I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 75

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 523 | 2497 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 75 Chapter 75 “What did you say? He has elf and orc bodyguards?” Wang Tian Hu asked in shock
บทที่ 75 บทที่ 75 "คุณพูดอะไร?
Housekeeper Mo and Wang Tian Hu were the only two left in the hall
แม่บ้านและนายวังเทียนฮู่เป็นเพียงสองคนที่เหลืออยู่ในห้องโถง
Housekeeper Mo slowly reported everything to Wang Tian Hu since they departed Lion town
แม่บ้านโมรายงานทุกอย่างอย่างช้าๆเพื่อให้นายวังเทียนฮู่เดินทางออกจากเมืองสิงโต
“Yes, he has only eleven orcs and 1 elf guard but all of them are very strange
"ใช่เขามีเพียงเอ็ดออร์และ 1 เฝ้ายาม แต่ทั้งหมดแปลกมาก
Moreover, its been quite a while since a noble had orc and elf bodyguards
นอกจากนี้ยังมีระยะเวลานานนับตั้งแต่ขุนนางคนหนึ่งมีทั้ง Orc และ Elf Bodyguards
” Housekeeper Mo didn’t know the origin of orc and elf guards
แม่บ้านไม่ทราบที่มาของ orc และ elf guards
“Both orcs and elves have long chosen to hide in the mountains
"ทั้ง orcs และเอลฟ์ได้เลือกมานานเพื่อซ่อนตัวอยู่ในภูเขา
The Lion town is close to Ankagen mountains and he should have found them there… Perhaps, its just luck?!” Wang Tian Hu said
เมืองสิงโตอยู่ใกล้กับภูเขา Ankagen และเขาควรจะได้พบพวกเขาที่นั่น ... บางทีโชคดีของมันได้หรือไม่? "Wang Tian Hu กล่าวว่า
Housekeeper Mo nodded: “I think so too but the strength of his orcs are much powerful than the orcs in the legends
แม่หมอดูพยักหน้า: "ฉันคิดเช่นนั้น แต่พลังของ orcs ของเขามีพลังมากกว่า orcs ในตำนาน
I used hundred knights and chain scroll but we lost a duel…” “What?! The eleven orcs were able to defeat one hundred elite knights who were using a chain scroll?” A trace of surprise flashed past Wang Tian Hu’s eyes
ฉันใช้ร้อยอัศวินและสกรอลล์ แต่เราแพ้ดวล ... "" อะไรล่ะ?!
He had never seen orc in actual combat
เขาไม่เคยเห็น orc ในการต่อสู้ที่แท้จริง
In fact, he had gone to adventures in mountains and forests with Xiao Zhan Tian when he was young to seek for orcs
ในความเป็นจริงเขาได้ไปผจญภัยในเทือกเขาและป่าไม้กับเสี่ยวหวนเทียนเมื่อตอนที่ยังเด็กเพื่อแสวงหาผี
Housekeeper Mo nodded in an embarrassing manner
แม่บ้านพยักหน้าด้วยท่าทางน่าอับอาย
He hadn’t yet reported that he had lost the magic item
เขายังไม่ได้รายงานว่าเขาได้สูญเสียเวทมนตร์
“Did you want to check the strength of the orcs?” Wang Tian Hu asked
"คุณต้องการที่จะตรวจสอบความแข็งแรงของ orcs หรือไม่" วัง Tian Hu ถาม
He knew that Housekeeper Mo wasn’t a man to do something out of blue
เขารู้ว่าแม่บ้านไม่ใช่คนที่ทำอะไรบางอย่างออกมาจากฟ้า
Housekeeper Mo knelt down: “Lord, I’m guilty
แม่หมอดูคุกเข่าลง: "พระเจ้าข้าผิด
Please punish me!” Wang Tian Hu frowned as Housekeeper Mo was loyal and followed him for years
กรุณาลงโทษฉันเถอะ! "วังหนิงหม่อมทองขู่ว่าแม่บ้านเป็นคนซื่อสัตย์และเดินตามเขาไปหลายปี
He hadn’t made any big mistakes in long time
เขาไม่ได้ทำอะไรผิดพลาดเป็นเวลานาน
So why was he acting so? “You have been serving me for years
ทำไมเขาถึงทำอย่างนั้น?
Stand up
ยืนขึ้น
” Wang Tian Hu was a sly man
วังเทียนฮั่วเป็นคนเจ้าเล่ห์
He knew that it would be impossible to rule a flourishing territory if he didn’t close his eyes to some mistakes of his underlings
เขารู้ว่ามันจะเป็นไปไม่ได้ที่จะปกครองดินแดนเฟื่องฟูถ้าเขาไม่ได้ปิดตาของเขากับความผิดพลาดบางอย่างของลูกน้องของเขา
Housekeeper Mo didn’t stand up but bowed his head: “Xiao Yu didn’t have only orcs and elf but a baby dragon as a pet
แม่บ้านไม่ได้ลุกขึ้นยืน แต่โค้งคำนับหัวว่า "เสี่ยวหยูไม่ได้มี แต่ผีและเอลฟ์ แต่เป็นมังกรทารกเหมือนสัตว์เลี้ยง
It is one of the greatest creatures of this world
เป็นสิ่งมีชีวิตที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกนี้
An adult dragon is like an earthquake
มังกรผู้ใหญ่เหมือนเกิดแผ่นดินไหว
To win over the dragon I gambled with Xiao Yu and bet the magic necklace… I lost the bet
ที่จะชนะมังกรฉันเล่นการพนันกับ Xiao Yu และเดิมพันสร้อยเวทมนตร์ ... ฉันสูญเสียเดิมพัน
” “What? He has a pet dragon?” The shock of dragon was much greater than the loss of magic necklace
" "อะไร?
Wang Tian Hu ignored the loss of necklace as his interest was attracted by the dragon
Wang Tian Hu ละเว้นการสูญเสียสร้อยคอเนื่องจากความสนใจของเขาถูกดึงดูดโดยมังกร
He was aware that the dragon knights were extinct for more than hundred years
เขารู้ว่าอัศวินมังกรกำลังสูญพันธุ์มานานกว่าร้อยปี
Many young adventurers yearned for the day to get a dragon and rule the sky
นักผจญภัยหนุ่มหลายคนปรารถนาวันที่จะได้มังกรและปกครองท้องฟ้า
As a youth, Wang Tian Hu also went to adventures with his friends in search of legendary dragons, elves, orcs and so on
ในฐานะเยาวชน Wang Tian Hu ได้ไปผจญภัยกับเพื่อน ๆ ของเขาเพื่อค้นหามังกรตำนานเอลฟ์ผีและอื่น ๆ
It was then that he had met Xiao Zhan Tian and promised to marry their children in the future
ตอนนั้นเองที่เขาได้พบกับเสี่ยวหวนเทียนและสัญญาว่าจะแต่งงานกับลูก ๆ ของพวกเขาในอนาคต
“Master, I used the necklace as a bet without authorization from you
"นายฉันใช้สร้อยคอเป็นเดิมพันโดยไม่ได้รับอนุญาตจากคุณ
Please give me the punishment!” Housekeeper Mo didn’t want to move as he wanted to get good impression of Wang Tian Hu
โปรดให้ฉันลงโทษ! "แม่บ้านโมไม่อยากย้ายไปตามที่เขาต้องการจะได้รับความประทับใจจากวังเทียนฮู
“Stand up! You are not guilty in this matter
"ยืนขึ้น!
I would act so if I was in your shoes
ฉันจะทำเช่นนั้นถ้าฉันอยู่ในรองเท้าของคุณ
Magical necklace is a valuable item but it won’t lead me to bankruptcy
สร้อยคอเป็นสินค้าที่มีค่า แต่จะไม่ทำให้ฉันล้มละลาย
Moreover, Master Lu is already motivated enough to stay in our territory
นอกจากนี้นายลูมีแรงจูงใจอยู่แล้วพอที่จะอยู่ในดินแดนของเรา
So that necklace isn’t an urgent matter
สร้อยคอนั้นไม่ใช่เรื่องเร่งด่วน
” In this era, the original dragons were part of the history
"ในยุคนี้มังกรดั้งเดิมเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์
There were half-dragons but none of them could fly
มีมังกรครึ่งหนึ่ง แต่ไม่มีใครสามารถบินได้
They were no different from ordinary demonic beasts
พวกมันไม่ต่างจากสัตว์ร้ายธรรมดา ๆ
The status of the territory would rise up if they had a flying dragon! Moreover, such a creature would cause attention of many young people
สถานะของดินแดนจะเพิ่มขึ้นหากพวกเขามีมังกรบิน!
It’s value as a propaganda machine was much higher than the dragon itself
ค่าดังกล่าวเป็นเครื่องโฆษณาชวนเชื่อสูงกว่ามังกรมาก
“Lord is generous! Thank you
"พระเจ้าเป็นคนใจกว้าง!
I won’t be able to reimburse you even if I worked for the eternity
ฉันจะไม่สามารถคืนเงินให้คุณได้แม้ว่าฉันจะทำงานเพื่อนิรันดร์
” Housekeeper Mo said
แม่บ้านบอกว่า
Wang Tian Hu was magnanimous in Housekeeper Mo’s eyes as Wang Tian Hu had forgiven the housekeeper for the loss of a such a priceless item
วังเทียนฮั่วเป็นผู้มีความเห็นใจในสายตาของแม่บ้านขณะที่วังเทียนหวู่ได้ให้อภัยแม่บ้านในการสูญเสียของที่ไม่มีค่า
Wang Tian Hu walked back and forth in the hall: “The orcs aren’t that much of a problem… But promise of the archmage Theodore puts me in difficult position
วังเทียนฮู่เดินไปมาในห้องโถง: "ผีไม่ค่อยมีปัญหาอะไรเลย ... แต่สัญญาว่าจะให้ Theodore ทำให้ฉันอยู่ในตำแหน่งที่ยากลำบาก
I’m afraid that no one would dare to move against a six-rank magician
ฉันกลัวว่าจะไม่มีใครกล้าที่จะย้ายไปอยู่กับนักมายากลหกคน
Not to mention the person is Theodore, who is said to be the most favorable mage to be able to break through to 7th rank!” Housekeeper Mo nodded: “I don’t know how that hooligan was able to get Master to promise him favor but it means that we can’t remarry 4th miss
ไม่ต้องพูดถึงคนที่ชื่อ Theodore ผู้ซึ่งได้รับการกล่าวว่าเป็นผู้วิเศษที่ดีที่สุดที่จะสามารถเอาชนะไปได้ถึงอันดับที่ 7 "แม่บ้านหมอพยักหน้า:" ฉันไม่รู้ว่านักเลงหัวไม้สามารถให้นายให้สัญญากับเขาได้อย่างไร
It will lead to a lot of trouble
จะทำให้เกิดปัญหามาก
” Wang Tian Hu replied: “She is my daughter… Can’t I decide her marriage? If she says that she is willing to marry then Xiao Yu would have no way to object!” Afterwards, Housekeeper Mo continued to add vinegar to Wang Tian Hu’s mood by telling the unforgivable actions of Xiao Yu
Wang Tian Hu ตอบว่า "เธอเป็นลูกสาวของฉัน ... ฉันไม่สามารถตัดสินใจแต่งงานได้หรือ
Wang Tian Hu’s face turned ugly as he listened to Housekeeper Mo
ใบหน้าของ Wang Tian Hu เปลี่ยนไปอย่างน่าเกลียดเมื่อเขาฟังแม่บ้าน Mo
He almost went crazy when he heard that Xiao Yu had scolded Housekeeper Mo and Wang Tian Hu’s in their own land! Isn’t this kid way too arrogant? However, Wang Tian Hu was able to get a lot of information from Housekeeper Mo
เขาเกือบจะบ้าคลั่งเมื่อได้ยินว่านายเสี่ยวหู่ได้ตำหนิแม่บ้านแม่และวังเทียนฮู่ในดินแดนของตัวเอง!
He knew that Xiao Yu had lots of secrets
เขารู้ว่า Xiao Yu มีความลับมากมาย
Lion town wasn’t what it was told to be on the surface! Did Lion town really was on decline?…… Xiao Yu returned to the house arranged by the Wang family
เมืองสิงโตไม่ได้เป็นสิ่งที่มันบอกว่าจะอยู่บนพื้นผิว!
He didn’t have three beauties around himself so he was bored
เขาไม่ได้มีความสวยงามสามตัวอยู่รอบตัวเขาทำให้เขาเบื่อ
He found Antonidas to play a game of chess
เขาพบว่า Antonidas เล่นเกมหมากรุก
“There will be a banquet tomorrow so I gotta get ready…I will show them
"วันพรุ่งนี้จะมีงานเลี้ยงจัดงานเลี้ยงดังนั้นฉันต้องเตรียมตัวให้พร้อม ... ฉันจะแสดงให้พวกเขา
”…… The maid brought Siwen to the courtyard where her mother lived
"...... แม่บ้านนำ Siwen ไปที่ลานที่แม่ของเธออาศัยอยู่
There was no change in the courtyard
ลานภายในไม่มีการเปลี่ยนแปลง
It was the way when Siwen had left
นี่เป็นวิธีที่ซีวอนทิ้งไว้
Siwen began to cry when she entered the courtyard
ซิวีเดนเริ่มร้องไห้เมื่อเธอเดินเข้าไปในลาน
The maid called her mother who quickly run out to meet Siwen
แม่บ้านเรียกแม่ของเธอที่รีบหนีออกไปพบกับซิวีน
Both of them hugged as they burst into tears
ทั้งสองคนกอดเมื่อน้ำตาไหลออก
“Siwen, you came back!” Her mother said
"ซิวีนกลับมาแล้ว!" แม่ของเธอกล่าว
“Yes mother
"ใช่แม่
How have you been?” Siwen broke into tears too
คุณเป็นยังไงบ้าง? "Siwen ก็น้ำตาไหลเหมือนกัน
She saw that her mother looked much older after only few years
เธอเห็นว่าแม่ของเธอดูแก่กว่าเดิมมากหลังจากไม่กี่ปี
It was like a knife cut through her heart
มันเหมือนกับมีดตัดผ่านหัวใจของเธอ
“I’m very good! How is life in Lion town? I heard that the Lion town is on decline
"ฉันดีมาก!
Did you suffer there? I didn’t want you to marry to Xiao family but your father and Xiao Zhan Tian had agreed so I couldn’t change anything…” Siwen’s mother felt guilty because of her marriage to Xiao family
คุณเคยประสบอยู่ที่นั่นไหม
Siwen was a beautiful girl and she had married to a family in remote part of the continent
ซิวีเดนเป็นสาวสวยและแต่งงานกับครอบครัวที่ห่างไกลจากทวีป
Siwen’s husband was sick and didn’t last for long
สามีของ Siwen ป่วยและไม่นาน
It wasn’t a happy ending for any woman
มันไม่ได้จบลงอย่างมีความสุขกับผู้หญิงคนหนึ่ง
“Mom, I’m doing well
"แม่ฉันทำได้ดี
There are few sister-in-laws and they are like real sisters to me
มีน้องสาวสามีและพวกเขาเป็นเหมือนน้องสาวที่แท้จริงกับฉัน
I’m way too happy there
ฉันมีความสุขมากที่อยู่ที่นั่น
How about you? Do other ladies bully you?” Siwen knew her mother’s status in the Wang family so she was worried about her
แล้วคุณล่ะ?
Siwen’s mother wiped her tears: “I’m glad to hear that you are having a good time there
แม่ของ Siwen เช็ดน้ำตาของเธอ: "ฉันดีใจที่ได้ยินว่าคุณกำลังมีช่วงเวลาที่ดีที่นั่น
I’m… My life is the way as it always was…” Mother and daughter chatted while they entered the room
ฉัน ... ชีวิตของฉันคือทางที่มันเป็นเสมอ ... "แม่และลูกสาวพูดคุยขณะที่พวกเขาเดินเข้าไปในห้อง
Leah and Tyrande followed after them
ลีอาห์และ Tyrande ตามพวกเขา
Xiao Yu ordered them observe Siwen at all times
Xiao Yu สั่งให้พวกเขาสังเกตเห็น Siwen อยู่ตลอดเวลา
Tyrande wouldn’t listen to Xiao Yu when he tried to molest her
Tyrande ไม่ยอมฟัง Xiao Yu เมื่อเขาพยายามจะข่มเหงเธอ
But she would thoroughly follow his orders when he gave her a mission
แต่เธอจะปฏิบัติตามคำสั่งของเขาอย่างเต็มที่เมื่อเขามอบภารกิจให้เธอ
Leah had also became friends with Siwen and was aware of her situation
ลีอาห์ก็กลายเป็นเพื่อนกับศิเวนและตระหนักถึงสถานการณ์ของเธอ
That’s why she stayed by Siwen’s side for her safety
นั่นเป็นเหตุผลที่เธออยู่ข้างๆ Siwen เพื่อความปลอดภัยของเธอ
Siwen began to give gifts to her mother and maids
ซิวีเดนเริ่มให้ของขวัญกับแม่และแม่บ้านของเธอ
Playmates of Siwen and some maids came over when they heard Siwen came back
เพื่อนร่วมชั้นของ Siwen และแม่บ้านบางคนเข้ามาเมื่อได้ยินว่า Siwen กลับมา
They didn’t expect her to come with empty hands
พวกเขาไม่ได้คาดหวังให้เธอมาด้วยมือเปล่า
Siwen’s mother’s mouth hanged open for a long time as she was surprised when she saw the gifts given by Siwen
ปากของแม่ของเซลินแขวนคอเป็นเวลานานเพราะรู้สึกประหลาดใจเมื่อได้เห็นของขวัญที่ศิลามอบให้
Wasn’t Lion town in decline? How could she bring such valuable gifts? Even the lady of the Wang family couldn’t afford those! There were expensive jewelry, clothes, perfume bottles, handbags, cosmetics and so on
เมืองไลออนไม่ได้ปฏิเสธหรือไม่?
Siwen hadn’t seen such things in Wang family
Siwen ไม่ได้เห็นสิ่งเหล่านี้ในครอบครัววัง
Occasionally her sisters would buy such expensive things which she would be jealous of! Now, Siwen had the things which every women dream of! Xiao Yu had robbed a lot of treasures from bandit camps
บางครั้งพี่สาวของเธอจะซื้อของแพง ๆ ที่เธอจะหึงหวง!
He had plundered treasures that costed tens of thousands of gold coins… He would just throw the most popular dresses on to the ground of their warehouse
เขาปล้นสมบัติที่มีค่าใช้จ่ายนับหมื่นเหรียญทอง ... เขาจะโยนชุดที่เป็นที่นิยมมากที่สุดบนพื้นคลังสินค้าของพวกเขา
The sisters-in-law would very completely different things each day because of him! Siwen was giving out gifts that costed tens of thousands of gold coins too
น้องสาวของกฎหมายจะแตกต่างกันมากในแต่ละวันเพราะเขา!
She was throwing them out as if they were garbage
เธอโยนมันทิ้งไปราวกับว่ามันเป็นขยะ
Her mother wanted to stop her but Siwen continued by giving away the gifts
แม่ของเธอต้องการที่จะหยุดเธอ แต่ซิวองยังคงให้ของขวัญ
********This chapter was co-produce by Van Tu… I’m working on few more
******** บทนี้เป็นผลงานร่วมของ Van Tu ... ฉันกำลังทำงานอยู่อีกสักสองสามวัน
so expect to get updates in 3-5 fours
ดังนั้นคาดว่าจะได้รับการปรับปรุงใน 4-5 สี่
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments