I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 122

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 531 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 122 Chapter 122 Qin Che decided to join army after living for a while in Lion town
บทที่ 122 บทที่ 122 Qin Che ได้เข้าร่วมกองทัพหลังจากที่อาศัยอยู่ในเมืองสิงโต
He practiced horse riding, archery and martial arts during his time in Lion town
เขาฝึกซ้อมยิงธนูและศิลปะการต่อสู้ในช่วงเวลาที่เขาอยู่ในเมืองสิงโต
    It didn’t take long for Qin Che to show much better talent than his peers
ไม่นานนัก Qin Che จะแสดงความสามารถที่ดีขึ้นกว่าเพื่อนของเขา
It was not just about martial arts but commanding abilities, strategies and tactics where his abilities far better than his peers
ไม่ใช่เรื่องเกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้ แต่สามารถสั่งการกลยุทธ์และยุทธวิธีที่จะทำให้ความสามารถของเขาดีขึ้นกว่าเพื่อนของเขา
    Qin Che had taken strong interest towards the ballistas, catapults, Demolishers and Glaive Throwers used by Xiao Yu
Qin Che ได้รับความสนใจอย่างมากจาก ballistas, catapults, Demolishers และ Glaive Throwers ที่ใช้โดย Xiao Yu
Moreover, Xiao Yu had asked Captain Hui and Mu Lee to focus on training and nurturing Qin Che to become a good commander in the future
นอกจากนี้เสี่ยวหู่ยังได้ถามกัปตันฮุ่ยและมูลีเพื่อให้ความสำคัญกับการฝึกอบรมและการบำรุงรักษาฉินชให้กลายเป็นผู้บัญชาการที่ดีในอนาคต
    Captain Hui and Mu Lee were aware that there were not much talented people in the Lion town
กัปตันฮุ่ยและหมู่ลีรู้ว่ามีคนที่มีพรสวรรค์ในเมืองสิงโตมาก
Moreover, Qin Che was from noble origin so they accepted to nurture him because of his identity
ยิ่งไปกว่านั้นฉินชู่ก็มาจากแหล่งกำเนิดอันสูงส่งดังนั้นพวกเขาจึงยอมรับที่จะรักษาตัวตนของตัวเขา
In addition, Qin Che was a sensible and far-sighted kid
นอกจากนี้ฉินชุยังเป็นเด็กที่ฉลาดและมองการณ์ไกล
He showed respect to his elders as he was humble and courteous in his dealings with them
เขาแสดงความเคารพต่อผู้สูงอายุของเขาในขณะที่เขาเป็นคนที่ถ่อมตนและสุภาพในการติดต่อกับพวกเขา
He was hard-working and smart which was good qualities for an apprentice
เขาทำงานหนักและฉลาดซึ่งเป็นคุณสมบัติที่ดีสำหรับเด็กฝึกงาน
    Xiao Yu would talk about theories and strategies with Qin Che
Xiao Yu จะพูดถึงทฤษฎีและยุทธศาสตร์กับ Qin Che
He would instill and spread ideas from the hot weapon era to Qin Che to broaden his horizons
เขาจะปลูกฝังและเผยแพร่ความคิดจากยุคอาวุธร้อนให้แก่ฉินชุเพื่อขยายขอบเขตอันไกลโพ้น
Qin Che lived up to Xiao Yu’s expectations as he was a fast learner
Qin Che อยู่ถึงความคาดหวังของ Xiao Yu ขณะที่เขาเรียนเร็ว
Moreover, Qin Che had his own insights towards the application of those ideas into real life situations
นอกจากนี้ฉินชุยังมีข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับการนำความคิดเหล่านั้นมาใช้ในสถานการณ์จริง
As Qin Che was just 11 years old Xiao Yu didn’t want him to be a soldier but learn the ways of the army
ในขณะที่ฉินชู่อายุแค่ 11 ปีเสี่ยวหู่ไม่ต้องการให้เขาเป็นทหาร แต่เรียนรู้ถึงวิธีการของกองทัพ
    Xiao Yu let him command the ballistas, Glaive Throwers, Demolishers and other long-range weapons
Xiao Yu ปล่อยให้เขาสั่ง ballistas, Glaive Throwers, Demolishers และอาวุธระยะไกลอื่น ๆ
……     Qin Che had a keen sense regarding the battle formations
...... Qin Che มีความรู้สึกดีๆเกี่ยวกับการก่อตัวของการสู้รบ
He made sure that the long-range weapons were adjusted towards the central part of the bandit groups that charged on
เขาตรวจสอบให้แน่ใจว่าอาวุธระยะยาวได้รับการปรับไปยังส่วนศูนย์กลางของกลุ่มโจรที่ถูกเรียกเก็บเงิน
    He didn’t choose the front of the formation but center so the attack from the Demolishers and ballistas cut the formation into half
เขาไม่ได้เลือกด้านหน้าของการก่อตัว แต่ศูนย์เพื่อการโจมตีจากผู้รื้อถอนและ ballistas ตัดการก่อตัวเป็นครึ่ง
The bandits in the front still rushed forward but the ones behind them were cut off
โจรที่ด้านหน้ายังคงรีบวิ่งไปข้างหน้า แต่คนที่อยู่ข้างหลังถูกตัดขาด
This made sure that the bandits in the front would completely die because they didn’t have backing coming after them
นี้ทำให้แน่ใจว่าพวกโจรในด้านหน้าจะตายอย่างสมบูรณ์เพราะพวกเขาไม่ได้มีการสนับสนุนมาหลังจากที่พวกเขา
    Sure enough, the bandits that rushed to the town walls were shot by the archers
พวกโจรที่วิ่งเข้าไปในกำแพงเมืองถูกยิงโดยพลธนู
The troops that were rushing behind them were unable to keep up with them and a gap was formed which took the pressure from the siege for some time
กองกำลังที่กำลังวิ่งอยู่ข้างหลังพวกเขาไม่สามารถติดตามพวกเขาได้และมีช่องว่างที่ก่อให้เกิดความกดดันจากการถูกล้อมเป็นเวลา
Xiao Yu nodded as he was aware that Qin Che was displaying extraordinary talent and vision
Xiao Yu พยักหน้าอย่างที่เขารู้ว่าฉินช่ากำลังแสดงพรสวรรค์และวิสัยทัศน์ที่พิเศษ
    The bandits shouted aloud as they set the ladders as they began to climb the walls
โจรตะโกนดังขึ้นขณะที่พวกเขาตั้งบันไดขณะที่พวกเขาเริ่มไต่กำแพง
There were bandits that were pushing the battering rams to attack the gates
มีโจรที่กำลังผลักดันให้กระทุ้งทุบตีโจมตีประตู
    Lion town’s defense in terms of long-range attacks was very powerful
การป้องกันของเมืองสิงโตในแง่ของการโจมตีระยะไกลมีประสิทธิภาพมาก
The elf archers shooted rapidly and with high precision while riflemen kept shooting
พลธนูเอลฟ์ยิงได้อย่างรวดเร็วและมีความแม่นยำสูงขณะที่นักรบยิงได้
The catapults, ballistas, Demolishers, Glaive Throwers were giving fatal blows to the enemies
การยิง, ballistas, Demolishers, Glaive Throwers กำลังส่งผลร้ายต่อศัตรู
    By the time the bandits had reached walls they had lost more than thousand people
เมื่อถึงเวลาที่โจรเข้ามาถึงกำแพงพวกเขาสูญเสียผู้คนมากกว่าพันคน
However, it wasn’t of concern to them
แต่ก็ไม่ได้เป็นกังวลกับพวกเขา
The tactic implemented by the bandits was sea wave attack
กลยุทธ์ที่ใช้โดยโจรคือการโจมตีคลื่นทะเล
    Even though Subaru was a highly-qualified he didn’t have time or intention to train the bandits into organized troops
ถึงแม้ Subaru จะเป็นคนที่มีคุณสมบัติเหมาะสมมากเขาก็ไม่มีเวลาหรือตั้งใจที่จะฝึกโจรให้เป็นกองกำลังที่มีการจัดระเบียบ
His purpose wasn’t to capture Lion town so early to begin with
จุดมุ่งหมายของพระองค์คือไม่ต้องจับกุมตัว Lion town เพื่อเริ่มต้นด้วย
So he just let the bandits attack in waves to consume the strength of enemy bandit leaders and weaken Xiao Yu
ดังนั้นเขาจึงปล่อยให้โจรโจมตีคลื่นเพื่อกินพลังของผู้นำโจรศัตรูและอ่อนตัวลง Xiao Yu
    Actually, Subaru thought that Xiao Yu would let him down if Lion town fell in first stage of his plan
จริงๆแล้ว Subaru คิดว่า Xiao Yu จะปล่อยเขาลงถ้า Lion town ตกลงไปในขั้นตอนแรกของแผนการของเขา
In that case, he wouldn’t have excuse to integrate the bandit groups into one large group
ในกรณีนี้เขาจะไม่มีข้ออ้างในการรวมกลุ่มโจรเข้ากลุ่มใหญ่กลุ่มหนึ่ง
    The last time when Carrie attacked the density of the charging soldiers wasn’t so big even though he had used 20,000 soldiers
ครั้งสุดท้ายที่แครีโจมตีความหนาแน่นของทหารชาร์จไม่มากนักแม้ว่าเขาจะใช้ทหาร 20,000 นาย
    In comparison, 10,000 bandits had rushed forward
ในการเปรียบเทียบ 10,000 โจรวิ่งไปข้างหน้า
Even the soldiers that were on the walls were frightened at sight
แม้แต่ทหารที่อยู่บนกำแพงก็ตกใจกลัว
Nevertheless, Xiao Yu’s troops weren’t as few as back when he battled with Carrie so he didn’t fear the attack of 10,000 bandits at once
อย่างไรก็ตามกองกำลังของ Xiao Yu ไม่น้อยเท่าที่กลับมาเมื่อเขาต่อสู้กับ Carrie ดังนั้นเขาจึงไม่กลัวการโจมตีของ 10,000 โจรในครั้งเดียว
    Countless ladders were put up as the bandits tried to climb up
บันไดนับไม่ถ้วนถูกยกขึ้นเมื่อโจรพยายามไต่ขึ้น
There would be enough compensation if even everyone died so the bandit leaders didn’t care much as they had half of their troops left in Eagle camp
จะมีการชดเชยมากพอถ้าทุกคนเสียชีวิตไปแล้วดังนั้นผู้นำโจรก็ไม่ได้ใส่ใจมากเท่าที่พวกเขามีกองกำลังอยู่ครึ่งหนึ่งในค่ายอีเกิล
    The soldiers on the walls grasped their weapons to attack the bandits that were climbing up
ทหารบนผนังจับอาวุธของพวกเขาเพื่อโจมตีโจรที่กำลังปีนขึ้นไป
    Xiao Yu was planning to use the newly recruited soldiers as first defense line because he wanted them to be baptized in real war to become real warriors
Xiao Yu วางแผนที่จะใช้ทหารที่ได้รับคัดเลือกใหม่เป็นสายการป้องกันแรกเพราะเขาต้องการให้พวกเขาได้รับบัพติศมาในสงครามที่แท้จริงเพื่อจะกลายเป็นนักรบที่แท้จริง
He couldn’t always rely on summoned warriors for protection and defense as he needed to make sure that normal human soldiers were up to the job
เขาไม่สามารถพึ่งพานักรบที่ถูกอัญเชิญเพื่อปกป้องและป้องกันในขณะที่เขาต้องการเพื่อให้แน่ใจว่าทหารของมนุษย์ธรรมดาได้ทำงาน
    Moreover, the warriors summoned from the bases were too small in number
นอกจากนี้นักรบที่เรียกจากฐานยังมีจำนวนน้อยเกินไป
However, grunts and footmen were still behind the normal human soldiers
อย่างไรก็ตามบทกลอนและทหารรักษาการณ์ยังคงอยู่เบื้องหลังทหารมนุษย์ตามปกติ
The elf archers, riflemen, demolishers, Glaive Throwers, ballistas were stationed on newly constructed higher platforms behind the town walls
พลธนูเอลฟ์นักรบรื้อถอนเครื่องร่อน Glaive, ballistas ถูกส่งไปประจำการที่สร้างใหม่หลังชานชาลาชานเมืองสูง
The hunters were running back and forth for an opportunity to kill any enemy that was able to bypass the first defense line
นักล่ากำลังวิ่งไปมาเพื่อหาโอกาสที่จะฆ่าศัตรูที่สามารถข้ามสายการป้องกันแรกได้
    Xiao Yu had made some reforms to the town walls after several defensive battles
Xiao Yu ได้ทำการปฏิรูปกำแพงเมืองหลังสงครามป้องกันหลายครั้ง
He had widened the walls by adding new constructions
เขาได้ขยายกำแพงด้วยการเพิ่มกำลังก่อสร้างใหม่
It was made so that the walls could have more than 10,000 soldiers on them
ถูกสร้างขึ้นเพื่อให้กำแพงมีทหารมากกว่า 10,000 คน
Moreover, the height of the newly added constructions at the rear were much higher than front
นอกจากนี้ความสูงของโครงสร้างที่เพิ่มใหม่ที่ด้านหลังสูงกว่าด้านหน้า
It was effective for stationing long-range weapons there
มันมีประสิทธิภาพสำหรับการวางอาวุธระยะไกลที่นั่น
    The archers were elite and their arrows never missed an enemy
พลธนูเป็นยอดและลูกศรของพวกเขาไม่เคยพลาดศัตรู
Tyrande’s Trueshot Aura had increased their strength and accuracy
Trueshot Aura ของ Tyrande ได้เพิ่มความแข็งแกร่งและความถูกต้องของพวกเขา
Right now, Tyrande’s arrows could pierce through a medium level armor without using any skills
ตอนนี้ลูกธนูของ Tyrande สามารถทะลุเกราะระดับปานกลางได้โดยไม่ต้องใช้ทักษะใด ๆ
Ordinary elf archers could penetrate the light armors while their arrows couldn’t pass through medium level armors
พลธนูเอลฟ์ธรรมดาสามารถเจาะเกราะเบาได้ขณะที่ลูกศรของพวกเขาไม่สามารถผ่านเกราะกลางระดับ
    Xiao Yu believed that each archer would be a small ballista after their levels increased some more
Xiao Yu เชื่อว่านักยิงธนูแต่ละคนจะเป็นนักบอลขีปนาวุธขนาดเล็กหลังจากระดับของพวกเขาเพิ่มมากขึ้น
    Thrall had strengthened the orcs and grunts by using Strength of the Earth Totem and Stoneskin totem
Thrall ได้สร้างความแข็งแกร่งให้กับ orcs และ grunts โดยการใช้ Strength ของ Totem และ Stoneskin totem ของโลก
Originally, the orcs and grunts were provided with second level armor and weapons which already increased their combat effectives
เดิม orcs และ grunts ได้รับเกราะและอาวุธระดับที่สองซึ่งเพิ่ม effectives ต่อสู้กันแล้ว
Thrall’s blessings had reached their strength into a terrifying level
พระพรของ Thrall ได้ถึงจุดแข็งของพวกเขาในระดับน่าสะพรึงกลัว
    The orcs rescued from the colosseum were participating in the battle so the number of orcs under his control had reached 1,100
orcs ที่ได้รับการช่วยเหลือจาก colosseum มีส่วนร่วมในการต่อสู้ดังนั้นจำนวน orcs ที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเขาถึง 1,100
The orcs were the best fighters on the continent and today they were going to show bandits why they were called so
ผีเป็นนักสู้ที่ดีที่สุดในทวีปยุโรปและวันนี้พวกเขาจะแสดงโจรเหตุที่พวกเขาถูกเรียกเช่นนั้น
    Grom was carrying his totem banner
Grom กำลังแบกแบนเนอร์ของเขา
He issued a roar that increase the morale of all the orcs
เขาออกเสียงคำรามที่เพิ่มขวัญกำลังใจของ orcs ทั้งหมด
    The human warriors summoned from the base were 200 footmen and 500 heavy cavalry as well as 200 riflemen
นักรบมนุษย์ที่ถูกเรียกตัวมาจากฐานคือทหารราบ 200 คนและทหารราบหนัก 500 คนรวมทั้งทหารรักษาการณ์ 200 คน
However, Xiao Yu wouldn’t be able to use heavy cavalry today so he would rely on 200 riflemen and 200 footmen
อย่างไรก็ตามนาย Xiao Yu จะไม่สามารถใช้ทหารม้าขนาดใหญ่ได้ในวันนี้เพื่อที่เขาจะพึ่งพาทหารรักษาการณ์ 200 คนและทหารรักษาการณ์ 200 คน
    The footmen had reached level 3 after battles
ทหารได้ถึงระดับ 3 หลังจากการสู้รบ
Nevertheless, they weren’t good in attack in comparison to their defenses
อย่างไรก็ตามพวกเขาไม่ได้ดีในการโจมตีเมื่อเทียบกับการป้องกันของพวกเขา
Killing a footman was much harder than killing a grunt
ฆ่าคนเดินเท้าได้ยากกว่าการฆ่าคนโง่
The footmen used shields for absolute defense
ทหารรักษาการณ์ใช้โล่เพื่อป้องกันสัมบูรณ์
    Each warrior type had its own characteristics
นักรบแต่ละประเภทมีลักษณะเฉพาะของตัวเอง
The footmen were known for their strong defense
ทหารรักษาการณ์เป็นที่รู้จักสำหรับการป้องกันที่แข็งแกร่งของพวกเขา
Moreover, their armors were much perfect than armor of grunts which covered only few parts of their bodies
นอกจากนี้ชุดเกราะของพวกเขายังสมบูรณ์แบบดีกว่าอาวุธเกรียมซึ่งครอบคลุมเพียงไม่กี่ชิ้นส่วนของร่างกายเท่านั้น
The footmen were wearing heavy armor but they were flexible
ทหารรักษาการณ์สวมชุดเกราะหนัก แต่มีความยืดหยุ่น
They slowed down when they used shields
พวกเขาชะลอตัวลงเมื่อใช้โล่
Otherwise, their speed was not inferior to light infantry
มิฉะนั้นความเร็วของพวกเขาไม่น้อยกว่าทหารราบเบา
It wasn’t just related to them but the armors produced by the base weren’t just strong but light too
มันไม่ได้เกี่ยวข้องกับพวกเขาเพียง แต่ชุดเกราะที่ผลิตโดยฐานไม่แข็งแรงเพียง แต่เบาเกินไป
The footmen who wore those armors felt as if the armors were their skin
ทหารราบที่สวมชุดเกราะเหล่านั้นรู้สึกราวกับว่าเกราะเป็นผิวของพวกเขา
    The riflemen had reached level 3 too
พวกนักรบยังมาถึงระดับ 3 ด้วย
Their accuracy had improved but they weren’t as good as archers yet
ความแม่นยำของพวกเขาดีขึ้น แต่ก็ไม่ค่อยดีเท่านักยิงธนู
Their main attack advantage lied in intensive shooting
ข้อได้เปรียบในการโจมตีหลักของพวกเขาอยู่ในการถ่ายภาพอย่างเข้มข้น
In addition, Xiao Yu thought that their rifles had become more powerful after they reached level 3
นอกจากนี้เสี่ยวหยูยังคิดว่าปืนไรเฟิลของพวกเขามีพลังมากขึ้นเมื่อถึงระดับ 3
Their bullets could penetrate even heavy armors
กระสุนของพวกเขาสามารถเจาะเกราะหนักได้
    Uther had blessed the human troops in advance by using Blessing of the Might and Devotion Aura
Uther ได้ให้พรต่อกองกำลังมนุษย์ในอนาคตโดยใช้พรจากความสามารถและความจงรักภักดี
It costed a great effort for Uther to bless all the 10,000 soldiers
มีค่าใช้จ่ายเป็นความพยายามอย่างมากสำหรับ Uther เพื่อให้พรแก่ทหารทั้งหมด 10,000 คน
Xiao Yu provided mana potions to Uther so that he was able to bless all the soldiers
Xiao Yu ให้ยามานากับอูเธอร์เพื่อที่เขาจะสามารถให้พรแก่บรรดาทหารได้
The soldiers were much calmer after Uther’s blessings as the people of this world admired the strength of Light
ทหารได้สงบมากขึ้นหลังจาก Uther พรของคนในโลกนี้ชื่นชมความแรงของแสง
A paladin within an army would always boost morale
paladin ภายในกองทัพมักจะเพิ่มขวัญกำลังใจ
The ordinary soldiers had their attack power increased by almost 60% after the blessings
ทหารสามัญมีพลังโจมตีเพิ่มขึ้นเกือบ 60% หลังจากได้รับพร
    It wouldn’t be much if only one or two soldiers were blessed
มันจะไม่มากถ้ามีเพียงหนึ่งหรือสองทหารได้รับพร
But it was terrifying to see 10,000 soldiers have their strength increased by 60%
แต่น่าเสียดายที่ได้เห็นทหาร 10,000 คนมีกำลังเพิ่มขึ้น 60%
    It was the sole reason why Xiao Yu chose to summon Uther and Thrall before other heroes
นี่เป็นเหตุผลเดียวที่ทำไม Xiao Yu จึงเลือกเรียก Uther และ Thrall ก่อนวีรบุรุษคนอื่น ๆ
    “Kill!” Soldier slashed down his sword as it cut the head of the bandit in half
"ฆ่า!" ทหารสเลดดาบขณะตัดหัวโจรครึ่งตัว
The body of the bandit fell down from the top of the wall
ร่างของพวกโจรตกลงมาจากด้านบนของกำแพง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments