I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 72

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 548 | 2497 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 72 Chapter 72 Xiao Yu wanted to leave baby dragon with Antonidas but it didn’t want to stay back as Tyrande, Leah and Siwen were leaving with him
บทที่ 72 บทที่ 72 Xiao Yu ต้องการทิ้งมังกรทารกไว้กับ Antonidas แต่ก็ไม่ต้องการที่จะอยู่ข้างหลังขณะที่ Tyrande ลีอาห์และ Siwen กำลังออกไปกับเขา
As a result, Xiao Yu let Leah held the baby dragon
เป็นผลให้ Xiao Yu ปล่อยให้ Leah จับมังกรทารกไว้
They walked along a road to stand in front of a magnificent manor
พวกเขาเดินไปตามถนนที่ยืนอยู่หน้าคฤหาสน์งดงาม
There were two, three meter tall lion statues, by the gates of the manor
มีรูปปั้นสิงโตสูงสองและสามเมตรข้างประตูคฤหาสน์
They were carved very well and looked alive and mighty
แกะสลักเป็นอย่างดีและดูมีชีวิตชีวาและมีกำลังมาก
Xiao Yu secretly whispered in his heart: “My Lion town is too shabby in comparison to this city
Xiao Yu แอบกระซิบในหัวใจของเขาว่า "เมือง Lion ของฉันมันโทรมเกินไปเมื่อเปรียบเทียบกับเมืองนี้
No wonder, Housekeeper Mo looked down at me and my territory
ไม่น่าแปลกใจแม่บ้านมองลงมาที่ฉันและดินแดนของฉัน
” Housekeeper Mo directly went inside
แม่บ้านแม่เดินตรงเข้าไปข้างใน
The guards at the gates bowed in salute and their attitude was very respectful towards Housekeeper Mo
ยามที่ประตูคำนับในความยินดีและทัศนคติของพวกเขามีความเคารพมากต่อแม่บ้าน Mo
However, they didn’t care about Siwen as if she was a stranger
อย่างไรก็ตามพวกเขาไม่สนใจเรื่อง Siwen ราวกับว่าเธอเป็นคนแปลกหน้า
They walked through the mansion
พวกเขาเดินผ่านคฤหาสน์
There were many trails which took the travelers to different parts of the mansion
มีหลายเส้นทางที่พานักท่องเที่ยวไปยังส่วนต่าง ๆ ของคฤหาสน์
Housekeeper Mo didn’t look back as he moved forward
แม่บ้านมองไม่เห็นกลับขณะที่เดินไปข้างหน้า
Right now, he didn’t care much about Xiao Yu as he didn’t tried to discuss or talk with him
ตอนนี้เขาไม่สนใจเรื่อง Xiao Yu มากนักในขณะที่เขาไม่ได้พยายามพูดคุยหรือพูดคุยกับเขา
Instead he was wondering how to put bad words about Xiao Yu in front of his lord to make him suffer
แต่เขาก็สงสัยว่าจะใส่คำหยาบคายเกี่ยวกับ Xiao Yu ไว้ตรงหน้าเจ้านายของเขาเพื่อทำให้เขาต้องทนทุกข์ทรมาน
In comparison, Xiao Yu was like a tourist walking inside the mansion
เมื่อเปรียบเทียบแล้ว Xiao Yu เป็นเหมือนนักเดินที่เดินเข้าไปในคฤหาสน์
He would stop here and there to look at different parts of the residence
เขาจะหยุดที่นี่และที่นั่นเพื่อดูที่ส่วนต่าง ๆ ของบ้าน
It seemed as if he was checking the ‘Forbidden City’
ดูเหมือนว่าเขากำลังตรวจสอบ 'Forbidden City'
Housekeeper Mo said in his heart: “You will see what happens to you in a while
แม่บ้าน Mo กล่าวในใจว่า "คุณจะเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณในขณะที่
” They passed through many corridors and reached a small but secluded courtyard
"พวกเขาเดินผ่านทางเดินมากมายและถึงลานเล็ก ๆ แต่เงียบสงบ
The courtyard was designed in a unique way
ลานได้รับการออกแบบในลักษณะที่ไม่เหมือนใคร
There were status everywhere
มีสถานะอยู่ทุกแห่ง
There was even a waterfall
มีแม้แต่น้ำตก
“Nice place
"สถานที่ดี
” Xiao Yu praised the manor
"Xiao Yu ยกย่องคฤหาสน์
Housekeeper Mo didn’t dare to directly enter through the door of the courtyard
แม่บ้านโมไม่กล้าเดินผ่านประตูลานตรง
Instead he said something to the guard
เขาพูดอะไรบางอย่างกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย
Xiao Yu saw that there was a flower garden in the courtyard
Xiao Yu เห็นว่ามีสวนดอกไม้ในลาน
There were variety of beautiful flowers
มีดอกไม้นานาชนิดที่สวยงาม
He went in to fold them out
เขาเดินเข้ามาเพื่อพับพวกเขาออก
Baby dragon saw that Xiao Yu was picking flowers so it jumped out of Leah’s arms and join Xiao Yu in action
มังกรทารกเห็นว่าเสี่ยวหู่หยิบดอกไม้จึงกระโดดออกมาจากแขนของเลอาห์และเข้าร่วมกับ Xiao Yu ในการปฏิบัติ
It began to pick all the most beautiful and lush flowers
มันเริ่มที่จะเลือกดอกไม้ที่สวยที่สุดและเขียวชอุ่มทั้งหมด
Housekeeper Mo’s face turned green when he saw the sight
ใบหน้าของแม่บ้าน Mo เปลี่ยนเป็นสีเขียวเมื่อเห็นภาพ
“You…You…” He was only able to say two words but couldn’t continue
"คุณ ... คุณ ... " เขาเป็นเพียงคนเดียวที่สามารถพูดคำสองคำ แต่ไม่สามารถดำเนินการต่อได้
It was the flower garden that was the Lord’s favorite
เป็นสวนดอกไม้ที่เป็นที่โปรดปรานของพระเจ้า
His lord had spend hundreds of thousands of gold coins to buy rare species of flowers and special gardeners to grow the garden
เจ้านายของเขาได้ใช้เหรียญทองหลายแสนเพื่อซื้อดอกไม้ที่หายากและผู้เพาะปลูกพิเศษเพื่อปลูกสวน
Anyone who dared to pick a flower from the garden would be beheaded! However, this hooligan dared to pick everything that he took a liking to
ใครก็ตามที่กล้าที่จะหยิบดอกไม้จากสวนก็จะถูกตัดศีรษะ!
The guard came from inside and said something to Housekeeper Mo
ยามมาจากข้างในและพูดอะไรบางอย่างกับแม่บ้าน Mo
Housekeeper Mo nodded his head
แม่บ้านพยักหน้าศีรษะ
He suppressed the anger in his heart and turned towards Xiao Yu: “Lord Yu, Lord is waiting for us
เขาระงับความโกรธในใจของเขาและหันไปทาง Xiao Yu: "ลอร์ดยูพระเจ้ากำลังรอเราอยู่
” Xiao Yu waved his hand: “Wait for few minutes
"Xiao Yu โบกมือให้:" รอสักครู่
There are several more beautiful flowers that I have to pick or I will feel bad until my death
มีดอกไม้สวย ๆ หลายอย่างที่ฉันต้องเลือกหรือฉันจะรู้สึกไม่ดีจนตาย
” “You … ” Housekeeper Mo’s hands trembled
"" คุณ ... "แม่บ้าน Mo มือสั่น
The lord ordered them to enter while this hooligan was indifferent to Lord’s order but continued to spoil the flower garden
เจ้านายสั่งให้พวกเขาเข้าไปในขณะที่นักเลงคนนี้ไม่สนใจคำสั่งของพระเจ้า แต่ยังคงทำลายสวนดอกไม้ต่อไป
“Xiao Yu, we shouldn’t make father wait
"Xiao Yu เราไม่ควรทำให้พ่อรอ
” Siwen said as she saw Xiao Yu act indifferent
Siwen กล่าวขณะที่เธอเห็น Xiao Yu ทำตัวไม่แยแส
Xiao Yu reluctantly came out from the flower garden after Siwen’s words
Xiao Yu ไม่เต็มใจออกมาจากสวนดอกไม้หลังจากคำพูดของ Siwen
The baby dragon also brought flowers
มังกรทารกยังนำดอกไม้
They gave them to Leah, Tyrande and Siwen
พวกเขาพาพวกเขาไปหาลีอาห์ไทรอันและศิเวน
Siwen didn’t dare to take them
ซีเวนไม่กล้าที่จะจับมัน
But Leah and Tyrande didn’t care as they inserted those flowers onto their hair or cloths
แต่ลีอาห์และ Tyrande ไม่ใส่ใจในขณะที่พวกเขาแทรกดอกไม้เหล่านั้นลงบนผมหรือผ้าของพวกเขา
They passed through the gate and came to stand in front of a large hall
พวกเขาเดินผ่านประตูและเดินไปยืนอยู่หน้าห้องโถงใหญ่
Xiao Yu didn’t know whether it was a European style or Chinese architecture but the place looked very elegant
Xiao Yu ไม่ทราบว่ามันเป็นสไตล์ยุโรปหรือสถาปัตยกรรมจีน แต่สถานที่ที่ดูสง่างามมาก
“Lord, 4th Miss has come back
"ลอร์ด, 4 นางสาวได้กลับมา
” Housekeeper Mo said as he stood outside the door
แม่บ้านโมพูดขณะที่ยืนอยู่นอกประตู
“Siwen greets father
พ่อของ Siwen ทักทาย
” The door wasn’t open but Siwen respectfully saluted her father
"ประตูยังไม่เปิด แต่ศิวินอนได้แสดงความเคารพพ่อของเธอ
After a long while a sound echoed: “Great! She came back
หลังจากเสียงหัวเราะยาวนาน: "เยี่ยมมาก!
” Nothing was said after those words
"ไม่มีคำพูดใดที่กล่าวมา
Xiao Yu couldn’t help but roll his eyes
Xiao Yu ไม่สามารถช่วย แต่ม้วนดวงตาได้
If the other side wasn’t Siwen’s father he would have kicked open the door and entered the place
ถ้าอีกฝ่ายไม่ใช่พ่อของ Siwen เขาจะเตะประตูเปิดออก
“Lord, Lord of the Lion town, Xiao Yu has personally come to visit you
"พระเจ้าแห่งเมืองสิงโตเสี่ยวหู่ได้ไปเยี่ยมคุณ
” Housekeeper Mo said once more
แม่บ้านโมพูดอีกครั้ง
“Oh, even nephew Yu has come
"โอ้แม้แต่หลานยูได้มา
I have been busy with the affairs of the territory so I’m ashamed not to greet my friends son
ฉันยุ่งเกี่ยวกับเรื่องของดินแดนดังนั้นฉันจึงละอายใจที่จะไม่ทักทายกับเพื่อน ๆ ของฉัน
” The door to the hall opened and Xiao Yu was able to see Siwen’s father sit in his seat
"ประตูห้องโถงเปิดออกและเสี่ยวหยูก็สามารถเห็นพ่อของ Siwen นั่งอยู่ในที่นั่งได้
Siwen’s father’s name was Wang Tian Hu
พ่อของ Siwen ชื่อ Wang Tian Hu
He was also a fierce warrior of the sky Lion Dynasty
เขายังเป็นนักรบที่ดุร้ายของราชวงศ์สิงโตท้องฟ้า
He had fought along with Xiao Zhan Tian and done a lot of military feats
เขาต่อสู้ร่วมกับเสี่ยวหวนเทียนและทำผลงานทางทหารจำนวนมาก
As a result, the emperor of the dynasty had bestowed title of Count to Wang Tian Hu and given him territory
จักรพรรดิแห่งราชวงศ์จึงได้พระราชทานตำแหน่งให้กับวังเทียนฮู่และให้อาณาเขตแก่เขา
“Well
"ดี
” Housekeeper Mo went inside without offering Xiao Yu to enter first
แม่บ้านโมเดินเข้าไปข้างในโดยไม่ได้เสนอ Xiao Yu ให้เข้าก่อน
Xiao Yu winked at baby dragon and looked at Housekeeper Mo
Xiao Yu ยิ้มไปที่มังกรทารกและมองไปที่แม่บ้าน Mo
The baby dragon was as wicked as Xiao Yu as it jumped from Leah’s arms and spat fire at the long dress of Housekeeper Mo
มังกรทารกเป็นคนชั่วร้ายเหมือน Xiao Yu ขณะที่มันลุกขึ้นจากแขนของลีอาห์และไฟลุกโชนที่ชุดยาวของแม่บ้าน Mo
Baby dragon’s breath of flame was powerful
ลมหายใจของเปลวไฟ Baby dragon มีประสิทธิภาพ
It was able to even burn down branches of trees let alone cloths
มันสามารถแม้แต่จะเผาผลาญกิ่งก้านของต้นไม้ออกไป
As a result, Housekeeper Mo’s cloth burst in fire
เป็นผลให้ผ้าแม่ Mo แม่บ้านระเบิดในไฟ
He shouted out as he quickly ran in front
เขาตะโกนออกมาขณะที่รีบวิ่งไปข้างหน้า
Baby dragon seemed happy as it looked after Housekeeper Mo running in flames
มังกรเด็กดูมีความสุขเมื่อมองจากแม่บ้านที่กำลังวิ่งอยู่ในเปลวไฟ
The quiet places turned chaotic in moments
สถานที่เงียบสงบกลายเป็นวุ่นวายในช่วงเวลา
Housekeeper Mo was wildly running around as he shouted out loud
แม่บ้านกำลังวิ่งวนไปรอบ ๆ ขณะที่เขาตะโกนออกมาดัง ๆ
Xiao Yu laughed: “I didn’t expect Housekeeper Mo to be able to ran so fast at such age!” Wang Tian Hu was sitting in the main seat and chatting with his guests
Xiao Yu หัวเราะว่า "ฉันไม่คาดหวังว่าแม่บ้านจะสามารถวิ่งเร็วได้ในเวลาดังกล่าว!" Wang Tian Hu กำลังนั่งอยู่ในที่นั่งหลักและพูดคุยกับแขกของเขา
Housekeeper Mo’s outburst had created a chaotic scene which turned the place something similar to a circus which displeased him
แม่บ้านระเบิด Mo ได้สร้างฉากวุ่นวายที่เปิดสถานที่บางอย่างคล้ายกับวงเวียนที่ไม่พอใจเขา
At the same time, an icy blue air burst out as it wrapped around Housekeeper Mo’s body
ในขณะเดียวกันอากาศสีฟ้าครึ้มออกมาขณะพันรอบตัวแม่ของแม่บ้าน
The flames were turned off in an instant
เปลวไฟถูกปิดในทันที
Xiao Yu turned to look towards a man wearing a magician’s gown
Xiao Yu หันไปมองไปที่ชายคนหนึ่งสวมชุดหมอผี
He was gesturing with his hands while chanting something
เขากำลังตวัดด้วยมือของเขาในขณะที่สวดบางสิ่งบางอย่าง
“A mage?” Xiao Yu narrowed his eyes as he looked at the man
"เวทมนตร์?" Xiao Yu แคบดวงตาของเขาขณะที่มองชายคนนั้น
“IT seems he is a third-rank magician
"ดูเหมือนว่าเขาเป็นนักมายากลอันดับ 3
Wangs are smart to win over such a mage
Wangs ฉลาดพอที่จะเอาชนะนักเวทดังกล่าวได้
” Xiao Yu secretly said
"Xiao Yu แอบบอกว่า
“Thanks master Lu
"ขอบคุณต้นแบบลู
” Wang Tian Hu said
Wang Tian Hu กล่าวว่า
Xiao Yu turned towards the main seat
Xiao Yu หันไปทางที่นั่งหลัก
A burly middle-aged man with thick eyebrows was sitting there
นั่งอยู่ที่นั่นกับชายวัยกลางคนที่มีขนคิ้วหนา
He had the eyes of a tiger
เขามีสายตาของเสือ
The man was Wang Tian Hu
ผู้ชายคนนี้คือวังเทียนฮู่
“Thanks Master Lu for saving me
ขอบคุณอาจารย์ลูที่ช่วยฉัน
Lord please punish the villain
พระเจ้าโปรดลงโทษคนร้าย
” Housekeeper Mo lost face in front of so many people
แม่บ้านเสียหน้าไปต่อหน้าผู้คนจำนวนมาก
So he begged Wang Tian Hu to solve out his problem
เขาจึงขอร้องให้นายวังเทียนฮูแก้ปัญหาของเขา
Wang Tian Hu glanced at Xiao Yu
วังเทียนฮั่วเหลือบไปที่ Xiao Yu
“Housekeeper, you have traveled for a long time
แม่บ้านคุณเดินทางมาเป็นเวลานาน
Sit and rest
นั่งและพักผ่อน
” A coldness flashed past Wang Tian Hu’s eyes
"ความหนาวเย็นประกายแววตาของนายวังเทียนหู่
Siwen didn’t dare to even breathe because of fear
Siwen ไม่กล้าที่จะหายใจเพราะกลัว
She was afraid of her father since early age
เธอกลัวพ่อของเธอตั้งแต่อายุยังน้อย
She never knew what a fatherly love meant
เธอไม่รู้ว่าความรักของพ่อหมายถึงอะไร
Xiao Yu laughed as he picked baby dragon and faced Wang Tian Hu: “It must be uncle Wang
Xiao Yu หัวเราะขณะที่เขาเลือกมังกรทารกและเผชิญหน้ากับวังเทียนฮูว่า "ต้องเป็นลุงวัง
I’m embarrassed by my pet’s actions
ฉันอายโดยการกระทำของสัตว์เลี้ยงของฉัน
I will have to discipline it after I go back
ฉันจะต้องฝึกฝนมันหลังจากที่ฉันกลับไป
” Xiao Yu was holding the baby dragon as he stood still and straight
"Xiao Yu จับมังกรตอนที่เขายืนนิ่งอยู่ตรงๆ
He didn’t bend down to show respect
เขาไม่ได้ก้มลงเพื่อแสดงความเคารพ
“Your pet tried to burn Wang family’s housekeeper! As a younger generation you didn’t even kneel to stand in ceremony after seeing your elder
"สัตว์เลี้ยงของคุณพยายามที่จะเผาแม่บ้านของวัง!
Is this the way your father educated you?” A noble sitting in the seat of guests said in a cold tone as he stood up
นี่เป็นวิธีการที่พ่อของคุณได้รับการศึกษาหรือไม่? "นายโนเบิลนั่งอยู่บนที่นั่งของแขกพูดด้วยน้ำเสียงเย็น ๆ ขณะยืนขึ้น
Xiao Yu turned over to look at the youth: “What’s you mother’s name?” “You …” The young noble snapped at Xiao Yu’s words
Xiao Yu หันไปมองไปที่หนุ่ม: "คุณชื่อแม่คืออะไร?" "คุณ ... " หนุ่มขุนนางตะคอกคำพูดของ Xiao Yu
“I want a duel!” The youth shouted out
"ฉันต้องการดวล!" เยาวชนตะโกนออกมา
Xiao Yu’s face turned serious when he saw the young noble dare to ask him for a duel: “You dare to roar loudly in my uncle Wang’s mansion? Is this the noble attitude? You seem old but don’t understand the etiquette
ใบหน้าของ Xiao Yu เปลี่ยนไปอย่างจริงจังเมื่อเขาเห็นว่าหนุ่มสาวชั้นสูงกล้าที่จะถามเขาเรื่องการต่อสู้กันตัวต่อตัวว่า "คุณกล้าที่จะดังขึ้นในคฤหาสน์วังของลุงหรือ?
How did you father brought you up?” Xiao Yu made the youth eat back his words
พ่อของคุณพาคุณพ่อมาได้อย่างไร? "Xiao Yu ทำให้เด็กวัยรุ่นอ่านคำพูดของเขา
“You …” The youth was angered
"คุณ ... " เยาวชนโกรธ
He pulled out his sword from his waist
เขาดึงดาบออกจากเอว
“Uncle Wang, if you can’t educated the man then I’m more than pleased to throw away the garbage from this place
"ลุงวังถ้าคุณไม่สามารถให้การศึกษาแก่มนุษย์ได้แล้วก็ยิ่งยินดีที่จะทิ้งขยะจากที่นี้
” Xiao Yu looked at Wang Tian Hu
"เสี่ยวหู่มองไปที่วังเทียนฮู
It was as if he was speaking to his childhood friend rather than an elder
ราวกับว่าเขากำลังพูดกับเพื่อนวัยเด็กของเขาแทนที่จะเป็นผู้สูงอายุ
Wang Tian Hu’s eyebrows wrinkled as he looked at Xiao Yu and slowly said: “Hue, put down your sword
วังเทียนหู่เหี่ยวย่นขณะที่มองไปที่ Xiao Yu และพูดช้าๆว่า "ฮิวใส่ดาบของคุณ
Your father will punish you if knows that you have taken out sword in my presence
พ่อของคุณจะลงโทษคุณถ้ารู้ว่าคุณได้เอาดาบมาต่อหน้าฉัน
” The youth called Hue realized his rude action and put away his sword
"เยาวชนที่เรียกว่าฮิได้ตระหนักถึงการกระทำที่หยาบคายของเขาและเอาดาบของเขา
However, he didn’t sit down but looked at Xiao Yu: “If you are a man then accept my challenge after we leave this mansion
แต่เขาไม่ได้นั่งลง แต่มองไปที่ Xiao Yu: "ถ้าคุณเป็นผู้ชายแล้วยอมรับความท้าทายของฉันหลังจากที่เราออกจากแมนชั่นนี้
” Xiao Yu rolled his eyes: “Who the hell are you? Why should I accept your challenge?” Wang Tian Hu saw that Hue wasn’t Xiao Yu’s opponent so he waved his hand: “Nephew Yu, its rare to see you come to visit me
"Xiao Yu กลิ้งตา:" คุณเป็นใคร?
I haven’t seen you since you were just a small kid
ฉันไม่ได้เห็นคุณตั้งแต่คุณยังเป็นเด็กเล็ก
I didn’t expect you to grow up to be such a man
ฉันไม่ได้คาดหวังให้คุณเติบโตขึ้นมาเป็นเหมือนผู้ชาย
” Xiao Yu smiled as he knew that Wang Tian Hu was using sarcasm: “Father had often mentioned uncle Wang’s bravery and I have admired you since young age
Xiao Yu ยิ้มขณะที่รู้ว่า Wang Tian Hu ใช้คำถากถาง: "พ่อได้กล่าวถึงความกล้าหาญของลุงวังและฉันก็ชื่นชมคุณตั้งแต่อายุยังน้อย
In fact, uncle Wang is a hero in my eyes
ในความเป็นจริงลุงวังเป็นวีรบุรุษในสายตาของฉัน
” Wang Tian Hu laughed: “Nephew Yu is too polite
"วังเทียนฮูหัวเราะ:" หลานชายยูสุภาพเกินไป
Your father and I have gone to way too many expeditions
คุณพ่อกับฉันได้เดินทางไปอย่างเร่งด่วน
He was the real hero that I admired
เขาเป็นวีรบุรุษที่แท้จริงที่ฉันชื่นชม
” Xiao Yu smiled: “He was a hero but after he passed over Uncle Wang is the one left in this world
"Xiao Yu ยิ้มว่า" เขาเป็นวีรบุรุษ แต่หลังจากที่เขาผ่านไปที่ลุงวังก็เป็นหนึ่งที่เหลืออยู่ในโลกนี้
” Xiao Yu didn’t wait for Wang Tian Hu continue to speak as he went forward and sat down on a chair
"เสี่ยวหยูไม่ได้รอนายวังหนิงฮวนเดินต่อไปและนั่งลงบนเก้าอี้
Grom, Tyrande and Leah followed and stood behind Xiao Yu
Grom, Tyrande และ Leah ตามและยืนอยู่ข้างหลัง Xiao Yu
Siwen was standing outside the door as she didn’t dare to step in because of her father
ซิวีเดนกำลังยืนอยู่ข้างนอกประตูเพราะเธอไม่กล้าที่จะก้าวเข้ามาเพราะพ่อของเธอ
“The boy from the village
"เด็กชายจากหมู่บ้าน
Don’t you know the rules? The guards can’t come to this place
คุณไม่รู้จักกฎหรือเปล่า?
” A fat noble wearing luxury gown said in a cold town when he saw Xiao Yu sat down without showing respect to anyone
"ชุดชั้นในที่หรูหราสวมใส่หรูหราสวมใส่ในเมืองหนาวเมื่อเขาเห็น Xiao Yu นั่งลงโดยไม่แสดงความเคารพต่อทุกคน
Xiao Yu looked up and down at the fat noble: “Who are you? What’s your name?” The fat man laughed: “You are not qualified to know my name
Xiao Yu เงยหน้าขึ้นมองลงไปที่ไขมันชั้นสูง: "คุณเป็นใคร?
” Wang Tian Hu interrupted: “Nephew Yu isn’t aware but he is my friend
Wang Tian Hu ขัดจังหวะ: "Nephew Yu ไม่ทราบ แต่เขาเป็นเพื่อนของฉัน
He is Earl Yun who has his territory in the southwest of the Sky Lion Dynasty
เขาเป็นเอิร์ลหยุนที่มีอาณาเขตอยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของราชวงศ์ Sky Lion
He is a famous and well respected man
เขาเป็นคนที่มีชื่อเสียงและเป็นที่นับหน้าถือตา
” Xiao Yu opened his mouth: “Oh, so it turned out to be Earl Yun from the south
"Xiao Yu เปิดปากของเขา:" โอ้, มันกลายเป็น Earl Yun จากทางใต้
However, Earl Yun doesn’t act like a cloud
อย่างไรก็ตามเอิร์ลหยุนไม่ได้ทำตัวเหมือนเมฆ
” (yun means cloud in chinese so he is making a wordplay by saying that he should be like clouds) Earl Yun replied: “Nonsense
"(yun หมายถึงคลาวด์ในภาษาจีนดังนั้นเขาจึงกำลังเล่นคำพูดด้วยการบอกว่าเขาควรเป็นเหมือนเมฆ) เอิร์ลหยุนตอบว่า" เรื่องไร้สาระ
” Xiao Yu once again said: “Is your mother doing alright?” Earl Yun froze for a moment
"Xiao Yu กล่าวอีกครั้งว่า" แม่ของคุณทำดีหรือไม่? "เอิร์ลหยุนแช่แข็งอยู่ครู่หนึ่ง
He pointed towards Xiao Yu: “You… You…!” Xiao Yu smiled: “Don’t get excited
เขาชี้ไปที่ Xiao Yu: "คุณ ... คุณ ... !" Xiao Yu ยิ้ม: "อย่าตื่นเต้น
I’m a polite man since birth
ฉันเป็นสุภาพตั้งแต่เกิด
My father taught my to be humble against the others so I’ve always been acting so
พ่อของฉันสอนฉันให้อ่อนน้อมถ่อมตนต่อคนอื่นดังนั้นฉันจึงมักทำเช่นนั้น
” “Count Wang, who is the man? Who is this bastard that acts without following the etiquette?” Earl Yun stood up as his big belly swayed right and left
"" นับวังใครเป็นคน?
Xiao Yu was surprised when he saw the man stand up
Xiao Yu รู้สึกประหลาดใจเมื่อเห็นชายคนนั้นลุกขึ้นยืน
He said in a cold tone: “Who did you say a bastard is? Who did you say doesn’t follow the rules?” After lots of battles and wars the killing intent in Xiao Yu’s eyes were much impressive
เขาพูดด้วยน้ำเสียงเย็น ๆ ว่า "ใครเป็นคนพูดว่าลูกครึ่ง?
The Earl Yun was a normal ordinary civil service man in comparison to Xiao Yu
เอิร์ลหยุนเป็นคนธรรมดาสามัญเมื่อเทียบกับเสี่ยวหู่
Nevertheless, Earl Yun didn’t think that Xiao Yu would dare to act rashly in here: “You didn’t get house owner’s permission but sat wherever you wanted! You brought your bodyguards with you! As a junior you had to follow the rules
อย่างไรก็ตามเอิร์ลหยุนไม่ได้คิดว่าเสี่ยวหู่จะกล้าทำอะไรที่นี่: "คุณไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของบ้าน แต่นั่งทุกที่ที่คุณต้องการ!
Now you dare to ask me who the bastard is?” Xiao Yu shouted while his eyes turned cold: “I don’t follow the rules? Are you all members of the Sky Lion Dynasty?” Earl Yun replied: “Don’t spout nonsense
ตอนนี้คุณกล้าถามฉันว่าใครเป็นลูกครึ่ง? "เสี่ยวหู่ตะโกนในขณะที่ดวงตาของเขาเย็นลง:" ฉันไม่ปฏิบัติตามกฏ?
” Xiao Yu coldly said: “Is everyone part of the Sky Lion Dynasty in here?” Earl Yun replied: “Of course we are
"Xiao Yu พูดอย่างเย็นชาว่า" ทุกคนในราชวงศ์ Sky Lion อยู่ที่นี่หรือไม่? "เอิร์ลหยุนตอบว่า" แน่นอนว่าเราเป็น
What do you want to do? Do you want to rebel?” Xiao Yu cursed as he looked at Earl Yun: “Since all of you are part of Sky Lion Dynasty… Then why none of you follow the rules of the Dynasty? What is the biggest rule in the dynasty? The civilians must respect nobles
เธออยากทำอะไรล่ะ?
Nobles can’t go beyond their own when meeting higher nobles
ขุนนางไม่สามารถไปไกลเกินกว่าที่ตนเองได้เมื่อได้พบขุนนางชั้นสูง
Aren’t you aware of this rule? Don’t you know that you have stand in ceremony and follow the ritual when you meet higher nobles? You are a shitty count or earl and I’m an Imperial Duke! Who do you think weighs more? Who has to stand in ceremony? Isn’t it that all of you have to stand in ceremony in front of me? Why didn’t all of you stand up? Why didn’t you salute me? And here you are telling me to follow the rules
คุณไม่ทราบกฎนี้หรือไม่?
I’m the fucking law in here! I can relieve a fat bastard like you from the status given by the Sky Lion Dynasty… These are the fucking rules!”
ฉันเป็นกฎหมายที่นี่!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments