao Yu ตื่นขึ้นมาในวันรุ่งขึ้นและเดินไปที่ฐานของเขา
He was able to get 30000 merit service points from the yesterday’s war so his commander rank had reached Master Sergeant
เขาได้รับคะแนนการบริการ 30000 จากสงครามเมื่อวานนี้ดังนั้นตำแหน่งผู้บัญชาการของเขาถึงจ่าสิบเอก
It meant that he could summon his fourth base
นั่นหมายความว่าเขาสามารถเรียกฐานที่สี่ได้
He had summoned three bases from the World of Warcraft so now he had the change to summon Undead base
เขาได้เรียกฐานสามจาก World of Warcraft แล้วตอนนี้เขามีการเปลี่ยนแปลงเพื่อเรียกฐาน Undead
However, Xiao Yu had his doubts
อย่างไรก็ตาม Xiao Yu มีข้อสงสัยของเขา
The reason was that the undeads were excluded by all types of living beings
เหตุผลก็คือว่า undeads ได้รับการยกเว้นโดยทุกประเภทของสิ่งมีชีวิต
It would lead to a collective crusade by other territories if they got to know that Xiao Yu was leading a troop of undeads
มันจะนำไปสู่สงครามครูเสดตามภูมิภาคอื่น ๆ ถ้าพวกเขารู้ว่า Xiao Yu เป็นผู้นำกลุ่ม Undeads
Orcs and elves were different from humans
Orcs และ Elves แตกต่างจากมนุษย์
The world had a lot of strange races and orcs and elves had long been extinct
โลกนี้มีเผ่าพันธุ์แปลก ๆ และผีและเอลฟ์ก็สูญพันธุ์ไปแล้ว
Moreover, humans didn’t look at orcs with hatred because humanity was able to destruct the orcs in the past
นอกจากนี้มนุษย์ไม่ได้มอง orcs ที่มีความเกลียดชังเนื่องจากมนุษยชาติสามารถทำลาย orcs ในอดีตได้
From the point of humanity, orcs were no different from demonic creatures
จากจุดกำเนิดของมนุษย์ orcs ไม่ต่างจากสัตว์ร้าย
They were beasts and that’s it
พวกมันเป็นสัตว์ร้ายและนั่นแหละ
The elves were the most noble race on the continent
เอลฟ์เป็นเผ่าพันธุ์ที่มีเกียรติมากที่สุดในทวีปนี้
The other would at most try to use them as their pets
อื่น ๆ ส่วนใหญ่จะพยายามใช้พวกเขาเป็นสัตว์เลี้ยงของพวกเขา
But undeads were different
แต่ undeads แตกต่างกัน
Let alone outsiders even the people of his Lion town couldn’t stand Xiao Yu if they knew that he commanded such troops
แม้แต่คนที่อยู่ในเมืองสิงโตของเขาก็ไม่อาจยืนได้ Xiao Yu ถ้าพวกเขารู้ว่าเขาสั่งให้กองกำลังดังกล่าว
They would try to get away from him which would lead to the collapse of his territory
พวกเขาจะพยายามหลีกหนีจากเขาซึ่งจะนำไปสู่การล่มสลายของดินแดนของเขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments