I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 119

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 536 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 119 Chapter 119 These days the bandits in the Eagle camp were working to together to get all the materials in preparation of the ware
บทที่ 119 ตอนที่ 119 โจรสลัดในค่ายอีเกิลกำลังทำงานร่วมกันเพื่อเตรียมเอกสารทั้งหมดเพื่อเตรียมเครื่อง
The bandits didn’t feed on grass so the logistic supply for such a large-scale operation was a big
พวกโจรไม่กินหญ้าดังนั้นอุปทานโลจิสติกส์สำหรับการดำเนินการขนาดใหญ่จึงเป็นเรื่องใหญ่
    United States didn’t just play a crucial role in WW2 because of excellent training of the soldiers or their equipment
สหรัฐอเมริกาไม่เพียง แต่มีบทบาทสำคัญใน WW2 เนื่องจากการฝึกอบรมที่ยอดเยี่ยมของทหารหรืออุปกรณ์ของพวกเขา
They were successful because of their successful management
พวกเขาประสบความสำเร็จเนื่องจากการบริหารจัดการที่ประสบความสำเร็จ
Eisenhower became the chief in command of the allied forces as their had the resources to plan Normandy landing
ไอเซนฮาวร์กลายเป็นผู้บัญชาการกองกำลังพันธมิตรในขณะที่พวกเขามีทรัพยากรในการวางแผนลงจอดนอร์มังดี
    Xiao Yu had already sent information regarding this pre-war situation to the Lion town
Xiao Yu ได้ส่งข้อมูลเกี่ยวกับสถานการณ์ก่อนสงครามไปยังเมือง Lion แล้ว
He couldn’t just let the spies from the Lion town gather information as they would be unreliable
เขาไม่สามารถปล่อยให้สายลับจากเมือง Lion รวบรวมข้อมูลได้เพราะพวกเขาไม่น่าเชื่อถือ
    He asked Tyrande to come every night close to the Eagle camp
เขาถาม Tyrande มาทุกคืนที่ใกล้กับค่ายอีเกิล
She could stay invisible in the shadows even with her white tiger
เธออาจจะมองไม่เห็นในเงามืดแม้แต่กับเสือขาวของเธอ
In short, she was the most appropriate messenger
ในระยะสั้นเธอเป็นผู้ส่งสารที่เหมาะสมที่สุด
Xiao Yu had Wind Walk, Teleportation and Heroic Leap skills which were handy in sneaking out from the Eagle camp every night
Xiao Yu มี Wind Walk, Teleportation และทักษะ Heroic Leap ซึ่งมีประโยชน์ในการลอบออกจากค่ายอีเกิลทุกคืน
    Lion town was long aware of the situation
เมืองไลออนส์ตระหนักถึงสถานการณ์เป็นเวลานาน
So they were preparing their troops, weapons and supplies to the war too
ดังนั้นพวกเขาจึงเตรียมทหารอาวุธและอุปกรณ์สงครามของพวกเขาด้วย
    Although the bandits had more than 100,000 people but Lion town wasn’t the Lion town from the past
แม้ว่าโจรมีคนมากกว่า 100,000 คน แต่สิงโตไม่ใช่เมืองสิงโตจากอดีต
Xiao Yu had more number of heroes
Xiao Yu มีจำนวนวีรบุรุษมากกว่า
He had increased the level of equipment used by the summoned warriors
เขาได้เพิ่มระดับของอุปกรณ์ที่ใช้โดยนักรบที่ได้รับการอัญเชิญ
Vast majority of the grunts had reached level 8
เสียงคำร้องทุกข์จำนวนมากถึงระดับ 8
All the warriors that he had summoned were at least level 2 with a skill or two
นักรบทุกคนที่เขาเรียกมาอย่างน้อย 2 คนมีทักษะหรือสองคน
Xiao Yu had bought level 2 equipment for all of them to increase the combat effectiveness
Xiao Yu ได้ซื้ออุปกรณ์ระดับ 2 สำหรับทุกคนเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการสู้รบ
In addition, he had 500 orcs that he had saved himself
นอกจากนี้เขามี orcs 500 ที่เขาได้ช่วยตัวเอง
    In addition to these, the regular army of the Lion town was made of 10000 soldiers
นอกจากนี้กองทัพปกติของเมือง Lion ถูกสร้างมาจากทหาร 10,000 นาย
Although they were not elite soldiers but because of the policies made by Xiao Yu their morale had reached peak
แม้ว่าพวกเขาจะไม่ใช่ทหารที่เก่ง แต่เนื่องจากนโยบายของ Xiao Yu กำลังใจในการทำงานของพวกเขาถึงจุดสูงสุดแล้ว
They were like tigers that were anxious to get a few heads back to be able to get rewards
พวกเขาเป็นเหมือนเสือที่กระตือรือร้นที่จะได้รับไม่กี่หัวกลับไปสามารถที่จะได้รับรางวัล
    They weren’t worried as their families would be taken care of even if they were killed in the war
พวกเขาไม่ได้กังวลว่าครอบครัวของพวกเขาจะได้รับการดูแลแม้ว่าพวกเขาจะถูกฆ่าตายในสงคราม
Xiao Yu knew that he had at least 70% chance to win the battle with these troops if he commanded the battle the right way
Xiao Yu รู้ว่าเขามีโอกาสอย่างน้อย 70% ที่จะชนะการสู้รบกับทหารเหล่านี้ถ้าเขาสั่งการการรบให้ถูกต้อง
Of course, it was Captain Hui and Mu Lee’s idea to stay on defense until the end
แน่นอนว่ากัปตันฮุ่ยและลีมูลีมีความคิดที่จะคอยปกป้องต่อไปจนจบ
Xiao Yu was planning to kill all 100,000 bandits
Xiao Yu วางแผนจะฆ่าโจรทั้งหมด 100,000 คน
He believed that his meritorious service points would increase and he would reach a higher level as a commander in the game system
เขาเชื่อว่าจุดบริการที่น่ายกย่องของเขาจะเพิ่มขึ้นและเขาจะไปถึงระดับที่สูงขึ้นในฐานะผู้บังคับบัญชาในระบบเกม
That way he could upgrade his base and get more advanced troops
ด้วยวิธีนี้เขาสามารถอัพเกรดฐานของเขาและได้รับกองกำลังที่สูงขึ้น
    In fact, he had a bit of gap to reach the next level so he believed he would be able to upgrade as long as they were able to finish past the first phase of the war
ในความเป็นจริงเขามีช่องว่างเล็กน้อยในการเข้าถึงระดับถัดไปดังนั้นเขาเชื่อว่าเขาจะสามารถอัพเกรดได้ตราบใดที่พวกเขาสามารถจบขั้นตอนแรกของสงครามได้
    After a month of preparations the bandits began to move towards the Lion town
หลังจากเดือนแห่งการเตรียมการโจรเริ่มเคลื่อนไปทางเมืองสิงโต
    The bandit leaders were in high spirit as they geared up towards the war because of Subaru’s encouragement in terms of gold coins
ผู้นำโจรมีจิตวิญญาณสูงเมื่อพวกเขามุ่งสู่สงครามเนื่องจากการให้กำลังใจของซูบารุในแง่ของเหรียญทอง
Subaru recently came up with specific numbers regarding the rewards
Subaru เพิ่งมีหมายเลขเฉพาะเกี่ยวกับรางวัล
He told how many gold coins would be rewarded for each head of enemy and the number of gold coins that would be rewarded for the soldiers lost
เขาบอกว่าเหรียญทองจะได้รับรางวัลสำหรับแต่ละหัวของศัตรูและจำนวนเหรียญทองที่จะได้รับรางวัลสำหรับทหารที่เสียไป
    The bandits were excited after the numbers were known
พวกโจรรู้สึกตื่นเต้นหลังจากตัวเลขเหล่านี้เป็นที่รู้จัก
Some of them even thought about killing their friends as the compensation money for a head was far beyond their friendship
บางคนถึงกับคิดฆ่าเพื่อนของพวกเขาเพราะค่าชดเชยสำหรับศีรษะนั้นไกลเกินกว่ามิตรภาพของพวกเขา
    Only the bandit leaders who had knowledge from Bao knew that Subaru would be the final profiteer from this whole mess
เฉพาะผู้นำโจรที่มีความรู้จาก Bao รู้ว่าซูบารุจะเป็นคนสุดท้ายจากความวุ่นวายทั้งหมดนี้
Subaru would get the money if they didn’t fight
Subaru จะได้รับเงินถ้าพวกเขาไม่ได้ต่อสู้
    However, these people were greedy in nature
อย่างไรก็ตามคนเหล่านี้มีความโลภในธรรมชาติ
Although they were told details by Bao but still thought that they could get money and guard themselves
แม้ว่าพวกเขาจะบอกรายละเอียดโดย Bao แต่ก็ยังคิดว่าพวกเขาจะได้รับเงินและดูแลตัวเอง
It was how a bird was killed for food
มันเป็นวิธีที่นกถูกฆ่าเพื่อเป็นอาหาร
    They knew that the gold was their demise but they still looked forward to get it
พวกเขารู้ว่าทองคือจุดจบของพวกเขา แต่พวกเขายังคงหวังว่าจะได้รับมัน
    It was another proof that the bandit leaders were short-sighted and weren’t up to part with Subaru
เป็นหลักฐานอีกอย่างหนึ่งว่าผู้นำโจรมีสายตาสั้นและไม่ได้มีส่วนร่วมกับซูบารุ
    Xiao Yu left the Eagle camp after the might army went towards the Lion town
Xiao Yu ออกจากค่ายอีเกิลหลังจากที่กองทัพอาจเดินไปทางเมืองสิงโต
He took 1000 heavy cavalry units and departed
เขาหยิบกองทหารราบหนัก 1,000 คนและออกเดินทาง
450 of these 1000 heavy cavalry were his own knights while 550 belonged to Subaru
450 เหล่าทหารม้าหนัก 1000 คนเป็นอัศวินของตัวเองขณะที่ 550 เป็นของ Subaru
    First, Subaru wanted to disperse and assign Xiao Yu’s knights to other teams
ประการแรกซูบารุต้องการแยกย้ายและมอบหมายให้อัศวินของ Xiao Yu ให้กับทีมอื่น
However, because of the fight between Xiao Yu and Bao he pulled them back
อย่างไรก็ตามเนื่องจากการต่อสู้ระหว่าง Xiao Yu กับ Bao เขาดึงพวกเขากลับมา
Subaru spoke many times with Xiao Yu but Xiao Yu didn’t go to compromise
Subaru พูดหลายครั้งกับ Xiao Yu แต่ Xiao Yu ไม่ได้ไปประนีประนอม
    Subaru later decided to let go of the issue
หลังจากนั้นซูบารุตัดสินใจที่จะปลดปล่อยปัญหา
He believed that others would be suspicious of him if he urged Xiao Yu to assign his troops to different teams
เขาเชื่อว่าคนอื่นจะสงสัยเขาถ้าเขากระตุ้นให้ Xiao Yu มอบหมายกองกำลังของเขาให้กับทีมต่างๆ
Moreover, Subaru believed that Xiao Yu wouldn’t be a threat to him because he had just 450 heavy cavalry units
นอกจากนี้ Subaru เชื่อว่า Xiao Yu จะไม่เป็นภัยคุกคามต่อเขาเพราะเขามีหน่วยทหารม้าเพียง 450 หน่วย
Subaru wouldn’t allow such thing if Xiao Yu had thousands of bandits
Subaru จะไม่อนุญาตให้สิ่งนั้นถ้า Xiao Yu มีกลุ่มโจรหลายพันคน
    Cavalry was much faster than infantry so Xiao Yu was able to bypass the main troops of the bandits in short time
ทหารม้าได้เร็วกว่าทหารราบดังนั้น Xiao Yu จึงสามารถหลีกเลี่ยงกองกำลังหลักของพวกโจรในระยะเวลาสั้น ๆ ได้
The bandits were planning to go to siege so they were taking equipment with them too
โจรกำลังวางแผนที่จะไปล้อมเพื่อที่พวกเขาจะได้รับอุปกรณ์กับพวกเขาด้วย
They were very slow in comparison to heavy cavalry units
พวกเขาช้ามากเมื่อเทียบกับหน่วยทหารม้าหนัก
Xiao Yu had Subaru’s permission so there was no problem for him either
Xiao Yu ได้รับอนุญาตจาก Subaru เพื่อให้ไม่มีปัญหากับเขาเช่นกัน
……     Xiao Yu’s troops were about thirty miles away from the Lion town
กองกำลังของ Xiao Yu อยู่ห่างจากเมือง Lion ประมาณสามสิบไมล์
    Xiao Yu looked at a terrain and said: “That hillside is about ten miles from the Lion town
Xiao Yu มองไปที่ภูมิประเทศและกล่าวว่า "เนินเขานั้นห่างจากเมือง Lion ประมาณสิบไมล์
It’s above the jungle so the best place for us to hide and observe the battle!”     Xiao Yu mainly was talking to 550 cavalry members
อยู่เหนือป่าเพื่อเป็นสถานที่ที่ดีที่สุดสำหรับเราในการหลบซ่อนและสังเกตการสู้รบ! "เสี่ยวยุกำลังคุยกับ 550 คนขี่ม้า
He was making them believe that they had come to observe the battle
เขากำลังทำให้พวกเขาเชื่อว่าพวกเขาได้มาดูการรบ
    Subaru wasn’t worried about Xiao Yu using any tricks as 550 more knights were with Xiao Yu too
Subaru ไม่ได้กังวลกับ Xiao Yu โดยใช้เทคนิคใด ๆ ทั้งสิ้นเมื่อมีอัศวินอีก 550 คนที่อยู่กับ Xiao Yu ด้วย
    They stood on the hill as they watched the surroundings
พวกเขายืนอยู่บนเนินเขาขณะเฝ้าดูสภาพแวดล้อม
Only the Lion town was like a large open space
เฉพาะเมืองสิงโตก็เหมือนพื้นที่โล่งขนาดใหญ่
The terrains were complex
ภูมิประเทศมีความซับซ้อน
This place was specifically chosen to build the town because of strategic considerations
สถานที่แห่งนี้ได้รับเลือกให้สร้างเมืองโดยเฉพาะเนื่องจากมีการพิจารณาเชิงกลยุทธ์
    Xiao Yu ordered the knights to rest while he went out to explore the surroundings and the situation
เสี่ยวยุสั่งให้อัศวินพักขณะที่เขาออกไปสำรวจสภาพแวดล้อมและสถานการณ์
    This time they weren’t going to go for battle so they were wearing light armor
คราวนี้พวกเขาไม่ได้ไปรบเพื่อสวมเกราะเบา
    Xiao Yu told them that as a Commander he had to personally see the terrain in person to decide and come up with strategies
นายเสี่ยวหยูบอกกับพวกเขาว่าในฐานะผู้บัญชาการเขาต้องมองเห็นภูมิประเทศของตนเองในการตัดสินใจและหากลยุทธ์
    In fact, it was Rommel’s military theory that a commander had to observe the terrain to launch an attack
ในความเป็นจริงทฤษฎีการทหารของ Rommel เป็นผู้บัญชาการต้องสังเกตพื้นที่ที่จะโจมตี
He would personally use a helicopter to do so each time
เขาเองจะใช้เฮลิคอปเตอร์เพื่อทำเช่นนั้นในแต่ละครั้ง
    Now, Xiao Yu was using his theory
ตอนนี้เสี่ยวหกำลังใช้ทฤษฎีของเขา
    Xiao Yu wasn’t planning to use the summoned heavy cavalry in the defense battle so he didn’t care much about them
Xiao Yu ไม่ได้วางแผนที่จะใช้ทหารม้าหนักที่ได้รับการอัญเชิญในการต่อสู้เพื่อป้องกันตัวเขาจึงไม่สนใจอะไรมากนัก
He had to personally return to the Lion town to lead the defense
เขาต้องกลับไปที่ตัวเมืองสิงโตเพื่อนำการป้องกัน
All he needed was an excuse to leave everyone and get back
ทั้งหมดที่เขาต้องการก็คือข้ออ้างที่จะทำให้ทุกคนและกลับมา
    And he had come up with excuses long time ago
และเขาก็มาขอโทษเป็นเวลานานแล้ว
    The war was about to begin
สงครามกำลังจะเริ่มขึ้น
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments