I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 113

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 546 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 113 Chapter 113 Xiao Yu took his 450 heavy cavalry troop to Subaru’s camp
บทที่ 113 บทที่ 113 เสี่ยวยุได้นำกองกำลังทหารม้าหนัก 450 คนไปยังค่ายของซูบารุ
Heavy cavalry units summoned from the base were totally different from the heavy cavalry units of this era
หน่วยทหารม้าหนักที่ถูกเรียกตัวมาจากฐานแตกต่างจากหน่วยทหารม้าหนักของยุคนี้
Normally, the heavy cavalry units of this era would use a powerful spear as the main weapon and have dagger and a small shield as an auxiliary weapons
โดยปกติหน่วยทหารม้าหนักของยุคนี้จะใช้หอกที่ทรงพลังเป็นอาวุธหลักและมีดาบและโล่ขนาดเล็กเป็นอาวุธเสริม
The heavy cavalry summoned from the human base used heavy swords which were no less in weight in comparison to the spears used by normal cavalry
ทหารม้าหนักที่ถูกเรียกตัวจากฐานมนุษย์ใช้ดาบขนาดใหญ่ซึ่งไม่น้อยกว่าเมื่อเทียบกับหอกที่ใช้โดยทหารม้าปกติ
Moreover, with a slash they would kill an ordinary infantry even in case if the blade of the heavy sword was blunt
นอกจากนี้ด้วยการตัดพวกเขาจะฆ่าทหารราบธรรมดาแม้ในกรณีที่ดาบของดาบหนักถูกทื่อ
Moreover, the horses of these summoned cavalry were much more stronger than the horses used by the cavalry of this era
นอกจากนี้ม้าของทหารม้าเหล่านี้เรียกได้มากขึ้นกว่าม้าที่ใช้โดยทหารม้าของยุคนี้
The cavalry from the game were meant to go to combat instantly after their summoning so both their riding skills and horses were of a better quality
ทหารม้าจากเกมมีจุดมุ่งหมายเพื่อไปรบทันทีหลังจากการเรียกม้าเพื่อให้ทักษะการขี่ม้าและม้ามีคุณภาพดีขึ้น
In addition, a cavalry unit learning to use a heavy sword wasn’t something that the people of this era could learn or adapt to
นอกจากนี้หน่วยทหารม้าที่เรียนรู้ที่จะใช้ดาบหนักไม่ใช่สิ่งที่คนในยุคนี้สามารถเรียนรู้หรือปรับตัวได้
The heavy sword looked more than 100 pounds but these cavalry knights were using them as if they were knives
ดาบหนักกว่า 100 ปอนด์ แต่อัศวินม้าเหล่านี้ใช้พวกมันราวกับเป็นมีด
Although the moves that they could were limited as they could cut, hack or stab but if a group of such cavalry men got into a formation and had the flexbility such as them then their attack would become terrifying
ถึงแม้ว่าการเคลื่อนที่ของพวกเขาจะถูก จำกัด เนื่องจากสามารถตัดฟันสับหรือแทงได้ แต่ถ้ากลุ่มทหารม้าเหล่านั้นเข้าสู่ขบวนการและมีความยืดหยุ่นเช่นพวกเขาการโจมตีของพวกเขาจะกลายเป็นเรื่องที่น่ากลัว
Additionally, it seemed as if the knights and horses were one
นอกจากนี้ก็ดูเหมือนว่าอัศวินและม้าเป็นหนึ่ง
They ride the horses better than walking on their own legs
พวกเขานั่งม้าดีกว่าการเดินบนขาของตัวเอง
They could advanca and retreat as if they were dancing samba
พวกเขาสามารถ advanca และหนีเช่นถ้าพวกเขากำลังเต้นรำ samba
The footwork of the horses was much better than the footwork shown by elite infantry
การเดินเท้าของม้าดีกว่าการเดินเท้าที่แสดงโดยพลเดินเท้า
However, these knights would be useless the point they unmounted from their horses
อย่างไรก็ตามอัศวินเหล่านี้จะไร้ประโยชน์ที่พวกเขาเดินเท้าจากม้าของพวกเขา
Their footwork would become messy and they wouldn’t know how to advance or retreat
การเดินเท้าของพวกเขาจะกลายเป็นเรื่องยุ่งเหยิงและพวกเขาจะไม่ทราบวิธีล่วงหน้าหรือล่าถอย
These were the pros and cons of the game system
เหล่านี้เป็นข้อดีข้อเสียของระบบเกม
In order to cover their shortcomings, Xiao Yu trained them without their mounts
เพื่อที่จะปกปิดจุดอ่อนของพวกเขา Xiao Yu ฝึกให้พวกเขาโดยไม่ต้องติดตั้ง
He came up with three routines
เขามากับสามขั้นตอน
The first move was to move forward, slash, move forward and slash
ก้าวแรกคือก้าวไปข้างหน้าเฉือนก้าวไปข้างหน้าและเฉือน
The second move was to move back, slash, move back and slash
ย้ายที่สองคือการย้ายกลับเฉือนถอยหลังและเฉือน
The third move was stab, rotate, slash and slash
การย้ายที่สามคือการแทงหมุนแทงและเฉือน
Their footwork wasn’t that good without their horses
เท้าของพวกเขาไม่ดีเท่าที่ไม่มีม้าของพวกเขา
But they were knights armed to the teeth so they didn’t need fancy footwork
แต่พวกเขาเป็นอัศวินติดอาวุธเพื่อฟันดังนั้นพวกเขาจึงไม่จำเป็นต้องเดินเท้าแฟนซี
They were good as long as they wont on rampage using their heavy swords
พวกเขาดีตราบเท่าที่พวกเขาไม่เคยใช้ความรุนแรงในการใช้ดาบของพวกเขา
Solid armor, for them to resist each other’s razor, a strong epee, will crush each other all the attacks and defense
เกราะแข็งสำหรับพวกเขาที่จะต่อต้านซึ่งกันและกันของมีดโกน epee ที่แข็งแกร่งจะบดขยี้ทุกการโจมตีและการป้องกัน
Xiao Yu once again tried to imitate the sword without a blade characteristics of the master
Xiao Yu พยายามเลียนแบบดาบอีกครั้งโดยไม่มีลักษณะใบมีดของนาย
(condor heroes reference) The summoned warriors were extremely powerful in certain aspects but completely dumb in other areas
(Condor Heroes อ้างอิง) นักรบที่เรียกตัวได้มีพลังมากในบางแง่มุม แต่ก็เป็นใบ้ในพื้นที่อื่น ๆ
The grunts who had followed Xiao Yu for long time had learned a lot
คนที่ติดตาม Xiao Yu เป็นเวลานานได้เรียนรู้มากมาย
Now they could even imitate his thinking style
ตอนนี้พวกเขาก็สามารถเลียนแบบความคิดของเขาได้
However, these knights were summoned not so long ago so their IQ wasn’t that high
อย่างไรก็ตามอัศวินเหล่านี้ถูกเรียกไม่นานมาแล้วดังนั้นไอคิวของพวกเขาจึงไม่สูงนัก
As a result, they had to put a bit of effort to learn the strikes taught by Xiao Yu
เป็นผลให้พวกเขาต้องใช้ความพยายามเล็กน้อยในการเรียนรู้การนัดหยุดงานที่สอนโดยเสี่ยวหู่
Nevertheless, they learned everything Xiao Yu taught well
อย่างไรก็ตามพวกเขาได้เรียนรู้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ Xiao Yu สอนได้ดี
Even a 3 year old child could grasp these moves so the elite knights that practiced them for day and night learned without that much of hardship
แม้แต่เด็ก 3 ขวบสามารถเข้าใจการเคลื่อนไหวเหล่านี้ได้ดังนั้นอัศวินผู้ดีที่ฝึกฝนพวกเขาทั้งกลางวันและกลางคืนได้เรียนรู้โดยไม่ต้องลำบากมากนัก
Moreover, the knights would have their strength, agility and other properties enhanced as they leveled up
นอกจากนี้อัศวินจะมีพลังความว่องไวและคุณสมบัติอื่น ๆ ที่เพิ่มขึ้นตามระดับ
They would learn a skill called Sprint when they reached level 3
พวกเขาจะได้เรียนรู้ทักษะที่เรียกว่า Sprint เมื่อพวกเขามาถึงระดับ 3
The horses would be able to sprint rapidly from a short-range
ม้าจะสามารถวิ่งได้อย่างรวดเร็วจากช่วงสั้น ๆ
It was excellent to cause gream harm to the enemy
เป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยมที่ทำให้ศัตรูของ gream เกิดความเสียหายได้
At level 6 they would learn another skill that would give a dizziness effect as they slashed their heavy swords
ในระดับ 6 พวกเขาจะได้เรียนรู้ทักษะอื่นที่จะทำให้เกิดอาการเวียนศีรษะขณะที่พวกเขาตัดดาบหนักของพวกเขา
At level 10 they would get their third skill called Oneness
ที่ระดับ 10 พวกเขาจะได้รับสกิลที่สามของพวกเขาที่เรียกว่า Oneness
The horse and knight would act as if they were one and same entity
ม้าและอัศวินจะทำราวกับว่าพวกเขาเป็นหนึ่งเดียวกัน
As a result, horses would be able to help the knight with their legs to attack
เป็นผลให้ม้าจะสามารถช่วยให้อัศวินกับขาของพวกเขาที่จะถูกโจมตี
All of these skills were powerful
ทักษะเหล่านี้มีประสิทธิภาพ
Needless to say heavy cavalry couldn’t spring in short-range
ไม่จำเป็นต้องพูดว่าทหารม้าหนักไม่สามารถสปริงในช่วงสั้น ๆ ได้
They needed a distance to increase their speed because of the heavy armor of the knights and the horses
พวกเขาต้องการระยะทางเพื่อเพิ่มความเร็วของพวกเขาเพราะเกราะหนักของอัศวินและม้า
For a heavy cavalry to sprint within a short distance the requirement for the fitness of the horse and the riding skills of the knight were very high
สำหรับนักกีฬาหนักที่วิ่งภายในระยะสั้นความต้องการสำหรับการออกกำลังกายของม้าและทักษะการขี่ม้าของอัศวินสูงมาก
With the addition of this skill the heavy cavalry wouldn’t be good at fighting in group and formation but as a individual warriors too
ด้วยการเพิ่มสกิลนี้ทหารม้าหนักจะไม่เก่งในการสู้รบในกลุ่มและการก่อตัว แต่เป็นนักรบแต่ละคนด้วย
They would sprint, slash, make the enemy dizzy, then slash again and continue on
พวกเขาจะวิ่ง, เฉือน, ทำให้ศัตรูวิงเวียนแล้วเฉือนอีกครั้งและดำเนินการต่อไป
Even the human warriors of this world would be helpless against such moves
แม้กระทั่งนักรบของมนุษย์ในโลกใบนี้จะไม่สามารถทำอะไรได้
Xiao Yu believed that even a third-rank warrior would be killed if four or five heavy cavalry units attacked together after they had such skills
นายเสี่ยวหยูเชื่อว่าแม้นักรบสามคนจะถูกสังหารหากมีกองทหารราบหนักสี่หรือห้าคนเข้าโจมตีด้วยกันหลังจากที่พวกเขามีทักษะดังกล่าว
However, their IQ wasn’t that high so it would be impossible for them to reach the level Xiao Yu was thinking about
อย่างไรก็ตามไอคิวของพวกเขาไม่สูงนักดังนั้นจึงเป็นไปไม่ได้ที่พวกเขาจะสามารถเข้าถึงระดับที่ Xiao Yu กำลังคิดถึงได้
Nevertheless, he believed that by the time they reached level 10 they would be a trump card in Xiao Yu’s hands
อย่างไรก็ตามเขาเชื่อว่าเมื่อถึงระดับ 10 แล้วพวกเขาก็จะเป็นคนที่กล้าหาญในมือของเสี่ยวหยู
Perhaps because of the strength of the warriors the game system limited the number of the warriors that could be summoned
อาจเนื่องมาจากความแรงของนักรบระบบเกม จำกัด จำนวนนักรบที่สามารถเรียกได้
Otherwise, Xiao Yu could summon lots of warriors and sweep through the continent
มิฉะนั้น Xiao Yu สามารถเรียกนักรบจำนวนมากเข้ามาในทวีปได้
The number of battles the heavy cavalry had gone through weren’t much
จำนวนการสู้รบของทหารม้าหนักนั้นไม่มากนัก
Moreover, none of those were large-scale battles so only a small part of the troops had reached level 3
นอกจากนี้ยังไม่มีใครต่อสู้ขนาดใหญ่ดังนั้นเพียงส่วนเล็ก ๆ ของทหารถึงระดับ 3
Anyhow, they were very powerful
อย่างไรก็ตามพวกเขามีพลังมาก
Xiao Yu seemingly had not that much troops but he could play them well if he can up with reasonable tactics
Xiao Yu ดูเหมือนจะมีกองกำลังไม่มากนัก แต่เขาสามารถเล่นได้ดีถ้าเขาสามารถใช้กลยุทธ์ได้อย่างเหมาะสม
OF course, Xiao Yu didn’t face the enemies with all the 450 cavalry men
แน่นอนว่า Xiao Yu ไม่ได้เผชิญหน้ากับศัตรูทั้งหมด 450 คนขี่ม้า
He played tricks and used cavalry as auxiliary weapon
เขาเล่นกลและใช้ทหารม้าเป็นอาวุธเสริม
Subaru came over personally to great Xiao Yu at the entrance
Subaru เดินเข้ามาหา Xiao Yu ที่ประตูทางเข้า
Heavy cavalry troops were indeed great help to him
ทหารม้าหนักช่วยเขาได้มาก
Bandits were bandits
โจรเป็นโจร
They would never compare to a regular army
พวกเขาไม่เคยเปรียบเทียบกับกองทัพปกติ
There would always be a certain gap
มีช่องว่างอยู่เสมอ
It was possible that the bandits had better equipment but in terms of battle preparedness they were lacking
เป็นไปได้ว่าโจรมีอุปกรณ์ที่ดีกว่า แต่ในแง่ของการเตรียมพร้อมในการทำสงครามพวกเขาขาด
“Haha
“ฮ่า ๆ
I have heard about Commander Zhang’s name for a long time
ฉันเคยได้ยินชื่อ Commander Zhang เป็นเวลานานแล้ว
It’s exciting to meet you personally today
วันนี้เป็นวันที่น่าตื่นเต้นที่ได้พบคุณ
” Subaru laughed as he hugged Xiao Yu
Subaru หัวเราะขณะที่เขากอด Xiao Yu
Xiao Yu observed the man
Xiao Yu สังเกตเห็นชายคนนั้น
He found out he had a dignified look and a burly body
เขาค้นพบว่าเขาดูสง่างามและมีร่างกายที่แข็งแรง
Moreover, there was strong self-confidence expressed in his words and dees
นอกจากนี้ยังมีความมั่นใจในตัวเองในคำพูดและคำพูดของเขา
The man was full of charisma
ผู้ชายเต็มไปด้วยพรสวรรค์
People would praise him as a hero just for his looks
คนจะสรรเสริญเขาว่าเป็นฮีโร่เพียงเพื่อความดูของเขา
No wonder, Subaru was able to gather so many people together
ไม่น่าแปลกใจ Subaru ก็สามารถรวบรวมผู้คนจำนวนมากเข้าด้วยกันได้
Xiao Yu smiled: “I have heard about leader’s name too
Xiao Yu ยิ้ม: "ฉันเคยได้ยินเกี่ยวกับชื่อของผู้นำด้วย
You deserve your reputation
คุณสมควรได้รับชื่อเสียงของคุณ
I hope that I would be of use to leader in the establishment of future plans
ฉันหวังว่าฉันจะเป็นผู้นำในการสร้างแผนงานในอนาคต
” Subaru walked by Xiao Yu as they entered the camp: “I believe that I would be able to sweep through the northwest in the future as I got commander Zhang on my side
Subaru เดินโดย Xiao Yu ขณะที่พวกเขาเดินเข้าไปในค่าย: "ฉันเชื่อว่าฉันสามารถกวาดไปทางตะวันตกเฉียงเหนือได้ในอนาคตขณะที่ฉันได้รับตำแหน่งผู้บัญชาการทหารของ Zhang อยู่เคียงข้างฉัน
There would be no match to us!” Xiao Yu had grown taller but he was still looking thin in comparison to Subaru
จะไม่มีอะไรเทียบได้กับเรา! "Xiao Yu โตขึ้น แต่เขายังดูอ่อนแอเมื่อเปรียบเทียบกับซูบารุ
Both of them sweet talked each other as they went into the camp
ทั้งสองคนพูดกันและกันขณะที่พวกเขาเดินเข้าไปในค่าย
Subaru held a dinner to welcome Xiao Yu
ซูบารุจัดอาหารค่ำต้อนรับเสี่ยวยุ
It was a chance for Xiao Yu to seize the other leaders who had come to work together with Subaru
เป็นโอกาสที่นายเสี่ยวหู่จะยึดผู้นำคนอื่น ๆ ที่มาทำงานร่วมกับซูบารุ
Subaru had used ‘War against Lion territory’ to use carrot and stick method to bring down all the small bandit camps under his rule
ซูบารุเคยใช้ 'War against Lion territory' เพื่อใช้แครอทและวิธีการติดเพื่อนำมาลงค่ายโจรเล็ก ๆ ภายใต้กฎของเขา
All of them had part of his Eagle Bandits group
ทุกคนมีส่วนร่วมในกลุ่ม Eagle Bandits ของเขา
However, medium-sized bandit groups weren’t willing to be ruled by Subaru
อย่างไรก็ตามกลุ่มโจรขนาดกลางไม่เต็มใจที่จะถูกปกครองโดยซูบารุ
Who would be willing to work under someone if they could rule alone? But Xiao Yu’s attacks were so harsh that normal medium-sized bandit camps couldn’t resist him
ใครจะเต็มใจที่จะทำงานภายใต้คนถ้าพวกเขาสามารถปกครองคนเดียว?
Moreover, Xiao Yu was using Glavie Throwers and Demolishers in attacks
นอกจากนี้ Xiao Yu ใช้ Glavie Throwers และ Demolishers ในการโจมตี
As a result, those medium-sized bandit camps decided to unit or they would be decimated
เป็นผลให้ค่ายโจรเหล่านี้มีขนาดปานกลางตัดสินใจที่จะหน่วยหรือพวกเขาจะถูกทำลาย
Xiao Yu had wiped out more than 20 middle-sized bandit groups and countless small groups
Xiao Yu ได้กวาดล้างกลุ่มโจรขนาดกลางกว่า 20 กลุ่มและกลุ่มเล็ก ๆ นับไม่ถ้วน
He had plundered many treasures
เขาปล้นสมบัติมากมาย
The medium-sized bandit groups existed for many years
กลุ่มโจรกลางมีอยู่หลายปี
They plundered and accumulated wealth over the team
พวกเขาปล้นและสะสมทรัพย์สมบัติไว้ในทีม
However, this worked only for Xiao Yu’s advantage
อย่างไรก็ตามเรื่องนี้ใช้ได้เฉพาะกับข้อดีของ Xiao Yu เท่านั้น
Now, Lion town had lots of antiques, cosmetics, jewerly and so on in their warehouses
ตอนนี้เมืองไลอ้อนมีของเก่าเครื่องสำอางค์อัญมณีและอื่น ๆ ในคลังสินค้าของพวกเขา
Large bandit groups such as Subaru’s had existed much before Xiao Zhan Tian established Lion town
กลุ่มโจรที่มีขนาดใหญ่เช่น Subaru ก็มีอยู่ก่อนที่ Xiao Zhan Tian จะก่อตั้งเมือง Lion ขึ้น
The wealth accumulated by them was much more than normal groups
ความมั่งคั่งที่สะสมโดยพวกเขาเป็นมากกว่ากลุ่มปกติ
The northwest was a complicated place
ทิศตะวันตกเฉียงเหนือเป็นที่ที่ซับซ้อน
It was a buffer zone with the Western Cloud Empire so the checks and balances both from political and economical perspective were a lot
เป็นเขตกันชนที่มีจักรวรรดิตะวันตกคลาวด์ดังนั้นการตรวจสอบยอดคงเหลือทั้งจากมุมมองทางการเมืองและเศรษฐกิจเป็นจำนวนมาก
In short, it was an area that couldn’t be unified easily
ในระยะสั้นก็เป็นพื้นที่ที่ไม่สามารถรวมกันได้อย่างง่ายดาย
At the beginning, Xiao Zhan Tian was ambitious as he wanted to unify the northwest and establish a strong Principality
ตอนแรกเซียนเจียนเทียนมีความทะเยอทะยานมากเพราะต้องการรวมกันทางตะวันตกเฉียงเหนือและสร้างอาณาเขตที่เข้มแข็ง
But he faced a lot of problems
แต่เขาต้องเจอกับปัญหามากมาย
Lion territory was barren and he didn’t have soldiers
อาณาเขตสิงโตเป็นหมันและไม่มีทหาร
He couldn’t recruit more soldiers and the resources to feed them was limited
เขาไม่สามารถรับสมัครทหารได้มากขึ้นและทรัพยากรที่จะเลี้ยงดูพวกเขามีจำนวน จำกัด
At the time, few large bandit groups such as Subaru made a joint attack on Xiao Zhan Tian and made a fatal blow to him
ในเวลานั้นกลุ่มโจรที่มีขนาดใหญ่เพียงไม่กี่รายเช่น Subaru ทำการโจมตีร่วมกับเสี่ยวหวนเทียนและทำให้เขาเสียชีวิต
Xiao Zhan Tian got depressed because of defeat
เสี่ยวเฉินเทียนรู้สึกหดหู่เพราะความพ่ายแพ้
They were bandits but their numbers were few times more than Xiao Zhan Tian’s troops
พวกเขาเป็นโจร แต่ตัวเลขของพวกเขามีน้อยกว่ากองกำลังของเสี่ยวเจิ้นเทียน
So they could just forget about military tactics and use a wave attack
ดังนั้นพวกเขาก็สามารถลืมเกี่ยวกับยุทธวิธีทางทหารและใช้คลื่นโจมตี
Moreover, Xiao Zhan Tian’s army was made of temporary recruits and didn’t have proper training
นอกจากนี้กองทัพของเสี่ยวเจิ้งเทียนยังถูกเกณฑ์ทหารชั่วคราวและไม่มีการฝึกอบรมที่เหมาะสม
He wasn’t leading elite troops of Sky Lion Dynasty
เขาไม่ได้เป็นผู้นำยอดของราชวงศ์ Sky Lion
The bandits had even wanted to kill Xiao Zhan Tian and rule over the area
พวกโจรก็อยากจะฆ่าเซียงซานและปกครองบริเวณนี้
However, they were worried that killing Grand Duke of an empire would make the Sky Lion Dynasty to prepare a crusade over them
อย่างไรก็ตามพวกเขากังวลว่าการฆ่าแกรนด์ดยุคแห่งจักรวรรดิจะทำให้ราชวงศ์ Sky Lion เตรียมสงครามครูเสดขึ้นเหนือพวกเขา
Moreover, Lion town was at the edge of the northwest so it wasn’t much of a threat to them
นอกจากนี้เมืองไลอ้อนยังอยู่ที่ขอบตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศดังนั้นจึงไม่เป็นภัยคุกคามต่อพวกเขามากนัก
Eventually, they let go of their idea
ในที่สุดพวกเขาปล่อยให้ไปของความคิดของพวกเขา
But who would have known that Xiao Yu would rise up after his father’s death?…… Xiao Yu observed other leaders to find who was dissatisfied with Subaru
แต่ใครจะได้รู้ว่า Xiao Yu จะลุกขึ้นหลังจากการตายของพ่อ ...... ? Xiao Yu ได้สังเกตเห็นผู้นำคนอื่น ๆ เพื่อหาคนที่ไม่พอใจกับ Subaru
On surface it looked like a strong alliance but it was very unstable inside
บนพื้นผิวมันดูเหมือนพันธมิตรที่แข็งแกร่ง แต่มันก็ไม่มั่นคงมากภายใน
Xiao Yu knew that he could use few hands from inside to collapse the alliance of bandits
Xiao Yu รู้ว่าเขาสามารถใช้มือน้อยจากภายในเพื่อยุบพันธมิตรของโจร
“I don’t understand their aims
"ฉันไม่เข้าใจจุดมุ่งหมายของพวกเขา
Am I still a goalless university student?”
ฉันยังคงเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยที่ไม่มีจุดหมาย "
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments