I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 87

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 556 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 87 Chapter 87 “Is he willing to accept such a gamble?” Duke Simm’s face had a surprised expression
บทที่ 87 บทที่ 87 "เขายินดีที่จะยอมรับการเล่นการพนันแบบนี้?" ใบหน้าของดยุคซิมมีความรู้สึกประหลาดใจ
Irwin spoke in a proud manner: “Yes
เออร์วินพูดอย่างภาคภูมิใจ: "ใช่
He wants to get those orc slaves through a battle
เขาต้องการที่จะได้รับทาส orc เหล่านั้นผ่านการสู้รบ
I and Hue have inquired about him and this Xiao Yu is a gamble
ฉันและฮิวได้สอบถามเกี่ยวกับตัวเขาและ Xiao Yu เป็นนักพนัน
All he did back in Lion town was eat, drink and gamble
สิ่งที่เขาได้ทำในเมือง Lion ก็คือกินดื่มและเล่นการพนัน
Actually he owed a lot of gambling debts
อันที่จริงเขาเป็นหนี้พนันจำนวนมาก
Moreover, on the way to the Wang territory he had gambled with the Housekeeper of the Wang family
นอกจากนี้ระหว่างทางไปยังอาณาเขตของวังเขาได้เล่นการพนันกับแม่บ้านของครอบครัววัง
He used 11 orcs to defeat 100 knights from the Wang family who used a chain scroll
เขาใช้ 11 orcs เพื่อเอาชนะอัศวิน 100 ตัวจากตระกูลวังที่ใช้โซ่เลื่อน
That victory had inflated his pride so he thinks he will be able to beat us too!” Duke Simm frowned slightly as he tapped his fingers on the table
ชัยชนะดังกล่าวพองความภาคภูมิใจของเขาดังนั้นเขาคิดว่าเขาจะสามารถเอาชนะเราได้เช่นกัน! "ดยุคซิมขมวดคิ้วเล็กน้อยขณะที่เขาเคาะนิ้วบนโต๊ะ
“We will go with it if he wants to bet that way
"เราจะไปกับมันถ้าเขาต้องการเดิมพันด้วยวิธีนี้
It is good for us no matter he plans he will come up with
เป็นเรื่องที่ดีสำหรับเราไม่ว่าเขาจะวางแผนไว้ก็ตาม
It’s whimsical to think that a bunch of orc mob would be able to defeat my Grim Reaper troops
มันแปลกที่จะคิดว่าม็อบ orc กลุ่มจะสามารถเอาชนะทหาร Reim Grim Reaper ของฉัน
The orcs are good at individual combat but they are not the opponents of our troops
ผีเป็นสิ่งที่ดีในการสู้รบของแต่ละบุคคล แต่พวกเขาไม่ใช่ฝ่ายตรงข้ามของกองกำลังของเรา
Our troops aren’t as shaky as those knights from the Wang family
ทหารของเราไม่ได้สั่นคลอนเหมือนเหล่าอัศวินจากครอบครัววัง
But since it is a gamble then we must ensure our victory by any means
แต่เนื่องจากเป็นเดิมพันแล้วเราต้องมั่นใจชัยชนะของเราโดยวิธีการใด ๆ
Make sure that you tie the hands and feet of those orcs before the battle… Let’s see how they will face our Grim Reaper troops!” Duke Simm leaned against the chair
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณผูกมือและเท้าของเหล่า Orcs ก่อนการสู้รบ ... ลองดูว่าพวกเขาจะเผชิญหน้ากับกองกำลัง Reim Grim Reaper ของเราอย่างไร! "ดยุค Simm เอนตัวลงกับเก้าอี้
The secret to his success was that to put every effort towards the victory
ความลับของความสำเร็จคือการพยายามทุกวิถีทางเพื่อชัยชนะ
And not to begrudge the others if tricks were used
และไม่ต้องเสียใจกับคนอื่นหากใช้เทคนิค
Duke Simm knew that Xiao Yu had some plan but he didn’t care about the teenager! He didn’t put Xiao Zhan Tian in his eyes back in those days…It’s just he was afraid of those loyalits to the throne
ดยุค Simm รู้ว่า Xiao Yu มีแผนบางอย่าง แต่เขาไม่ได้สนใจเกี่ยวกับวัยรุ่น!
If not for that group of damned stubborn loyalists the Sky Lion Dynasty would have disintegrated long time ago and Duke Simm would have began his domination of the world
หากไม่ได้สำหรับกลุ่มของผู้จงรักภักดีปากแข็งประณามราชวงศ์ Sky Lion จะมีการสลายตัวนานมาแล้วและดยุค Simm จะได้เริ่มต้นการปกครองของเขาของโลก
…… There was a serious express on Xiao Yu’s face back in the room
...... มีการแสดงออกอย่างรุนแรงในหน้าของ Xiao Yu ในห้อง
At the dinner he laughed and chatted with Irwin but in truth he knew that he had to come up with a good plan
ในตอนเย็นเขาหัวเราะและพูดคุยกับเออร์วิน แต่ในความเป็นจริงเขารู้ว่าเขาต้องวางแผนที่ดี
He didn’t have Glaive Throwers in here so he had to come up with a good method to deal with heavy infantry
เขาไม่ได้มี Glaive Throwers มาที่นี่เขาจึงต้องหาวิธีการที่ดีในการจัดการกับทหารราบหนัก
Xiao Yu wanted to bring baby dragon and Tyrande into the battle as the strength of the wild orcs wouldn’t be enough to outplay the heavy infantry
Xiao Yu ต้องการที่จะนำมังกรทารกและ Tyrande เข้าสู่สนามรบเนื่องจากความแรงของเหล่าผีป่าจะไม่มากพอที่จะเอาชนะกองทหารราบหนัก
Antonidas was a human so it wasn’t wise to bring him into the battle
Antonidas เป็นมนุษย์ดังนั้นจึงไม่ฉลาดที่จะนำเขาเข้าสู่สงคราม
In this case, everyone would know that it wasn’t a battle between orcs and humans but war between Xiao Yu and Duke Simm
ในกรณีนี้ทุกคนจะรู้ว่านี่ไม่ใช่การต่อสู้ระหว่าง Orcs กับมนุษย์ แต่เกิดสงครามระหว่าง Xiao Yu กับ Duke Simm
Tyrande was an elf and the baby dragon was a creature
Tyrande เป็นเอลฟ์และมังกรทารกเป็นสิ่งมีชีวิต
He was the gambler so it was normal for him to take command
เขาเป็นนักพนันจึงเป็นเรื่องปกติที่เขาจะได้รับคำสั่ง
Baby dragon’s strength was low
ความแข็งแรงของลูกน้อยอ่อน
But Xiao Yu had found out that it could roar
แต่ Xiao Yu ได้พบว่ามันสามารถเสียงคำราม
It’s roar wouldn’t harm the enemy but would deterr their morale
เสียงคำรามของมันจะไม่เป็นอันตรายต่อศัตรู แต่จะทำให้ขวัญกำลังใจของพวกเขาลดลง
“Tyrande, I hope you won’t blame me as I bet you on the gamble too
"Tyrande ฉันหวังว่าคุณจะไม่ตำหนิฉันขณะที่ฉันเดิมพันคุณในการเล่นการพนันมากเกินไป
” Xiao Yu looked at Tyrande
"Xiao Yu มอง Tyrande
Xiao Yu knew that it would be very difficult for a proud elf to accept to be bet as if she was a materialist thing
Xiao Yu รู้ว่ามันน่าจะเป็นเรื่องยากสำหรับเอลฟ์ที่ภูมิใจที่จะยอมรับว่าเธอเป็นคนที่มีวัตถุนิยม
Tyrande firmly replied: “You are my master
Tyrande ตอบอย่างแน่นหนา: "คุณเป็นนายของฉัน
It’s my responsibility to fight if you order me to do so
เป็นความรับผิดชอบของฉันในการต่อสู้ถ้าคุณสั่งให้ฉันทำเช่นนั้น
” Xiao Yu found it strange that Tyrande didn’t accuse him of such a despicable move
"เสี่ยวหยูพบว่าแปลกที่ Tyrande ไม่ได้กล่าวหาว่าเขาเป็นคนน่ารังเกียจเช่นนี้
Moreover, he believed that her loyalty would fall but after a glance found out that it was increased by 5 points
นอกจากนี้เขาเชื่อว่าความจงรักภักดีของเธอจะลดลง แต่หลังจากที่พบว่ามันเพิ่มขึ้น 5 คะแนน
Xiao Yu was puzzled as he couldn’t understand why she didn’t resent him for such an action
เสี่ยวหู่งงงวยเพราะเขาไม่เข้าใจว่าทำไมเธอถึงไม่รู้สึกผิดกับการกระทำเช่นนี้
But he didn’t have time to consider this as he had to arrange for the battle
แต่เขาไม่ได้มีเวลาพิจารณาเรื่องนี้ในขณะที่เขาต้องจัดการรบ
“Leah, do you have a way to contact that old bastard?” Xiao Yu asked
"Leah, คุณมีวิธีการติดต่อกับไอ้ตัวเก่าตัวนี้หรือเปล่า?" เสี่ยวหู่ถาม
Leah was puzzled: “What? Xiao Yu looked through the window: “Send him a message
เลอาห์งงงวยว่า "อะไรล่ะ?
Tell him to rush over or else we wouldn’t be able to get out of here even if we win
บอกให้เขาเร่งด่วนหรือมิฉะนั้นเราจะไม่สามารถออกไปจากที่นี่ได้แม้ว่าเราจะชนะก็ตาม
I want him to help me out this time
ฉันต้องการให้เขาช่วยฉันในครั้งนี้
” Xiao Yu knew that Duke Simm wouldn’t be so simple to follow the agreement even if they won the battle
"Xiao Yu รู้ว่า Duke Simm จะไม่ง่ายอย่างยิ่งที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงนี้แม้ว่าพวกเขาจะชนะการแข่งขันก็ตาม
He needed someone on Theodore’s level to keep Simm on line
เขาต้องการคนที่อยู่ในระดับของ Theodore เพื่อทำให้ Simm อยู่ในสาย
He believed that Simm didn’t have such a force backing him
เขาเชื่อว่าซิมไม่ได้มีกำลังดังกล่าวสนับสนุนเขา
There maybe be several fifth-rank mages in Bengal city but they were not a sixth-rank magician’s opponents
อาจมีนักสู้ห้าคนในเมืองเบงกอลหลายคน แต่พวกเขาไม่ใช่นักสู้ฝ่ายตรงข้ามที่หก
Leah didn’t reply but send out a message
เลอาห์ไม่ตอบ แต่ส่งข้อความ
The battle was going to be day after tomorrow
การต่อสู้เกิดขึ้นในวันพรุ่งนี้
During two days Xiao Yu constantly pondered about tactics against the heavy infantry
ในช่วงสองวันที่เสี่ยวหู่ไตร่ตรองเกี่ยวกับยุทธวิธีต่อกองทหารราบหนัก
He asked Irwin to see the orcs but Irwin used various pretexts to delay the meeting
เขาถามเออร์วินเพื่อดูผี แต่เออร์วินใช้เหตุผลต่างๆเพื่อชะลอการประชุม
He would say that some of the orcs were in other locations and were delivered
เขาบอกว่ามีผีอยู่ในตำแหน่งอื่น ๆ และถูกส่งไป
At the end, it was known that Xiao Yu could meet the orcs only few hours before the battle
ในตอนท้ายมันเป็นที่รู้กันว่า Xiao Yu สามารถพบ orcs เพียงไม่กี่ชั่วโมงก่อนการสู้รบ
Xiao Yu knew that they were planning something
Xiao Yu รู้ว่ากำลังวางแผนอะไร
However, he had to carry down his promise to Grom at all costs
อย่างไรก็ตามเขาต้องปฏิบัติตามคำมั่นสัญญาของเขาต่อ Grom โดยมีค่าใช้จ่ายทั้งหมด
…… On the day of the battle Xiao Yu went to the colosseum to meet the orcs
...... ในวันที่ยุทธการ Xiao Yu ไปที่ Colosseum เพื่อไปพบกับ Orcs
He had to prepare them for the battle in the afternoon
เขาต้องเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการรบในช่วงบ่าย
Xiao Yu said to Leah on the carriage: “Leah, ask master Theodore to help my sister-in-law and others to get back to Lion town if I die today
"ลีอาห์ขอให้นายโทดอร์ช่วยน้องสาวของฉันและคนอื่น ๆ ให้กลับไปที่เมืองสิงโตถ้าฉันตายในวันนี้
” “I will die if you die! How will I be able to give your message to him? Stay alive and tell yourself
"" ฉันจะตายถ้าคุณตาย!
I still don’t understand the reason why you are going to fight for the orcs
ฉันยังไม่เข้าใจเหตุผลว่าทำไมคุณถึงต้องสู้กับผี
” Xiao Yu smiled: “I don’t see them as orcs but as my friends and family
"Xiao Yu ยิ้ม:" ฉันไม่เห็นพวกเขาเป็น orcs แต่เป็นเพื่อนและครอบครัวของฉัน
Would you be standing still if life of your friends was threatened?” Leah slowly said: “Is this the secret of ruling orcs and elves?” Xiao Yu nodded: “IT’s not
คุณจะยืนนิ่งถ้าชีวิตเพื่อนของคุณถูกคุกคามหรือไม่? "ลีอาห์กล่าวอย่างช้าๆว่า" นี่เป็นความลับของ orcs and elves หรือไม่? "Xiao Yu พยักหน้า:" มันไม่ใช่
It’s just a simple truth
มันเป็นเพียงความจริงง่ายๆ
Are the racial boundaries so important to humans? I think that all the creatures with the intelligence and wisdom are equal beings
เขตแดนเชื้อชาติมีความสำคัญต่อมนุษย์หรือไม่?
I doesn’t matter whether you are a human, orc, elf or a dwarf! I believe that humans shouldn’t wantonly slaughter the other creatures who don’t have wisdom
ฉันไม่สำคัญว่าคุณเป็นมนุษย์หรือเด็กซนหรือคนแคระ!
The beasts eat humans only to survive, to fill their bellies
สัตว์กินมนุษย์เท่านั้นที่จะอยู่รอดเพื่อเติมท้องของพวกเขา
But humans kill those beasts purely out of desires! My codex is to respect all life forms!” Leah looked at Xiao Yu in shock
แต่มนุษย์ฆ่าสัตว์เหล่านั้นหมดจดจากความปรารถนา!
She thought that the hooligan had lots of shortcomings
เธอคิดว่านักเลงมีข้อบกพร่องมากมาย
But some ideas put forward by Xiao Yu were incredible
แต่ความคิดบางอย่างที่ Xiao Yu นำมานั้นไม่น่าเชื่อ
“Does it mean that crooked old man’s prophecy is true? Should I follow him till the end of my life?”…… Irwin was waiting them at the colosseum
"หมายความว่าคำทำนายของคนแก่ที่บิดเบี้ยวเป็นความจริงหรือ?
He warmly greet Xiao Yu: “Duke Yu, I Believe we will observe a fantastic battle today!” Xiao Yu laughed: “Sir Irwin, don’t go back on your words if you lose today
เขาทักทายทักทายอย่างอบอุ่น Xiao Yu: "Duke Yu, ฉันเชื่อว่าเราจะได้เห็นการสู้รบที่ยอดเยี่ยมในวันนี้!" Xiao Yu หัวเราะ: "Sir Irwin, อย่ากลับคำของคุณถ้าคุณสูญเสียวันนี้
I’m confident in my orc guards and I believe that my commanding abilities are very good
ฉันมั่นใจใน orc guards ของฉันและฉันเชื่อว่าความสามารถในการบังคับบัญชาของฉันดีมาก
Your Grim Reaper troops would lose to the orcs under my command! I know that they are strong but I’m a person who likes to challenge the strong ones!” Irwin laughed: “Duke Yu is worthy of being Xiao Zhan Tian’s son! You are a real hero
กองกำลังของคุณ Grim Reaper จะสูญเสียไป orcs ภายใต้คำสั่งของฉัน!
” “HaHaHa… I have inherited excellent bloodlines…HaHa…” Xiao Yu pretended to be proud
"HaHaHa ... ฉันได้รับสายเลือดที่ยอดเยี่ยม ... HaHa ... " Xiao Yu แกล้งเป็นความภาคภูมิใจ
Irwin’s eyes flashed but he didn’t speak
ดวงตาของเออร์วินกระพริบ แต่เขาไม่ได้พูด
He took Xiao Yu to see the orc slaves
เขาเอา Xiao Yu ไปดูทาส orc
The beasts and gladiators were kept at the back of the colosseum
สัตว์ร้ายและ gladiators ถูกเก็บไว้ที่ด้านหลังของโคลอสเซียม
The cells were very large as sometimes they would keep very powerful beasts
เซลล์มีขนาดใหญ่มากเป็นบางครั้งพวกเขาจะเก็บสัตว์ที่ทรงพลังมาก
The walls were made out of rocks while the fences were either made out of steel bars or thick pine wood
กำแพงถูกสร้างขึ้นมาจากโขดหินขณะรั้วทำจากเหล็กเส้นหรือไม้สนหนา
Moreover, there wasn’t one but normally three to six layers of fences to prevent the beasts and gladiators from escape
นอกจากนี้ยังมีรั้วรอบรั้วสามถึงหกชั้นโดยปกติไม่สามารถป้องกันไม่ให้สัตว์และนักสู้จากการหลบหนีได้
They reached the cell where the orcs were imprison
พวกเขามาถึงห้องขังที่ผีถูกคุมขัง
The cell had a fence which was made out of five layers of pine wood
เซลล์มีรั้วซึ่งทำจากไม้สนสนห้าชั้น
Coldness flashed past Xiao Yu’s eyes when he saw the orcs
ความหนาวเย็นประกายตาที่ผ่านมาของ Xiao Yu เมื่อเขาเห็นผีร้าย
He cussed at Irwin: “You son of a mother! Are you so shameless to try to cheat me? What have you done to them? Why all of them are so sluggish?”*******
เขาอ้าปากค้างที่เออร์วิน: "คุณแม่ของแม่!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments