I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 126

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 535 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 126 Chapter 126 The serious loss was made to bandits because of the sudden attack
บทที่ 126 บทที่ 126 ความสูญเสียร้ายแรงต่อโจรกรรมเนื่องจากการโจมตีอย่างฉับพลัน
In addition, the bandits were charging to they couldn’t withdraw so easily
นอกจากนี้พวกโจรกำลังถูกเรียกเก็บเงินเพื่อไม่ให้ถอนเงินได้ง่าย
Xiao Yu had assigned grunts and orcs to the first defense line so it was almost impossible for the bandits to seize a location on the walls
Xiao Yu ได้มอบหมายการโกหกและ Orcs ให้เป็นแนวป้องกันแรกดังนั้นจึงแทบเป็นไปไม่ได้เลยที่พวกโจรจะยึดตำแหน่งบนผนัง
The bandits moved back after they lost thousands of companions
พวกโจรย้ายกลับไปหลังจากที่พวกเขาสูญเสียสหายหลายพันคน
    Cairne showed a heroic performance
Cairne แสดงผลงานที่กล้าหาญ
It’s massive body scared to death the bandits
มันเป็นร่างใหญ่กลัวที่จะตายโจร
It’s huge axe was able to kill few enemies with a single wave
ขวานขนาดใหญ่สามารถฆ่าศัตรูได้ไม่กี่แห่งด้วยคลื่นเดี่ยว
Cairne reached level 5 after the night attack
Cairne มาถึงระดับ 5 หลังจากการโจมตีในคืนนี้
The upgrading was much easier in such a big battlefield
การอัพเกรดได้ง่ายขึ้นในสนามรบขนาดใหญ่เช่นนี้
It wasn’t the same situation where Xiao Yu attack those bandit camps
ไม่เหมือนกับสถานการณ์ที่ Xiao Yu โจมตีค่ายโจรสลัดเหล่านั้น
At the time, there would be only few hundred bandits in the camp but now the bandits were everywhere
ในเวลานั้นมีเพียงสองสามร้อยโจรในค่าย แต่ตอนนี้โจรมีอยู่ทั่วไป
    Xiao Yu added two skill points to Shock Wave skill which reached to the max level and 2 points to the War Stomp skill
Xiao Yu เพิ่มสกิล 2 สกิลให้กับสกิล Shock Wave ซึ่งไปถึงระดับสูงสุดและ 2 แต้มจากสกิล War Stomp
These two skills would be exceptional in this large battlfield
ทั้งสองทักษะจะเป็นพิเศษใน battlfield ขนาดใหญ่นี้
    Subaru withdrew the bandits since the effect of surprise didn’t play much
ซูบารุถอนโจรตั้งแต่ผลของความประหลาดใจไม่ได้เล่นมากนัก
His purpose was to wear down the strength of bandit leaders but he couldn’t go overboard
วัตถุประสงค์ของพระองค์คือการสึกหรอของผู้นำโจร แต่เขาไม่สามารถลงเรือได้
    Subaru began to give compensation to the bandit leaders after two siege attacks caused huge losses
Subaru เริ่มให้ค่าชดเชยแก่ผู้นำโจรหลังจากการโจมตีล้อมสองครั้งทำให้เกิดความเสียหายอย่างมาก
He spent tens of millions of gold coins which dazzled the bandit leaders
เขาใช้เวลาหลายสิบล้านเหรียญทองซึ่งทำให้ผู้นำโจรตื่นตระหนก
The blood of bandit leaders was boiling
เลือดของผู้นำโจรกำลังเดือด
They wanted to pull the other half of their groups from the Eagle camp and use them in the battlefield
พวกเขาต้องการที่จะดึงอีกครึ่งหนึ่งของกลุ่มของพวกเขาจากค่ายอีเกิลและใช้พวกเขาในสนามรบ
They believed that they could recruit more bandits in the future
พวกเขาเชื่อว่าพวกเขาสามารถรับสมัครโจรเพิ่มเติมในอนาคต
However, they ignored the fact that after their people died they wouldn’t have the ability to protect their wealth
อย่างไรก็ตามพวกเขาละเลยข้อเท็จจริงที่ว่าหลังจากที่คนของพวกเขาเสียชีวิตพวกเขาจะไม่มีความสามารถในการปกป้องความมั่งคั่งของพวกเขา
    The bandits who were able to cut off the heads of their enemies got more lucrative rewards
โจรที่สามารถตัดหัวของศัตรูของพวกเขาได้รับผลตอบแทนที่ร่ำรวยมากขึ้น
Subaru knew that they won’t be able to capture the Lion town but he wanted to as much as damage he would until he swallowed all the camps into his own
Subaru รู้ว่าพวกเขาจะไม่สามารถจับตัว Lion town ได้ แต่เขาต้องการความเสียหายมากที่สุดเท่าที่จะทำได้จนกระทั่งเขากลืนเข้าไปในค่ายทั้งหมดของเขาเอง
He was ready to see 1:5 damage rate as long as the bandits were able to kill soldiers of the Lion town
เขาพร้อมที่จะเห็นอัตราความเสียหาย 1: 5 ตราบใดที่พวกโจรสามารถฆ่าทหารของเมือง Lion ได้
So anyone who was able to cut off heads of the Lion town soldiers were deemed as heroes by Subaru
ดังนั้นทุกคนที่สามารถตัดศีรษะของทหารเมืองสิงโตจึงถูกมองว่าเป็นวีรบุรุษของซูบารุ
    The compensations and rewards greatly stimulated both leaders and their groups
การชดเชยและผลตอบแทนกระตุ้นอย่างมากทั้งผู้นำและกลุ่มของพวกเขา
They were ready to attack the next morning
พวกเขาพร้อมที่จะโจมตีในเช้าวันรุ่งขึ้น
    Subaru brought them into a meeting to talk about the strategy
Subaru นำพวกเขาเข้าร่วมการประชุมเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับกลยุทธ์
He told to leaders that the Lion town was strong
เขาบอกกับผู้นำว่าเมืองสิงโตนั้นแข็งแรง
If they couldn’t storm and take the town then they had to consume the strength of the Lion town
หากพวกเขาไม่สามารถพายุและใช้เมืองแล้วพวกเขาก็ต้องกินความแข็งแรงของเมืองสิงโต
He ordered the bandit groups to take turns to attack day and night without a rest
เขาสั่งให้กลุ่มโจรให้ผลัดกันโจมตีทั้งกลางวันและกลางคืนโดยไม่มีเวลาหยุดพัก
He told them not to give opportunity to Lion town to rest
เขาบอกพวกเขาว่าอย่าให้โอกาสเมืองไลอ้อนเพื่อพักผ่อน
He believed that they would be able to win if they exhausted Lion town’s soldiers
เขาเชื่อว่าพวกเขาจะสามารถที่จะชนะถ้าพวกเขาหมดทหารของเมืองสิงโต
    The bandit leaders were able to see that Lion town soldiers had excellent equipment
ผู้นำโจรสามารถเห็นได้ว่าทหารเมืองสิงโตมีอุปกรณ์ที่ยอดเยี่ยม
But Subaru’s idea was right on spot too
แต่ความคิดของ Subaru ก็ถูกต้องด้วยเช่นกัน
They would continue to attack day and night without giving Lion town soldiers to rest
พวกเขาจะโจมตีทั้งกลางวันและกลางคืนต่อไปโดยไม่ให้ทหารเมืองสิงโตเข้าพัก
This way the Lion town would collapse sooner or later
วิธีนี้เมือง Lion จะยุบลงไปไม่ช้าก็เร็ว
Bandits had the advantage of numbers on their side anyway
โจรมีประโยชน์จากตัวเลขด้านข้างของพวกเขาต่อไป
    Subaru assigned the groups and the attacks began from morning the next day
Subaru กำหนดกลุ่มและการโจมตีเริ่มตั้งแต่เช้าวันรุ่งขึ้น
    Subaru’s strategy was wise
กลยุทธ์ของ Subaru ฉลาด
He was playing out the quantity advantage to his own favor
เขากำลังเล่นความได้เปรียบในเชิงปริมาณเพื่อประโยชน์ของตัวเอง
    However, Xiao Yu was able to see through Subaru’s trick very soon
อย่างไรก็ตาม Xiao Yu สามารถดูเคล็ดลับของ Subaru ได้ในเร็ว ๆ นี้
He knew that Subaru was trying to burn out his troops
เขารู้ว่าซูบารุพยายามจะเผากองกำลังของเขา
    As a result, he divided his troops into several parts too
เป็นผลให้เขาแบ่งกองกำลังของเขาออกเป็นหลายส่วนด้วย
Xiao Yu believed that this was a good counterstrategy where some would fight while the others would take rest
Xiao Yu เชื่อว่านี่เป็นกลยุทธ์ที่ดีในการต่อสู้ซึ่งบางคนก็จะสู้กันขณะที่คนอื่น ๆ จะพักผ่อน
He knew that even the orcs with their superior physiques couldn’t withstand battles for few days and nights
เขารู้ดีว่าแม้แต่ผีที่มีร่างกายที่เหนือกว่าพวกเขาก็ไม่สามารถทนต่อการต่อสู้ได้ไม่กี่วันและคืน
    In addition, Xiao Yu was constantly using the long-range weapons to kill the enemies
นอกจากนี้ Xiao Yu ยังใช้อาวุธระยะไกลเพื่อฆ่าศัตรูอยู่เรื่อย ๆ
    Fortunately, he had another 40 Demolishers
โชคดีที่เขามีผู้รื้อถอนอีก 40 คน
    Xiao Yu saw that the attacks were endless so he shouted: “Open the gates!”     He was trying to divert the bandits into the town gates to ease pressure from the defense of walls
Xiao Yu เห็นว่าการโจมตีเกิดขึ้นได้ไม่สิ้นสุดดังนั้นเขาจึงตะโกนว่า "เปิดประตู!" เขาพยายามจะแบเบาะโจรเข้าประตูเมืองเพื่อลดความกดดันจากการป้องกันกำแพง
The gates were relatively narrow so that gap was much easier to defend
ประตูค่อนข้างแคบเพื่อให้ช่องว่างสามารถปกป้องได้ง่ายขึ้น
    “The gates are broken! The gates are broken!” The bandits began to shout when they saw the gates open
"ประตูแตก!
They believed that it was their chance
พวกเขาเชื่อว่าเป็นโอกาสของพวกเขา
Most of them began to pour into the gates
ส่วนใหญ่เริ่มเทลงในประตู
    However, this time the enemies weren’t met with Glaive Throwers but two huge trees
อย่างไรก็ตามในครั้งนี้ศัตรูไม่ได้พบกับ Glaive Throwers แต่มีต้นไม้ใหญ่สองต้น
The bandits were perplexed as they couldn’t imagine the reason of planting such big trees near the gates
พวกโจรรู้สึกงงเพราะพวกเขาไม่สามารถจินตนาการถึงสาเหตุของการปลูกต้นไม้ขนาดใหญ่ที่อยู่ใกล้ประตูได้
Nevertheless, the next instant those two huge trees began to grab huge stones and throw at them
อย่างไรก็ตามในวินาทีต่อมาทั้งสองต้นใหญ่เริ่มคว้าก้อนหินขนาดใหญ่และขว้างมัน
    “What the hell are those?” The bandits shouted but didn’t retreat
"พวกมันน่ะเหรอ?" พวกโจรตะโกน แต่ไม่ถอย
The trees looked sturdy but they didn’t look terrifying to them
ต้นไม้ดูแข็งแรง แต่ไม่ดูน่ากลัวสำหรับพวกเขา
    Ancient Protectors! In fact, Xiao Yu didn’t have to pay meritorious value to produce these ancient trees
ป้องกันแบบโบราณ!
The defense of the Ancient Protectors was very tough but their movement was very slow
การป้องกันของ Protectors โบราณเป็นเรื่องยากมาก แต่การเคลื่อนไหวของพวกเขาช้ามาก
That was the reason why they hadn’t participated in attacks up to now
นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาไม่เคยเข้าร่วมการโจมตีมาจนถึงตอนนี้
    Xiao Yu didn’t have much money so he hadn’t produced Ancient Protectors but after winning the 8 million gold coins he had bought 5 of them
Xiao Yu ไม่ได้มีเงินมากนักดังนั้นเขาจึงไม่ได้ผลิต Protectors โบราณ แต่หลังจากได้รับเหรียญทอง 8 ล้านเหรียญแล้วเขาก็ซื้อ 5 เหรียญ
    Each Ancient Protector costed 500,000 gold coins and 5 of them costed him 2
ผู้พิทักษ์โบราณแต่ละคนมีต้นทุน 500,000 เหรียญทองและ 5 คนเสียค่าใช้จ่าย 2
5 million gold coins
เหรียญทอง 5 ล้านเหรียญ
In fact, Xiao Yu had almost spent every single gold coins from the 8 million
ในความเป็นจริง Xiao Yu เคยใช้เหรียญทองทุกๆอันมาจากเกือบ 8 ล้านเหรียญแล้ว
He had to loot from the bandits or he had to sell some of the antiques
เขาต้องปล้นทรัพย์จากโจรหรือต้องขายของเก่าบ้าง
    There were no large-scale sieges after Carrie’s defeat
ไม่มีการล้อมเมืองขนาดใหญ่หลังจากความพ่ายแพ้ของแครี
That’s why Xiao Yu kept 5 Ancient Protectors by the elf base
นั่นเป็นเหตุผลที่ Xiao Yu เก็บฐานป้องกันโบราณ 5 แห่งไว้ตามฐานของเอลฟ์
If the adventurers wanted to steal an elf they would be met by the wrath of the Ancient Protectors
หากนักผจญภัยอยากจะขโมยพวกเอลฟ์พวกเขาจะได้พบกับความโกรธของพวก Protectors โบราณ
    However, this time Xiao Yu had already brought Ancient Protectors to the Lion town
แต่คราวนี้ Xiao Yu ได้นำ Protectors โบราณไปยังเมือง Lion แล้ว
He wanted them to participate in the town defense
เขาต้องการให้พวกเขามีส่วนร่วมในการป้องกันตัวเมือง
Moreover, the price of the Ancient Protectors seemed outrageously much but that money wasn’t spend for nothing
นอกจากนี้ราคาของ Protectors โบราณดูเหมือนอุกอาจมาก แต่เงินที่ไม่ได้ใช้จ่ายสำหรับอะไร
    Two tree were able to completely block the gates
ต้นไม้สองต้นสามารถปิดกั้นประตูได้อย่างสมบูรณ์
There were some gaps but grunts were there to kill any bandit that was able to pass through
มีช่องว่างบางอย่าง แต่มีคำโกหกเพื่อฆ่าโจรที่สามารถผ่านได้
In addition, Glaive Throwers were placed behind the trees
นอกจากนี้ Glaive Throwers ถูกวางไว้ข้างหลังต้นไม้
They would shoot from time to time
พวกเขาจะยิงเป็นครั้งคราว
    Xiao Yu didn’t use the Ancient Protectors at the beginning of the war because he knew that he had to have reserves in the war
Xiao Yu ไม่ได้ใช้ Protectors โบราณในช่วงเริ่มต้นของสงครามเพราะเขารู้ว่าเขาต้องมีเงินสำรองในสงคราม
The reserve troops would always play huge role in crucial moments
กองกำลังสำรองมักจะมีบทบาทอย่างมากในช่วงเวลาที่สำคัญ
    For example, the newly recruited soldiers were mentally tired after several days of battles
ตัวอย่างเช่นทหารที่ได้รับคัดเลือกใหม่เหนื่อยล้าทางจิตหลังจากหลายวันของการต่อสู้
The introduction of strong reinforcement would bring their morale back up and fill them with the confidence
การแนะนำการเสริมแรงจะทำให้กำลังใจในการทำงานของพวกเขาดีขึ้นและเติมเต็มความมั่นใจ
The recruits didn’t have a firm mind
การรับสมัครไม่ได้มีจิตใจมั่นคง
They felt down after so many days of battles
พวกเขารู้สึกไม่ดีหลังจากหลายวันของการต่อสู้
This sudden emergence of reserve troops would change their mindsets
การเกิดขึ้นอย่างฉับพลันนี้ของกองกำลังสำรองจะเปลี่ยนความคิดของพวกเขา
    The price of an Ancient Protector was almost same as a group of grunts
ราคาของผู้พิทักษ์โบราณเกือบจะเหมือนกับกลุ่มคนโง่เง่า
But the Ancient Protectors played a greater role in defense
แต่ผู้พิทักษ์โบราณมีบทบาทสำคัญในการป้องกัน
Their huge bodies weren’t affected by swords
ร่างใหญ่ของพวกเขาไม่ได้รับผลกระทบจากดาบ
At best, some small branches were cut off which could grow out after a few days
ที่ดีที่สุดบางสาขาขนาดเล็กถูกตัดออกซึ่งอาจเติบโตขึ้นหลังจากไม่กี่วัน
Their huge trunks could be cut by continuous shots from Glaive Throwers… The bandits didn’t have such weapons!
ลำตัวใหญ่ของพวกมันอาจถูกตัดออกด้วยการยิงต่อเนื่องจาก Glaive Throwers ... พวกโจรไม่มีอาวุธเช่นนี้!
    Two ancient Protectors blocked the gates while 3 Ancient Protectors were at the walls
สอง Protectors โบราณปิดกั้นประตูขณะที่ 3 Protectors โบราณอยู่ที่ผนัง
    Ancient Protectors would just sweep their hands and the bandits would fall down without a resistance
Protectors โบราณจะกวาดมือของพวกเขาและโจรจะล้มลงโดยไม่มีความต้านทาน
This way, Xiao Yu would be able to hold the walls with small amount of infantry while the rest could take their time to rest
ด้วยวิธีนี้ Xiao Yu จะสามารถยึดกำแพงได้โดยใช้ทหารราบขนาดเล็กในขณะที่คนอื่น ๆ อาจใช้เวลาพักผ่อน
    Subaru’s eyes narrowed as he looked at Ancient Protectors: “Who is this Xiao Yu? How come he have so many warriors? Orcs, Elves, Dwarves… If I can get my hands on them then I won’t be just confined to this northwest but can become the king of the continent…”
ดวงตาของซูบารุจางลงขณะมองไปที่ Ancient Protectors: "ใครเป็น Xiao Yu?
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments