I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 35

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 479 | 2502 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 35 Chapter 35 Xiao Yu returned back to Lion town with his might army
Chapter 35 Chapter 35 Xiao Yu กลับมายังเมือง Lion ด้วยกองทัพของเขา
Countless people poured out of the town to warmly welcome Xiao Yu’s triumphant return
ผู้คนนับไม่ถ้วนหลั่งไหลออกมาจากเมืองเพื่อต้อนรับการกลับมาของชัยชนะอย่างสุดซึ้ง
Housekeeper Hong, Captain Hui and his sisters-in-law also came back to make the grand welcome ceremony
แม่บ้านฮงกัปตันฮุยและน้องสาวของเขากลับมาทำพิธีต้อนรับอีกครั้ง
Lion town hadn’t seen its troops gain victory in a long time
เมืองสิงโตไม่เคยเห็นกองกำลังของตนได้รับชัยชนะมาเป็นเวลานาน
Xiao Zhan Tian was defeated in the last ten years and lost a lot of manpower
Xiao Zhan Tian แพ้ในช่วงสิบปีที่ผ่านมาและสูญเสียกำลังคนเป็นจำนวนมาก
As a result, the residents of the Lion town were disgusted with the war
เป็นผลให้ชาวเมืองสิงโตเบื่อหน่ายกับสงคราม
The war meant burden to them
สงครามหมายถึงภาระให้กับพวกเขา
The war meant that their family members would be killed, they would be harshly taxed and so on
สงครามนั่นหมายความว่าสมาชิกในครอบครัวของพวกเขาจะถูกสังหารพวกเขาจะเสียภาษีอย่างรุนแรงและอื่น ๆ
As a result, they didn’t like wars
เป็นผลให้พวกเขาไม่ชอบสงคราม
However, the situation was completely different
อย่างไรก็ตามสถานการณ์แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง
Although they were still making wars but this time the war wasn’t a burden but something that enriched them
ถึงแม้ว่าพวกเขายังคงทำสงคราม แต่คราวนี้สงครามไม่ใช่ภาระ แต่เป็นสิ่งที่อุดมไปด้วย
Xiao Yu would bring resources that he plundered from the bandits
Xiao Yu จะนำทรัพยากรที่เขาปล้นมาจากพวกโจร
Those food, clothes and other necessities would be sold to the citizens of the Lion town at cheaper prices
อาหารเสื้อผ้าและสิ่งของจำเป็นอื่น ๆ จะขายให้กับประชาชนในเมือง Lion ด้วยราคาที่ถูกกว่า
In addition, Xiao Yu had released the people from taxes for three years
นอกจากนี้นายเสี่ยวหยูได้ออกคนจากภาษีเป็นเวลาสามปี
As a result, the citizens were supportive of the wars
เป็นผลให้ประชาชนได้รับการสนับสนุนจากสงคราม
According to them, the war was something that got more benefits than the disadvantages
ตามที่พวกเขาสงครามเป็นสิ่งที่ได้รับประโยชน์มากกว่าข้อเสีย
Xiao Yu was also aware that people would support his wars if they had interests in it
Xiao Yu ตระหนักดีว่าผู้คนจะสนับสนุนสงครามของเขาหากพวกเขามีส่วนได้เสีย
Xiao Yu was planning to introduce new initiatives to make people support him more
Xiao Yu กำลังวางแผนที่จะแนะนำการริเริ่มใหม่ ๆ เพื่อให้ผู้คนสนับสนุนเขามากขึ้น
He was planning to have noble titles, lands and so on given to the war heroes
เขาวางแผนที่จะมีชื่ออันสูงส่งที่ดินและอื่น ๆ ที่มอบให้แก่วีรบุรุษสงคราม
Xiao Yu new that if he wanted to gain victory then the war doesn’t have to be his war but the territory’s war
Xiao Yu ใหม่ว่าถ้าเขาต้องการที่จะได้ชัยชนะสงครามก็ไม่จำเป็นต้องเป็นสงครามของเขา แต่เป็นสงครามของดินแดน
Housekeeper Hong’s eyes lit up when he saw slaves, dozens of cars of loots and gold coins brought back by Xiao Yu
แม่บ้าน Hong ดวงตาสว่างขึ้นเมื่อเขาเห็นทาสจำนวนสิบคันและทองคำนำกลับโดย Xiao Yu
The territory was short on money
ดินแดนขาดเงิน
The people didn’t lack food and clothes for now but housekeeper Hong had to manage everything
ในตอนนี้ประชาชนไม่ขาดอาหารและเสื้อผ้า แต่แม่บ้านฮ่องกงต้องจัดการทุกสิ่งทุกอย่าง
Now, all of a sudden, he got so many gold coins and resources
ตอนนี้จู่ ๆ เขาก็มีเหรียญทองและทรัพยากรมากมาย
He had opposed Xiao Yu’s policies such as abolishing the taxes for three years but he couldn’t change Xiao Yu’s mind at the end
เขาต่อต้านนโยบายของ Xiao Yu เช่นการยกเลิกภาษีเป็นเวลา 3 ปี แต่เขาไม่สามารถเปลี่ยนแปลงจิตใจของ Xiao Yu ได้ในตอนท้าย
Xiao Yu ordered grunts to keep 300,000 gold coins while leaving 100,000 gold coins and other supplies to housekeeper Hong
Xiao Yu สั่งให้ขันเพื่อเก็บเหรียญทอง 300,000 เหรียญในขณะที่ทิ้งเหรียญทอง 100,000 เหรียญและอุปกรณ์อื่น ๆ ให้กับแม่บ้าน Hong
Xiao Yu let the released slaves to stay in Lion town while he took 300,000 gold coins, his troops and the bandit slaves back to the base
Xiao Yu ปล่อยทาสที่ได้รับการปล่อยตัวให้อยู่ในเมืองสิงโตขณะที่เขาเอาเหรียญทอง 300,000 เหรียญกองกำลังของเขาและพวกทาสโจรกลับไปที่ฐาน
He was planning to use the bandit slaves as labor under the supervision of grunts
เขากำลังวางแผนที่จะใช้ทาสโจรเป็นแรงงานภายใต้การกำกับดูแลของ grunts
This penalty was pretty light for the evil things they had done
บทลงโทษนี้ค่อนข้างอ่อนแอต่อสิ่งชั่วร้ายที่พวกเขาทำ
Xiao Yu went through a grand funeral ceremony when they came back to the base
Xiao Yu เดินผ่านพิธีศพใหญ่เมื่อพวกเขากลับมาที่ฐาน
He checked the new warriors that were produced and integrated them into his army
เขาตรวจสอบนักรบใหม่ที่ผลิตและรวมเข้ากับกองทัพของเขา
He paid for another 8 Glaive Throwers
เขาจ่ายเงินให้กับนักสู้ Glaive อีก 8 คน
They would be very useful in the defense of the Lion town
พวกเขาจะมีประโยชน์มากในการป้องกันของเมืองสิงโต
Moreover, he was very satisfied with the impact the Glaive Throwers had in the battle with Marcus
นอกจากนี้เขาก็พอใจกับผลกระทบที่นักสู้ Glaive ได้ต่อสู้กับมาร์คัส
He had money now so he had to get more of this super weapons
ตอนนี้เขามีเงินแล้วจึงต้องใช้อาวุธซูเปอร์มากขึ้น
Xiao Yu didn’t get just gold coins but meritorious service points too
Xiao Yu ไม่ได้รับเหรียญทองเพียง แต่มีจุดบริการที่มีค่ามากเกินไป
He had more than 10,000 spare merit points as a result of his victory
เขาได้รับคะแนนสะสมมากกว่า 10,000 คะแนนอันเป็นผลมาจากชัยชนะของเขา
It was very normal for him to get this much points
มันเป็นเรื่องปกติมากสำหรับเขาที่จะได้รับคะแนนมากนี้
Last time he was on defense against Carrie’s army but this time he was on siege and attacking the Marcus’s bandits
ครั้งสุดท้ายที่เขากำลังป้องกันประเทศของ Carrie แต่คราวนี้เขากำลังล้อมและโจมตีโจรของ Marcus
It looked a lot to have 10,000 meritorious service points
มันดูมากมี 10,000 คะแนนบริการ
But after a fast calculation, Xiao Yu found out that he could spend all of them in an instant
แต่หลังจากการคำนวณอย่างรวดเร็ว Xiao Yu พบว่าเขาสามารถใช้เงินทั้งหมดในทันที
He could never have too much merit serive points
เขาไม่เคยมีคะแนนมากเกินไป merit serive
Xiao Yu spend 2,000 merit points in orc blacksmith shop to develop Demolisher
Xiao Yu ใช้เงิน 2,000 บุญในร้านฟอกหนัง orc เพื่อพัฒนา Demolisher
He was planning to get 10 demolishers for the upcoming battle
เขากำลังวางแผนที่จะได้รับ 10 demolishers สำหรับการต่อสู้ที่จะเกิดขึ้น
He knew that these machines would be more effective than thousand soldiers when it came to defend the town
เขารู้ว่าเครื่องเหล่านี้จะมีประสิทธิภาพมากกว่าพันทหารเมื่อมาถึงการปกป้องเมือง
The Demolishers of orcs must have their own special characteristics so he knew that they would play great role in the battle
โจรรักษาการณ์ orcs ต้องมีลักษณะพิเศษของตัวเองดังนั้นเขาจึงรู้ว่าพวกเขาจะมีบทบาทสำคัญในการสู้รบ
> The effect of Glaive Throwers and Demolishers were good but their price wasn’t cheap
> ผลกระทบของ Glaive Throwers และ Demolishers ดี แต่ราคาไม่ถูก
He paid 180,000 gold coins to buy 8 Glaive Throwers and 10 Demolishers
เขาได้จ่ายเหรียญทอง 180,000 เหรียญเพื่อซื้อ 8 นักล่าและคนรื้อ 10 คน
In a blink of an eye, he had spend more than half of his money
ในพริบตาเขาใช้เวลามากกว่าครึ่งหนึ่งของเงิน
In addition, he constructed second blacksmith shop for orcs and two human blacksmith shops both of which consumed 2,000 merit service points
นอกจากนี้เขายังได้สร้างร้านช่างตีเหล็กแห่งที่สองขึ้นสำหรับสุสานผีเสื้อและร้านช่างตีเหล็กอีกสองแห่งซึ่งกินจุดบริการ 2,000 บุญ
The newly produced warriors didn’t have armor
นักรบที่เพิ่งสร้างใหม่ไม่มีเกราะ
He didn’t have enough money to buy armor to all of them but the production time of the armor were too slow
เขาไม่มีเงินพอที่จะซื้อชุดเกราะให้กับพวกเขาทั้งหมด แต่เวลาในการผลิตของชุดเกราะนั้นช้าเกินไป
In addition, the warriors who had come back from the battle had their armor damaged and needed repair which would cost a lot of time
นอกจากนี้นักรบที่ได้กลับมาจากการต่อสู้มีเกราะของพวกเขาได้รับความเสียหายและจำเป็นต้องซ่อมแซมซึ่งจะเสียค่าใช้จ่ายเป็นจำนวนมากเวลา
= Xiao Yu was planning to arm up every single warrior before facing Carrie’s army once again
= Xiao Yu วางแผนจะสู้นักรบทุกคนก่อนที่จะเผชิญหน้ากับกองทัพของ Carrie อีกครั้ง
As a result, he had to build more blacksmith shops
เป็นผลให้เขาต้องสร้างร้านช่างตีเหล็กขึ้น
He spent 6,000 merit points and had about 5000 left
เขาใช้เวลา 6,000 คะแนนบุญและเหลืออีกประมาณ 5,000 คน
Tyrande and Grom had reached level 10
Tyrande และ Grom ถึงระดับ 10 แล้ว
The blacksmith shop and Hunter’s Hall could provide new armors and weapons for the heroes
ร้านช่างตีเหล็กและห้องเธ่อของเธ่อสามารถจัดหาอาวุธและอาวุธใหม่สำหรับวีรบุรุษ
Xiao Yu found out that the heroes could use T1 set armors after they leveled up
Xiao Yu พบว่าวีรบุรุษสามารถใช้ T1 ชุดเกราะได้หลังจากที่พวกเขาเลเวลขึ้น
Xiao Yu was surprised because with T1s Tyrande and Grom’s strength would increase by large number
Xiao Yu รู้สึกประหลาดใจเพราะความแรงของ T1s Tyrande และ Grom จะเพิ่มขึ้นเป็นจำนวนมาก
However, he had to spend 2000 merit points and 20,000 gold coins to purchase a set of T1 equipment
อย่างไรก็ตามเขาต้องเสียเงิน 2,000 เหรียญและเหรียญทอง 20,000 เหรียญเพื่อซื้อชุดอุปกรณ์ T1
In the blink of an eye, 4000 merit points were gone
ในพริบตา 4000 คะแนนบุญได้หายไป
However, he didn’t have any hesitation when he bought those T1 sets to Grom and Tyrande
อย่างไรก็ตามเขาไม่ลังเลเมื่อซื้อชุด T1 ไปที่ Grom และ Tyrande
Grom’s T1 armor was made up of 8 pieces
เกราะ T1 ของ Grom สร้างขึ้นจาก 8 ชิ้น
The armor covered all his body
ชุดเกราะปกคลุมร่างกายของเขาทั้งหมด
Grom looked like a general after he wore the armor
Grom ดูเหมือนนายพลหลังจากที่เขาสวมชุดเกราะ
Xiao Yu was surprised to find out that Grom’s strength had doubled up after wearing the T1 set
Xiao Yu รู้สึกประหลาดใจที่พบว่าความแข็งแกร่งของ Grom เพิ่มขึ้นเป็นสองเท่าหลังจากสวมชุด T1
He knew that Grom could easily kill Marcus if they met in a battle now
เขารู้ว่า Grom สามารถฆ่ามาร์คัสได้อย่างง่ายดายหากพวกเขาพบกันในสนามรบ
Tyrande’s T1 armor set was also made out of 8 pieces
ชุดเกราะ T1 ของ Tyrande ทำมาจาก 8 ชิ้น
They had beautiful shape and exquisite design
พวกเขามีรูปร่างที่สวยงามและการออกแบบที่ประณีต
The defense of Tyrande was upgraded while the armor flowed with green light from time to time
การป้องกันของ Tyrande ได้รับการอัพเกรดในขณะที่ชุดเกราะมีการไหลเวียนของแสงสีเขียวเป็นครั้งคราว
Xiao Yu thought that it would take a long time to produce T1 armor set but it seems they were ready to be used when the hero’s reached level 10
Xiao Yu คิดว่าจะใช้เวลานานในการสร้างชุดเกราะ T1 แต่ดูเหมือนว่าพวกเขาพร้อมที่จะใช้เมื่อฮีโร่ถึงระดับ 10
If he followed the same logic then does it mean that T2 set would be ready when heroes reached level 20? Xiao Yu was looking forward to the future
ถ้าเขาทำตามตรรกะเดียวกันก็หมายความว่าชุด T2 จะพร้อมเมื่อฮีโร่ถึงระดับ 20 หรือไม่?
He had heroes wear T1 sets but Xiao Yu was a little bit depressed
เขามีวีรบุรุษสวมชุด T1 แต่ Xiao Yu รู้สึกหดหู่นิดหน่อย
He wanted all the warriors in his army wear T1 armor
เขาต้องการให้นักรบทุกคนในกองทัพสวมชุดเกราะ T1
Moreover, it seemed that there was a level restriction to the T1 set
นอกจากนี้ดูเหมือนว่ามีข้อ จำกัด ระดับชุด T1
Ordinary warriors would have to reach level 10 even if he had enough money or merit points to buy them
นักรบทั่วไปจะต้องไปถึงระดับ 10 แม้ว่าจะมีเงินหรือบุญเพียงพอที่จะซื้อ
Xiao Yu wanted to get 1 set of armor for himself
Xiao Yu ต้องการชุดเกราะ 1 ชุดสำหรับตัวเอง
But he was only level 6 and couldn’t get them
แต่เขาเป็นเพียงระดับ 6 และไม่สามารถรับพวกเขา
In addition, archmage was level 6 too
นอกจากนี้อาร์คเมจยังอยู่ในระดับ 6 ด้วย
Unfortunately, he couldn’t buy T1 set for the archmage
แต่น่าเสียดายที่เขาไม่สามารถซื้อชุด T1 สำหรับซุ้มประตูได้
Otherwise, the defensive strength of the archmage would increase a lot
มิฉะนั้นความแข็งแรงในการป้องกันของซุ้มประตูจะเพิ่มขึ้นเป็นอย่างมาก
Xiao yu paid 40,000 gold coins to buy those two sets of T1 armor
Xiao yu จ่าย 40,000 เหรียญทองเพื่อซื้อชุดเกราะ T1 ทั้งสองชุด
He was depressed about the amount of money he had spent but was relieved because heroes life would be safe
เขารู้สึกท้อแท้เกี่ยวกับจำนวนเงินที่เขาใช้ไป แต่ก็รู้สึกโล่งใจเพราะชีวิตวีรบุรุษจะปลอดภัย
Xiao Yu knew that heroes were extremely valuable and he couldn’t lose them on the battlefield
Xiao Yu รู้ว่าวีรบุรุษมีค่ามากและเขาไม่สามารถสูญเสียพวกเขาไปในสนามรบได้
He spend money on repair of equipment, bought some burrows, moon wells, farms and found out that he didn’t have much of money left
เขาใช้จ่ายเงินในการซ่อมแซมอุปกรณ์ซื้อโพรงบางหลุมดวงจันทร์ฟาร์มและพบว่าเขาไม่ได้มีเงินเหลือมาก
There was never enough money
ไม่มีเงินเพียงพอ
Xiao Yu decided to plunder another bandit camp or else he couldn’t continue on with his expansion
Xiao Yu ตัดสินใจปล้นค่ายโจรคนอื่นหรือไม่ก็ไม่สามารถดำเนินการต่อได้ด้วยการขยายตัวของเขา
……Xiao Yu saw the Lion town bustle with preparations when he got back
...... Xiao Yu เห็นความวุ่นวายของเมือง Lion ด้วยการเตรียมตัวเมื่อเขากลับมา
The houses were arranged for the slaves that were released from the bandits
บ้านถูกจัดให้เป็นทาสที่ได้รับการปล่อยตัวจากพวกโจร
Xiao Yu saw housekeeper Hong and his sisters-in-law help with the distribution of resources to these slaves
Xiao Yu เห็นแม่บ้านแม่บ้าน Hong และน้องสาวของเขาช่วยแจกจ่ายทรัพยากรให้กับเหล่าทาสเหล่านี้
He went to find Captain Hui to discuss the strategy of defense to the Carrie’s attack
เขาไปหากัปตันฮุยเพื่อหารือเกี่ยวกับยุทธศาสตร์การป้องกันต่อการโจมตีของแครี
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments